Resumen Este trabajo, continuación de un estudio exploratorio anterior (Soler, English for Specific Purposes 26: 90–102, 2007), tiene como objetivo: i) registrar las configuraciones estructurales más recurrentes de títulos de artículos de investigación y de artículos de revisión redactados en lengua española en dos grandes áreas disciplinares: las ciencias biológicas y las ciencias sociales; e ii) intentar determinar si las construcciones estructurales encontradas pueden considerarse como variables genéricas y/o disciplinares. Para tal fin, se construyó una base de datos con 570 títulos de los cuales 480 son títulos de artículos de investigación y los restantes 90 son títulos de artículos de revisión. Se hizo un recuento de palabra por palabra en cada título para establecer su extensión y se registraron separadamente todas las construcciones estructurales encontradas, a saber: grupos nominales, títulos compuestos, títulos con estructura de oración completa y títulos con estructura de pregunta. Los resultados corroboran el predominio de la construcción de grupo nominal como estrategia para anunciar el objeto de estudio y también permiten interpretar las restantes construcciones detectadas como variables principalmente disciplinares. Las tendencias registradas en el presente estudio contribuyen a fijar lineamientos sobre cómo guiar a los científicos noveles para redactar títulos apropiadamente en estrecha relación con el género seleccionado y la disciplina de su campo de estudio.
Contents
-
Requires Authentication UnlicensedTítulos científicos en lengua española: Estudio exploratorioLicensedSeptember 29, 2009
-
Requires Authentication UnlicensedKostenbegriffe des betrieblichen Rechnungswesens im Sprachenpaar Französisch–DeutschLicensedSeptember 29, 2009
-
Requires Authentication UnlicensedGlossar Tragwerke für Hochhausbauten (EN–DE/DE–EN) (2. Teil)LicensedSeptember 29, 2009
-
Requires Authentication UnlicensedBlanke, Detlev/Scharnhorst, Jürgen (Hg.) (2007): Sprachenpolitik und SprachkulturLicensedSeptember 29, 2009
-
Requires Authentication UnlicensedStolze, Radegundis (52008): Übersetzungstheorien. Eine EinführungLicensedSeptember 29, 2009
-
Requires Authentication UnlicensedGöpferich, Susanne (2008): Translationsprozessforschung. Stand – Methoden – PerspektivenLicensedSeptember 29, 2009
-
Requires Authentication UnlicensedPaul Kußmaul (2007): Verstehen und Übersetzen. Ein Lehr- und ArbeitsbuchLicensedSeptember 29, 2009
-
Requires Authentication UnlicensedHerausforderungen der GlobalisierungLicensedSeptember 29, 2009
-
Requires Authentication UnlicensedAus der Terminologiearbeit des DIN Deutsches Institut für Normung e. V.LicensedSeptember 29, 2009