Summary
The article deals with fundamental questions of etymology and especially with the history of the Slavic dialectical word ponyaga (‘backpack’). It is shown that contradictory meanings of the word in different dialects (ponyaga is used in the sense of ‘bridle’ for reindeers as well as in the sense of ‘backpack’) can be explained with the common verbal sense ‘to take hold’, ‘to take’.
Online erschienen: 2013-12
Erschienen im Druck: 2013-12
© 2014 Akademie Verlag GmbH, Markgrafenstr. 12-14, 10969 Berlin.
You are currently not able to access this content.
You are currently not able to access this content.
Articles in the same Issue
- Inhalt
- Von εἴπερ zu понкже. Zur Wiedergabe polyphoner Rede im Kirchenslavischen des 14. Jahrhunderts
- Zur linguistischen Rezeption des französischen Romans in Russland: Das Phänomen des Argots in Hugos Les Misérables und in Krestovskijs Peterburgskie truščoby
- Dankesbezeigung im deutschen und russischen Diskurs: soziokulturelle, pragmatische und sprachlich-strukturelle Aspekte
- Zur Herkunft des dialektalen Nomens Ponjaga (‚Rucksack‘)
- From symbol to latency (Two forms of spiritual discourse in contemporary Slovak poetry)
- Vom politischen zum ästhetischen Anarchismus der Avantgarde
- Tagungsbericht: 7. Bohemicum Dresdense
- DOBRZYŃSKA, T., Od słowa do sensu. Studia o metaforze
- IVO ŘÍHA (Hg.), Otevřený rańy. Vybrané studie o díle Jáchyma Topola
- VSEVOLOD PUDOVKIN: The Heir to Genghis Khan / Storm Over Asia
- WEDEL, ERWIN, „Ich bringe einen Sänger Dir vom Norden...“
- ARTWIŃSKA, ANNA: Poeta w służbie polityki
- STADLER, WOLFGANG, Pragmatik des Schweigens. Schweigeakte, Schweigephasen und handlungsbegleitendes Schweigen im Russischen
Keywords for this article
etymology;
dialectology;
ponyaga;
historical semantics;
Siberian dialects
Articles in the same Issue
- Inhalt
- Von εἴπερ zu понкже. Zur Wiedergabe polyphoner Rede im Kirchenslavischen des 14. Jahrhunderts
- Zur linguistischen Rezeption des französischen Romans in Russland: Das Phänomen des Argots in Hugos Les Misérables und in Krestovskijs Peterburgskie truščoby
- Dankesbezeigung im deutschen und russischen Diskurs: soziokulturelle, pragmatische und sprachlich-strukturelle Aspekte
- Zur Herkunft des dialektalen Nomens Ponjaga (‚Rucksack‘)
- From symbol to latency (Two forms of spiritual discourse in contemporary Slovak poetry)
- Vom politischen zum ästhetischen Anarchismus der Avantgarde
- Tagungsbericht: 7. Bohemicum Dresdense
- DOBRZYŃSKA, T., Od słowa do sensu. Studia o metaforze
- IVO ŘÍHA (Hg.), Otevřený rańy. Vybrané studie o díle Jáchyma Topola
- VSEVOLOD PUDOVKIN: The Heir to Genghis Khan / Storm Over Asia
- WEDEL, ERWIN, „Ich bringe einen Sänger Dir vom Norden...“
- ARTWIŃSKA, ANNA: Poeta w służbie polityki
- STADLER, WOLFGANG, Pragmatik des Schweigens. Schweigeakte, Schweigephasen und handlungsbegleitendes Schweigen im Russischen