Die Subjektpräfixe des Swahili in kolonialzeitlichen Sprachbeschreibungen
Abstract
The question whether the subject prefixes in Swahili verb morphology have the status of pronouns (in the widest sense), agreement markers (in the widest sense) or both – depending on the syntactic context, i.e. the absence or occurrence of a co-nominal – is a controversial topic in modern linguistics. After a brief introduction, the article traces this discussion back to some early works on Swahili published during colonial times. It is shown that these works foreshadow certain aspects of present-day analyses but it is also shown that the comparison of different approaches (modern vs. colonial times as well as alternative modern approaches) is hampered by the fact that the constructs and terms used are very much tied to their respective linguistic framework.
Abstract
The question whether the subject prefixes in Swahili verb morphology have the status of pronouns (in the widest sense), agreement markers (in the widest sense) or both – depending on the syntactic context, i.e. the absence or occurrence of a co-nominal – is a controversial topic in modern linguistics. After a brief introduction, the article traces this discussion back to some early works on Swahili published during colonial times. It is shown that these works foreshadow certain aspects of present-day analyses but it is also shown that the comparison of different approaches (modern vs. colonial times as well as alternative modern approaches) is hampered by the fact that the constructs and terms used are very much tied to their respective linguistic framework.
Chapters in this book
- Front Matter 1
- Einleitung: Die Koloniallinguistik und ihre Forschungsfelder 7
-
Part A: Kolonialzeitliche Grammatikographie
-
Part A: Kolonialzeitliche Grammatikographie
- Über die Wortmacherei, oder: Die Verschiebung der Wortgrenzen in der kolonialzeitlichen Sprachforschung (am Beispiel des Chamorro) 15
-
Part A: Kolonialzeitliche Grammatikographie
- Die Subjektpräfixe des Swahili in kolonialzeitlichen Sprachbeschreibungen 49
-
Part B: Sprachenpolitik und Sprachkontakt in Kolonialem Kontext
-
Part B: Sprachenpolitik und Sprachkontakt in Kolonialem Kontext
- Sprachliche Kontakte in den Missionen auf Deutsch-Neuguinea und die Entstehung eines Pidgin-Deutsch* 69
-
Part B: Sprachenpolitik und Sprachkontakt in Kolonialem Kontext
- Exploration of Deutsch-Kamerun: a toponymic approach 101
-
Part B: Sprachenpolitik und Sprachkontakt in Kolonialem Kontext
- Interaktionszentren des Sprachkontakts in Deutsch-Neuguinea: ein sprachkartographisches Projekt 123
-
Part B: Sprachenpolitik und Sprachkontakt in Kolonialem Kontext
- Sprachkontakt in der Schule: Deutschunterricht in Mikronesien (1884–1914) 139
-
Part C: Koloniale Diskurse Über Sprachen und Völker
-
Part C: Koloniale Diskurse Über Sprachen und Völker
- The Samoanische Zeitung (1901–1914): Images of the Samoan people and culture in a German colonial newspaper 163
-
Part C: Koloniale Diskurse Über Sprachen und Völker
- Was zählt im Kolonialdiskurs? Numeralia und Numeralität in kolonialen Grammatiken 191
-
Part C: Koloniale Diskurse Über Sprachen und Völker
- “Zivilisierte” und “unzivilisierte” Sprachen: Historische Sprachbewertung und das wirklich Fremde in Sprachen 215
-
Part D: Grundlegung des Koloniallinguistischen Forschungsprogramms in Forschung und Lehre
-
Part D: Grundlegung des Koloniallinguistischen Forschungsprogramms in Forschung und Lehre
- Historische Sprachkontaktforschung zur deutschen Sprache im Südpazifik – Ansatz zu einer Quellen- und Dokumentenkunde der deutschen Koloniallinguistik 231
-
Part D: Grundlegung des Koloniallinguistischen Forschungsprogramms in Forschung und Lehre
- Koloniallinguistik aus hochschuldidaktischer Perspektive 293
- Back Matter 311
Chapters in this book
- Front Matter 1
- Einleitung: Die Koloniallinguistik und ihre Forschungsfelder 7
-
Part A: Kolonialzeitliche Grammatikographie
-
Part A: Kolonialzeitliche Grammatikographie
- Über die Wortmacherei, oder: Die Verschiebung der Wortgrenzen in der kolonialzeitlichen Sprachforschung (am Beispiel des Chamorro) 15
-
Part A: Kolonialzeitliche Grammatikographie
- Die Subjektpräfixe des Swahili in kolonialzeitlichen Sprachbeschreibungen 49
-
Part B: Sprachenpolitik und Sprachkontakt in Kolonialem Kontext
-
Part B: Sprachenpolitik und Sprachkontakt in Kolonialem Kontext
- Sprachliche Kontakte in den Missionen auf Deutsch-Neuguinea und die Entstehung eines Pidgin-Deutsch* 69
-
Part B: Sprachenpolitik und Sprachkontakt in Kolonialem Kontext
- Exploration of Deutsch-Kamerun: a toponymic approach 101
-
Part B: Sprachenpolitik und Sprachkontakt in Kolonialem Kontext
- Interaktionszentren des Sprachkontakts in Deutsch-Neuguinea: ein sprachkartographisches Projekt 123
-
Part B: Sprachenpolitik und Sprachkontakt in Kolonialem Kontext
- Sprachkontakt in der Schule: Deutschunterricht in Mikronesien (1884–1914) 139
-
Part C: Koloniale Diskurse Über Sprachen und Völker
-
Part C: Koloniale Diskurse Über Sprachen und Völker
- The Samoanische Zeitung (1901–1914): Images of the Samoan people and culture in a German colonial newspaper 163
-
Part C: Koloniale Diskurse Über Sprachen und Völker
- Was zählt im Kolonialdiskurs? Numeralia und Numeralität in kolonialen Grammatiken 191
-
Part C: Koloniale Diskurse Über Sprachen und Völker
- “Zivilisierte” und “unzivilisierte” Sprachen: Historische Sprachbewertung und das wirklich Fremde in Sprachen 215
-
Part D: Grundlegung des Koloniallinguistischen Forschungsprogramms in Forschung und Lehre
-
Part D: Grundlegung des Koloniallinguistischen Forschungsprogramms in Forschung und Lehre
- Historische Sprachkontaktforschung zur deutschen Sprache im Südpazifik – Ansatz zu einer Quellen- und Dokumentenkunde der deutschen Koloniallinguistik 231
-
Part D: Grundlegung des Koloniallinguistischen Forschungsprogramms in Forschung und Lehre
- Koloniallinguistik aus hochschuldidaktischer Perspektive 293
- Back Matter 311