Skip to main content
Presented to you through Paradigm Publishing Services

Iberoamericana Editorial Vervuert

Chapter
Licensed
Unlicensed Requires Authentication

EL TRADUCTOR COMO LECTOR-INTÉRPRETE: SOBRE ALGUNAS VERSIONES ALEMANAS DE UN CAPÍTULO CLAVE DEL QUIJOTE ( II , 54 )

© 2019 Iberoamericana Vervuert, Frankfurt a. M., Madrid

© 2019 Iberoamericana Vervuert, Frankfurt a. M., Madrid

Chapters in this book

  1. Frontmatter 1
  2. ÍNDICE 7
  3. PARA GEORG BOSSONG 11
  4. EL POLICENTRISMO DEL ESPAÑOL: VARIACIONES LINGÜÍSTICAS EN LA PRENSA MEXICANA 15
  5. CATALÀ MALDAR: COMPROVACIÓ I RECTIFICACIÓ 45
  6. BASQUE, ROMANCE, AND AREAL TYPOLOGY: WHAT DO WE LEARN FROM THE WORLD ATLAS OF LANGUAGE STRUCTURES? 55
  7. CODE-SWITCHING AND CODE-MIXING IN IBN QUZMÀN REVISITED 65
  8. LA TRADUCCIÓN COMO CONTACTO DE LENGUAS: EL CASO DE LAS TRADUCCIONES ÁRABECASTELLANAS DEL SIGLO XIII 87
  9. TOWARD A TYPOLOGY OF LEXICAL BORROWING: PRIMARY ADJECTIVES AS LOANWORDS IN SPANISH 111
  10. LAS TRADUCCIONES DE EIUS E ILLIUS EN LAS BIBLIAS ROMANCEADAS. NUEVAS PERSPECTIVAS PARA EL ESTUDIO DE LA EXPRESIÓN DE LA POSESIÓN EN ESPAÑOL MEDIEVAL 125
  11. LAS INTERROGATIVAS INDIRECTAS EN CHABACANO: UN CASO DE ACCIÓN DEL SUSTRATO 143
  12. LEXICOGRAFÍA MISIONERA DE URGENCIA EN LA FRONTERA DEL ESPAÑOL (1555) 161
  13. UM NOVO TEXTO JUDEU-PORTUGUÈS ALJAMIADO 177
  14. ESPACES RÉELS ET ESPACES IMAGINAIRES - GÉOGRAPHIE LINGUISTIQUE DES LANGUES ROMANES, LINGUISTIQUE MIGRATOIRE, ÉTUDES DES CULTURES ET DES CIVILISATIONS 183
  15. ARABISMOS Y ROMANCISMOS: EL IBERORROMANCE Y EL HISPANOÁRABE EN DIÁLOGO 201
  16. SITUAÇÄO DIGLÓSSICA E ESCRITA NARRATIVA EM ANGOLA 219
  17. PORTUGUÉS DE MOÇAMBIQUE NA LITERATURA: FORMAS DE RESISTÊNCIA CULTURAL 239
  18. CONVERGENCIAS LÉXICAS ENTRE DOS LENGUAS CALCO: LOS ARCAÍSMOS DEL ESPAÑOL JUDAICO Y DEL ESPAÑOL ISLÁMICO 257
  19. LECTURA IDENTITARIA DE PUESTO QUE EN EL QUIJOTE Y SUS TRADUCCIONES 273
  20. LA REDUCCIÓN ORACIONAL EN LA CONSTRUCCIÓN FACTITIVA ESPAÑOLA 289
  21. FORMAS DE CONTACTO ENTRE EL ESPAÑOL Y EL ITALIANO 313
  22. SOBRE LA CATEGORIZACIÓN LÉXICA EN SEMÁNTICA COGNITIVA 333
  23. ALJAMIADO REPROBAR 'SOMETER A PRUEBA' 351
  24. DIVERGENCIA DIALECTAL EN EL ESPAÑOL DE ANDALUCÍA! EL ESTÁNDAR REGIONAL Y LA NUEVA KOINÉ MERIDIONAL 369
  25. EL HEBREO EN LAS GRAMÁTICAS DEL JAPONÉS Y EL TAGALO DE MELCHOR OYANGUREN DE SANTA INÉS (1688-1747) 393
  26. EL TRADUCTOR COMO LECTOR-INTÉRPRETE: SOBRE ALGUNAS VERSIONES ALEMANAS DE UN CAPÍTULO CLAVE DEL QUIJOTE ( II , 54 ) 425
  27. SOBRE «LO ETERNO» DE BLAS DE OTERO 449
  28. 800 AÑOS DE LITERATURA CATALANA Y 500 AÑOS DE LIBRO CATALÁN. LA RECEPCIÓN DE LA CULTURA CATALANA EN SUIZA Y ALEMANIA. PRIMERA PARTE: LA ERA DE LOS MANUSCRITOS 467
  29. PERCEPÇÄO LITERÄRIA E DIVERSIDADE LINGUlSTICA. A PROPÖSITO DE UM REFRAN DA LIRICA GALEGO-PORTUGUESA 489
  30. LISTA DE PUBLICACIONES DE GEORG BOSSONG 509
  31. TABULA GRATULATORIA 525
Lenguas en diálogo
This chapter is in the book Lenguas en diálogo
Downloaded on 24.4.2026 from https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.31819/9783964566010-024/html?lang=en
Scroll to top button