Diese Publikation wird Ihnen präsentiert durch Paradigm Publishing Services
Multilingual Matters
Kapitel
Lizenziert
Nicht lizenziert
Erfordert eine Authentifizierung
3. The client’s viewpoint
Sie haben derzeit keinen Zugang zu diesem Inhalt.
Sie haben derzeit keinen Zugang zu diesem Inhalt.
Kapitel in diesem Buch
- Frontmatter i
- Contents v
- Acknowledgements ix
- Foreword to the Fifth Edition xi
- Preface to the Fifth Edition xiii
- 1.How to become a translator 1
- 2. Bilingualism – the myths and the truth 25
- 3. The client’s viewpoint 35
- 4. Running a translation business 43
- 5. Your working environment and the tools of the trade 65
- 6. Machine translation and computer-aided translation 81
- 7. Sources of reference, data retrieval and file management 89
- 8. Quality control and accountability 104
- 9. Presentation and delivery of translations 125
- 10. What to do if things go wrong 135
- 11. Professional organisations for translators 149
- 12. Planning your exit strategy 171
- 13. Glossary of terms 175
- 14.Appendix 184
- 15.Index 196
Kapitel in diesem Buch
- Frontmatter i
- Contents v
- Acknowledgements ix
- Foreword to the Fifth Edition xi
- Preface to the Fifth Edition xiii
- 1.How to become a translator 1
- 2. Bilingualism – the myths and the truth 25
- 3. The client’s viewpoint 35
- 4. Running a translation business 43
- 5. Your working environment and the tools of the trade 65
- 6. Machine translation and computer-aided translation 81
- 7. Sources of reference, data retrieval and file management 89
- 8. Quality control and accountability 104
- 9. Presentation and delivery of translations 125
- 10. What to do if things go wrong 135
- 11. Professional organisations for translators 149
- 12. Planning your exit strategy 171
- 13. Glossary of terms 175
- 14.Appendix 184
- 15.Index 196