Startseite Linguistik & Semiotik Claims, Changes and Challenges in Translation Studies
book: Claims, Changes and Challenges in Translation Studies
Buch
Lizenziert
Nicht lizenziert Erfordert eine Authentifizierung

Claims, Changes and Challenges in Translation Studies

Selected contributions from the EST Congress, Copenhagen 2001
  • Herausgegeben von: Gyde Hansen , Kirsten Malmkjær und Daniel Gile
Sprache: Englisch
Veröffentlicht/Copyright: 2004
Weitere Titel anzeigen von John Benjamins Publishing Company
Benjamins Translation Library
Dieses Buch ist Teil der Reihe

Über dieses Buch

The volume contains a selection of papers, both theoretical and empirical, from the European Society for Translation Studies (EST) Congress held in Copenhagen in September 2001. The EST Congresses, held every three years in a different country, reflect current ideas, theories and studies covering the whole range of "Translation", both oral and written, and the papers collected here, authored by both experienced and young translation scholars, provide an up-to-date picture of some concerns in the field.
Topics covered include translation universals, linguistic approaches to translation, translation strategies, quality and assessment issues, screen translation, the translation of humor, terminological issues, translation and related professions, translation and ideology, language brokering by children, Robert Schumann’s relation to translation, directionality in translation and interpreting, community interpreting in Italy, issues in interpreting for refugees, notes in consecutive interpreting, interpreting prosody, and frequent weaknesses in translation papers in the context of the editorial process.

Rezensionen

Xu Jianzhong, Tianjin University of Technology, China, in Perspectives, Vol. 13:4 (2005):
On behalf of all readers of the book, I wish to thank the translators who rendered the articles into English, the more translated language, since they have enabled us appreciate the non-English articles. They have set an example for the scholars in less translated languages.


Öffentlich zugänglich PDF downloaden
i

Öffentlich zugänglich PDF downloaden
v

Öffentlich zugänglich PDF downloaden
vii

Andrew Chesterman
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert

Lizenziert
1

Universals — or a challenge to the very concept?
Gideon Toury
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert

Lizenziert
15

Revisiting retranslation
Outi Paloposki und Kaisa Koskinen
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert

Lizenziert
27

Radegundis Stolze
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert

Lizenziert
39

Pal Heltai
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert

Lizenziert
51

Différences typologiques et problèmes de traduction
Hanne Korzen
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert

Lizenziert
73

Michael Schreiber
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert

Lizenziert
83

The case of metaphor within a binary-branch analysis
Patrick Zabalbeascoa
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert

Lizenziert
99

The results of a questionnaire
Nike K. Pokorn
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert

Lizenziert
113

Marie-Louise Nobs
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert

Lizenziert
125

Mary Howitt and a problem in descriptive TS
Kirsten Malmkjær
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert

Lizenziert
141

A study of language-based screen humour in translation
Thorsten Schröter
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert

Lizenziert
157

University and professional domains in the translation profession
John Milton
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert

Lizenziert
169

Hanna Risku
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert

Lizenziert
181

Methodologies for user-interactive acquisition and processing of multilingual terminology
Barbara Dragsted und Benjamin Kjeldsen
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert

Lizenziert
197

Robert Schumann
Joao Azenha
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert

Lizenziert
209

Luc van Doorslaer
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert

Lizenziert
219

Causes and functions
Barbara Ahrens
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert

Lizenziert
227

Magdalena Bartłomiejczyk
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert

Lizenziert
239

On the choice of form and language
Helle V. Dam
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert

Lizenziert
251

Interpreting in convention refugee hearings
Sabine Fenton
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert

Lizenziert
263

Mette Rudvin
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert

Lizenziert
271

Agency and diplomacy in language brokering events
Nigel Hall
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert

Lizenziert
285

Daniel Gile und Gyde Hansen
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert

Lizenziert
297

Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert

Lizenziert
307

Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert

Lizenziert
313

Informationen zur Veröffentlichung
Seiten und Bilder/Illustrationen im Buch
eBook veröffentlicht am:
21. Oktober 2008
eBook ISBN:
9789027295552
Seiten und Bilder/Illustrationen im Buch
Inhalt:
320
Heruntergeladen am 29.12.2025 von https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1075/btl.50/html
Button zum nach oben scrollen