Startseite A Cognitive Study on Politeness Intention Processing and Its Association with Pragmatic Failure in Cross-Cultural Communication
Artikel
Lizenziert
Nicht lizenziert Erfordert eine Authentifizierung

A Cognitive Study on Politeness Intention Processing and Its Association with Pragmatic Failure in Cross-Cultural Communication

  • Rong Yan

    Rong Yan is a senior associate professor of psychology at the Academy of Future Education, Xi’an Jiaotong-Liverpool University in Suzhou, China. His primary research areas are psycholinguistics and language acquisition.

    , Tengfei Feng

    Tengfei Feng is an MA student at the School of English Language, Literature & Culture, Beijing International Studies University. Her research efforts have focused on TESOL.

    und Samad Zare

    Samad Zare (the corresponding author) is an assistant professor at the Learning Institute for Future Excellence, Academy of Future Education, Xi’an Jiaotong-Liverpool University. His primary research areas are language acquisition, intercultural communication, cross-cultural studies, and TESOL.

    EMAIL logo
Veröffentlicht/Copyright: 18. September 2024
Veröffentlichen auch Sie bei De Gruyter Brill

Abstract

Although a large number of studies have focused on various aspects of politeness, very little is known about how politeness intention is activated cognitively during verbal communication. The present study aims to explore the cognitive mechanism of politeness intention processing, and how it is related to pragmatic failure during cross-cultural communication. Using 30 Chinese EFL university students who were instructed to finish a probe word judgment task with 96 virtual scenarios, the results indicate that within both mono- and cross-cultural contexts, the response time in the experimental scenarios was significantly slower than that of the filler scenarios. This suggests that politeness intention was activated while understanding the surface meaning of the conversation; however, the EFL learners could not completely avoid the negative transfer of their native politeness conventions when they were comprehending the conversational intention of the target language. Furthermore, no significant differences in response time were found between the groups with high and low English pragmatic competence, illustrating that transferring the pragmatic rules and principles into cross-cultural communication skills was more cognitively demanding. Overall, this study adds to the literature on politeness research and provides some implications for foreign language pragmatic instructions.

About the authors

Rong Yan

Rong Yan is a senior associate professor of psychology at the Academy of Future Education, Xi’an Jiaotong-Liverpool University in Suzhou, China. His primary research areas are psycholinguistics and language acquisition.

Tengfei Feng

Tengfei Feng is an MA student at the School of English Language, Literature & Culture, Beijing International Studies University. Her research efforts have focused on TESOL.

Samad Zare

Samad Zare (the corresponding author) is an assistant professor at the Learning Institute for Future Excellence, Academy of Future Education, Xi’an Jiaotong-Liverpool University. His primary research areas are language acquisition, intercultural communication, cross-cultural studies, and TESOL.

Acknowledgments

The authors would like to acknowledge the contributions of Xingyue Xiang, Ningzi Sun, and Chundi Xu, three dedicated MA students from the Department of Educational Studies at Xi’an Jiaotong-Liverpool University. Their diligent efforts during the preparation of this manuscript significantly enriched its quality.

References

Almahameed, Y. S., & Al-Ajalein, M. M. (2019). Pragmatic failure committed by Jordanian undergraduate EFL learners. International Journal of Language and Literature, 7(1), 54-60. https://doi.org/10.15640/ijll.v7n1a710.15640/ijll.v7n1a7Suche in Google Scholar

Beebe, L. M., & Takahashi, T. (1989). Do you have a bag? Social status and patterned variation in second language acquisition. In S. Gass, C. Madden, D. Preston, & L. Selinker (Eds.), Variation in second language acquisition: Discourse and pragmatics (pp. 103-125). Multilingual Matters.Suche in Google Scholar

Blum-Kulka, S., & Olshtain, E. (1986). Too many words: Length of utterance and pragmatic failure. Studies in Second Language Acquisition, 8(2), 165-180.10.1017/S0272263100006069Suche in Google Scholar

Blum-Kulka, S., & Olshtain, E. (1989). Request and apologies: A cross-cultural study of speech act realization patterns (CCSARP). Applied Linguistics, 5(3), 196-213.10.1093/applin/5.3.196Suche in Google Scholar

Brown, P., & Levinson, S. C. (1978). Universals in language usage: Politeness phenomena. In E. N. Goody (Ed.), Questions and politeness: Strategies in social interaction (pp. 56-311). Cambridge University Press.Suche in Google Scholar

Brown, P., & Levinson, S. C. (1987). Politeness: Some universals in language usage. Cambridge University Press.10.1017/CBO9780511813085Suche in Google Scholar

Christie, C. (2007). Gender and politeness. Cambridge University Press.Suche in Google Scholar

Clark, B. (1994). Social function of language: Insults and politeness. Paper presented at the Linguistics Association of Great Britain and Northern Ireland Annual Meeting, Middlesex University.Suche in Google Scholar

Coupland, N., & Jaworski, A. (1997). Relevance, accommodation, and conversation: Modeling the social dimension of communication. Multilingua, 16(2-3), 233-258. https://doi.org/10.1515/mult.1997.16.2-3.23310.1515/mult.1997.16.2-3.233Suche in Google Scholar

Cruz, M. P. (2013). Metapsychological awareness of comprehension and epistemic vigilance of L2 communication in interlanguage pragmatic development. Journal of Pragmatics, 59, 117-135. https://doi. org/10.1016/j.pragma.2013.09.00510.1016/j.pragma.2013.09.005Suche in Google Scholar

Cui, Y. (2021). A survey of college students’ pragmatic failure. Journal of Hubei Open University, 34(16), 188-190. https://doi.org/10.3969/j.issn.2096-711X.2021.16.083Suche in Google Scholar

Cutrone, P. (2014). A cross-cultural examination of the backchannel behavior of Japanese and Americans: Considerations for Japanese EFL learners. Intercultural Pragmatics, 11(1). https://doi.org/10.1515/ip-2014-000410.1515/ip-2014-0004Suche in Google Scholar

Dash, P. (2004). Cross-cultural pragmatic failure: A definitional analysis with implications for classroom teaching. Asian EFL Journal, 6(3), 1-17.Suche in Google Scholar

Deterding, D. (2013). Misunderstandings in English as a lingua franca: An analysis of ELF interactions in South-East Asia. De Gruyter Mouton.10.1515/9783110288599Suche in Google Scholar

Economidou-Kogetsidis, M. (2011). “Please answer me as soon as possible”: Pragmatic failure in non-native speakers’ e-mail requests to faculty. Journal of Pragmatics, 43(13), 3193-3215. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2011.06.00610.1016/j.pragma.2011.06.006Suche in Google Scholar

Escandell-Vidal, V. (1998). Politeness: A relevant issue for relevance theory. Revista Alicantina de Estudios Ingleses, 11, 45-57. https://doi.org/10.14198/raei.1998.11.0510.14198/raei.1998.11.05Suche in Google Scholar

Ghazzoul, N. (2019). Linguistic and pragmatic failure of Arab learners in direct polite requests and invitations: A cross-cultural study. Theory and Practice in Language Studies, 9(2), 223-230. https://doi.org/10.17507/tpls.0902.1310.17507/tpls.0902.13Suche in Google Scholar

Goffman, E. (1955). On face-work: An analysis of ritual elements in social interaction. Psychiatry, 18(3), 213-231. https://doi.org/10.1080/00332747.1955.1102300810.1080/00332747.1955.11023008Suche in Google Scholar

Goffman, E. (1967). Interaction ritual: Essays on face-to-face behavior. Anchor Books.Suche in Google Scholar

Grice, P. (1975). Logic and conversation. Academic Press.10.1163/9789004368811_003Suche in Google Scholar

Groefsema, M. (1995). Can, may, must and should: A relevance theoretic account. Journal of Linguistics, 8(6), 53-79. https://doi.org/10.1017/S002222670000056610.1017/S0022226700000566Suche in Google Scholar

Gu, Y. G. (1990). Politeness phenomena in modern Chinese. Journal of Pragmatics, 14(2), 237-257. https://doi. org/10.1016/0378-2166(90)90082-O10.1016/0378-2166(90)90082-OSuche in Google Scholar

Hamp-Lyons, L. (1990). Essay test strategies and cultural diversity: Pragmatic failure, pragmatic accommodation, and the definition of excellence (Research/Technical No. ED323771).Suche in Google Scholar

Haugh, M. (2013). Im/politeness, social practice and the participation order. Journal of Pragmatics, 58, 52-72. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2013.07.00310.1016/j.pragma.2013.07.003Suche in Google Scholar

Hmouri, Z. (2021). A study of Moroccan University EFL learners’ pragmatic failure: The case of using expressive speech acts. Studies in Pragmatics and Discourse Analysis, 2(1), 1-10. https://doi.org/10.48185/spda.v2i1.191Suche in Google Scholar

Holtgraves, T. (1998). Interpreting indirect replies. Cognitive Psychology, 37(1), 1-27. https://doi.org/10.1006/cogp.1998.068910.1006/cogp.1998.0689Suche in Google Scholar

Holtgraves, T. (1999). Comprehending indirect replies: When and how are their conveyed meanings activated? Journal of Memory and Language, 41(4), 519-540. https://doi.org/10.1006/jmla.1999.265710.1006/jmla.1999.2657Suche in Google Scholar

Holtgraves, T. (2007). Second language learners and speech act comprehension. Language Learning, 57(4), 595-610. https://doi.org/10.1111/j.1467-9922.2007.00429.x10.1111/j.1467-9922.2007.00429.xSuche in Google Scholar

Holtgraves, T. (2008). Automatic intention recognition in conversation processing. Journal of Memory and Language, 58(3), 627-645. https://doi.org/10.1016/j.jml.2007.06.00110.1016/j.jml.2007.06.001Suche in Google Scholar

Hong, G. (1991). A survey of English pragmatic competence and its implications for foreign language teaching. Foreign Language Teaching and Research, 4, 56-60.Suche in Google Scholar

House, J. (2003). English as a lingua franca: A threat to multilingualism? Journal of Sociolinguistics, 7(4), 556-578. https://doi.org/10.1111/j.1467-9841.2003.00242.x10.1111/j.1467-9841.2003.00242.xSuche in Google Scholar

Huang, Y. (2007). Pragmatics. Oxford University Press.Suche in Google Scholar

Jaworski, A. (1994). Pragmatic failure in a second language: Greeting responses in English by Polish students. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 32(1), 41-55. https://doi.org/10.1515/iral.1994.32.1.4110.1515/iral.1994.32.1.41Suche in Google Scholar

Jucker, A. H. (1988). The relevance of politeness. Multilingua, 7(4), 375-384.Suche in Google Scholar

Knapp, K. (2002). The fading out of the non-native speaker: Native speaker dominance in lingua-francasituations. In K. Knapp & C. Meierkord (Eds.), Lingua franca communication (pp. 217-244). Peter Lang.10.3726/978-3-653-04730-1Suche in Google Scholar

Laughlin, V. T., Wain, J., & Schmidgall, J. (2015). Defining and operationalizing the construct of pragmatic competence: Review and recommendations. ETS Research Report Series, 2015(1), 1-43. https://doi.org/10.1002/ets2.1205310.1002/ets2.12053Suche in Google Scholar

Liu, J. (2006). Measuring interlanguage pragmatic knowledge of Chinese EFL learners. Foreign Language Teaching and Research, 38(4), 259-265.Suche in Google Scholar

Liu, S. (2013). A study on the pragmatic failure of Chinese as a foreign language in the context of intercultural communication. Language Planning, 35, 58-59. https://doi.org/10.16412/j.cnki.1001-8476.2013.35.056Suche in Google Scholar

Long, X. (2010). A study of pragmatic failures of Chinese EFL learners in social communication. Journal of Guangxi Normal University, (2).Suche in Google Scholar

Mazzarella, D. (2015). Politeness, relevance and scalar inferences. Journal of Pragmatics, 79, 93-106. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2015.01.01610.1016/j.pragma.2015.01.016Suche in Google Scholar

McKay, S. L. (2009). Pragmatics and EIL pedagogy. In F. Sharifian (Ed.), English as an international language: Perspectives and pedagogical issues (pp. 227-241). Multilingual Matters.10.21832/9781847691231-015Suche in Google Scholar

Meeuwis, M. (1994). Nonnative-nonnative intercultural communication: An analysis of instruction sessions for foreign engineers in a Belgian company. Multilingua, 13(1-2), 59-82. https://doi. org/10.1515/mult.1994.13.1-2.5910.1515/mult.1994.13.1-2.59Suche in Google Scholar

Meierkord, C. (2002). “Language stripped bare” or “linguistic masala”? Culture in lingua franca conversation. In K. Knapp & C. Meierkord (Eds.), Lingua franca communication (pp. 109-133). Peter Lang.Suche in Google Scholar

Mustajoki, A. (2012). A speaker-oriented multidimensional approach to risks and causes of miscommunication. Language and Dialogue, 2(2), 216-243. https://doi.org/10.1075/ld.2.2.03mus10.1075/ld.2.2.03musSuche in Google Scholar

Nelson, G. L., Al-Batal, M., & Echols, E. (1996). Arabic and English compliment responses: Potential for pragmatic failure. Applied Linguistics, 17(4), 411-432. https://doi.org/10.1093/applin/17.4.41110.1093/applin/17.4.411Suche in Google Scholar

Nelson, G. L., El-Bakary, W., & Al-Batal, M. (1996). Egyptian and American compliments: Focus on second language learners. In S. M. Gass & J. Neu (Eds.), Speech acts across cultures: Challenges to communication in a second language (pp. 109-128). Mouton de Gruyter.10.1515/9783110219289.2.109Suche in Google Scholar

Pladevall-Ballester, E., & Vraciu, A. (2020). EFL child peer interaction: Measuring the effect of time, proficiency pairing and language of interaction. Studies in Second Language Learning and Teaching, 10(3), 449-472.10.14746/ssllt.2020.10.3.3Suche in Google Scholar

Ruhi, Ş. (2008). Intentionality, communicative intentions and the implication of politeness. Intercultural Pragmatics, 5(3), 287-314. https://doi.org/10.1515/IPRG.2008.01410.1515/IPRG.2008.014Suche in Google Scholar

Sharifian, F. (2009). Cultural conceptualizations in English as an international language. In F. Sharifian (Ed.), English as an international language: Perspectives and pedagogical issues (pp. 242-253). Multilingual Matters.10.21832/9781847691231-016Suche in Google Scholar

Shi, W., & Li, W. (2019). Pragmatic failures in intercultural communication of Chinese foreign language learners. Scholars International Journal of Linguistics and Literature, 2(8), 196-222. https://doi.org/10.36348/SIJLL.2019.v02i08.00310.36348/SIJLL.2019.v02i08.003Suche in Google Scholar

Sperber, D., & Wilson, D. (1978). Les ironies comme mentions. Poétique. Revue de Théorie et d’Analyse Littéraires Paris, 36, 399-412.Suche in Google Scholar

Sperber, D., & Wilson, D. (1986). Relevance: Communication and cognition. Blackwell.Suche in Google Scholar

Sperber, D., & Wilson, D. (1995). Relevance: Communication and cognition (2nd ed.). Blackwell.Suche in Google Scholar

Sperber, D., & Wilson, D. (1997). Remarks on relevance theory and the social sciences. Multilingua, 16(2-3), 145-152. https://doi.org/10.1515/mult.1997.16.2-3.14510.1515/mult.1997.16.2-3.145Suche in Google Scholar

Thomas, J. (1983). Cross-cultural pragmatic failure. Applied Linguistics, 4(2), 91-112.10.1093/applin/4.2.91Suche in Google Scholar

Wang, G. (2012). An analysis of intercultural pragmatic failures in Chinese and English. Jilin University Press.Suche in Google Scholar

Weigand, E. (1999). Misunderstanding: The standard case. Journal of pragmatics, 31(6), 763-785. https://doi.org/10.1016/S0378-2166(98)00068-X10.1016/S0378-2166(98)00068-XSuche in Google Scholar

Wilson, D., & Sperber, D. (2005). Reply to rajagopalan. Intercultural Pragmatics,2(1), 99-103. https://doi.org/10.1515/iprg.2005.2.1.9910.1515/iprg.2005.2.1.99Suche in Google Scholar

Zamborlin, C. (2007). Going beyond pragmatic failures: Dissonance in intercultural communication. Intercultural Pragmatics, 4(1), 21-50. https://doi.org/10.1515/IP.2007.00210.1515/IP.2007.002Suche in Google Scholar

Zhan, S., & Liu, Y. (2015). 基于语料库的中国英语学习者写作中的跨文化语用失误研究 [A corpus-based study of intercultural pragmatic failures of Chinese EFL learners in English writing]. Journal of Chengdu University of Technology (Social Science), 23(1), 79-84. https://doi.org/10.3969/j.issn.1672-0539.2015.01.017Suche in Google Scholar

Published Online: 2024-09-18
Published in Print: 2024-09-25

© 2024 BFSU, FLTRP, Walter de Gruyter, Cultural and Education Section British Embassy

Heruntergeladen am 20.11.2025 von https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/CJAL-2024-0306/html
Button zum nach oben scrollen