El Libro de cincuenta romances
Abstract
The history of the circulation of the printed versions of the Spanish Romancero begins in the 16th century with the appearance of the pliegos sueltos which are usually referred to in English as chapbooks, mostly four pages long and containing romances. In the middle of that century the Cancionero de romances a 275 page book containing more than 150 romances was published in Antwerp. The history of the printed circulation of the Romancero has been written with reference to these two basic dates and hence has been understood as a development from the pliegos sueltos to bigger collections of romances. Historically speaking, not much attention has been paid to the Libro de cincuenta romances. The accepted date of publication, i.e. ca. 1525, and the fifty romances mentioned in the title make this book very relevant to the history of publishing. The Libro de cincuenta romances reveals itself to be the product of a concrete situation in Valencia in the 1520’s. As such it demonstrates that the various forms of the Romancero are not to be understood as part of a homogeneous development.
6 Referencias bibliográficas
Álvarez Márquez, Carmen, La impresión y el comercio de libros en Sevilla, Siglo XVI, Sevilla, Universidad, 2007.Search in Google Scholar
Berger, Philippe, Libro y lectura en la Valencia del Renacimiento, Valencia, Ed. Alfons el Magnànim, 1987.Search in Google Scholar
Botta, Patrizia, El texto de «La Celestina» en la edición de Valencia, 1514, in: Nicasio Salvador, Miguel/Botta, Patrizia/Canet, José Luís (edd.), Tragicomedia de Calisto y Melibea, Valencia, Institut Alfons el Magnànim, 1999.Search in Google Scholar
Canet, José Luis, La «Celestina» y el mundo intelectual de su época, in: Beltrán, Rafael/Canet, José Luis (edd.), Cinco siglos de «Celestina»: aportaciones interpretativas, València, Universitat de València, 1997, 43–59.Search in Google Scholar
Catalán, Diego, La dama y el pastor. Romance; villancico; glosas, Madrid, Gredos, 1977.Search in Google Scholar
Di Stefano, Giuseppe, El impresor-editor y los romances, in: Cátedra, Pedro M./Carro Carbajal, Eva Belén (edd.), La literatura popular impresa en España y en la América colonial. Formas y temas, géneros, funciones, difusión, historia e teoría, Salamanca, Seminario de Estudios Medievales y Renacentistas (SEMYR)/Instituto de Historia del Libro y de la Lectura, 2006, 415–424.Search in Google Scholar
Fernández Valladares, Mercedes, Indicios y evidencias para la asignación tipobibliográfica de los pliegos sueltos burgaleses del siglo XVI, in: Cátedra, Pedro M./Carro Carbajal, Eva Belén (edd.), La literatura popular impresa en España y en la América colonial. Formas y temas, géneros, funciones, difusión, historia e teoría, Salamanca, Seminario de Estudios Medievales y Renacentistas (SEMYR)/Instituto de Historia del Libro y de la Lectura, 2006, 437–475.Search in Google Scholar
Garvin, Mario, (Re)contextualización de materiales cancioneriles en pliegos sueltos quinientistas, in: Beltrán, Vicente/Paredes, Juan (edd.), Convivio: estudios sobre la poesía de cancionero, Granada, Universidad de Granada, 2006, 363–374.Search in Google Scholar
Garvin, Mario, Scripta Manent. Hacia una edición crítica del romancero impreso (Siglo XVI), Madrid/Frankfurt, Iberoamericana/Vervuert, 2007.10.31819/9783964562777Search in Google Scholar
Griffin, Clive, Los Cromberger. La historia de una imprenta del siglo XVI en Sevilla y Méjiico, Madrid, Instituto de Cooperación Iberoamericana/Comisión Nacional del V Centenario del Descubrimiento de América, 1991.Search in Google Scholar
Griffin, Clive, Un curioso inventario de libros de 1528, in: Cátedra, Pedro M./López Vidriero, María L. (edd.), El libro antiguo espanol. Actas del primer coloquio internacional, Salamanca, Ediciones Universidad de Salamanca, 1993, 189–224.Search in Google Scholar
Griffin, Clive, El inventario del almacén de libros del impresor Juan Cromberger, Sevilla 1540, in: Cátedra, Pedro M./López Vidriero, María L. (edd.), El libro antiguo espanol, vol. 4: Coleccionismo y bibliocas (Siglos XV–XVII), Salamanca, Ediciones Universidad de Salamanca, 1998, 257–373.Search in Google Scholar
McPheeters, Dean W., El humanista español Alonso de Proaza, Madrid, Castalia, 1961.Search in Google Scholar
Menéndez Pidal, Ramón, Romancero hispánico (hispano-portugués, americano y sefardí). Teoría e historia, vol. 1, Madrid, Espasa-Calpe, 1953.Search in Google Scholar
ND = Rodríguez-Moñino, Antonio, Nuevo Diccionario Bibliográfico de pliegos sueltos poéticos (Siglo XVI), edición actualizada y corregida por Arthur L.F. Askins y Víctor Infantes, Castalia, Nueva Biblioteca de Erudición y Crítica, 1997 [1970].Search in Google Scholar
Palau y Dulcet, Antonio, Manual del librero hispano-americano, 28 vol., Barcelona, Palau Dulcet, 1948–1977.Search in Google Scholar
Pardo Pastor, Jordi, El humanista Alonso de Proaza y la «materia nueva» de La Celestina, Celestinesca 24 (2000), 15–28.10.7203/Celestinesca.24.19951Search in Google Scholar
Peña, Manuel, Cataluña en el Renacimiento: libros y lengüas (1473–1600), Lleida, Milenio, 1996.Search in Google Scholar
Peña, Manuel, El laberinto de los libros. Historia cultural de la Barcelona del Quinientos, Madrid, Fundación Germán Sánchez Ruipérez, 1997.Search in Google Scholar
Piacentini, Giuliana, Ensayo de una bibliografía analítica del romancero antiguo.los textos (siglos XV y XVI), vol. 1: Los pliegos sueltos, Pisa, Giardini, 1981.Search in Google Scholar
Puerto Moro, Laura, El universo del pliego poético postincunable (del despegue de la literatura popular impresa en castellano), eHumanista 21 (2012), 257–305.Search in Google Scholar
Rodríguez-Moñino, Antonio, Los pliegos poéticos de la colección del Marqués de Morbecq, siglo XVI, Edición en facsimil precedida por un estudio bibliográfico, Madrid, Estudios Bibliográficos, 1962.Search in Google Scholar
Rodríguez-Moñino, Antonio, La Silva de romances de Barcelona, 1561. Contribución al estudio bibliográfico del romancero español en el siglo XVI, Salamanca, Universidad, 1969.Search in Google Scholar
Rodríguez-Moñino, Antonio, Manual bibliográfico de cancioneros y romanceros, 4 vol., Madrid, Castalia, 1973–1978.Search in Google Scholar
Rosenthal, Jaques, Editions originales de Romances Espagnoles, Munich, Librería J. Rosenthal, 1903.Search in Google Scholar
Wolf, Fernando José/Hofmann, Conrado, Primavera y flor de romances ó coleccion de los mas viejos y mas populares romances Castellanos, 2 vol., Berlin, Asher, 1856.Search in Google Scholar
© 2015 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/München/Boston
Articles in the same Issue
- Frontmatter
- Frontmatter
- Editorial
- Aufsätze
- Un nouveau fragment inédit du Merlin en prose
- Cum ipsis sensibus labor et pugna
- El Libro de cincuenta romances
- La evolución de las secuencias latinas [min] en español
- Adjetivos denominales y relaciones argumentales
- De modificador aspectual a atenuador oracional
- Desarrollos semánticos de los gentilicios hispánicos
- Isoglossas portuguesas nos materiais do Atlas Lingüístico de la Península Ibérica
- Arabismi nella Descrittione dell’Africa di Leone Africano
- Le vite occitane di Santa Margherita d’Antiochia: su due recenti edizioni critiche
- Besprechungen
- Sascha Gaglia / Marc-Olivier Hinzelin (edd.), Inflection and Word Formation in Romance Languages (Linguistics Today, 186), Amsterdam/Philadelphia, Benjamins, 2012, VII + 400 p.
- Thomas Stehl,Funktionale Variationslinguistik. Untersuchungen zur Dynamik von Sprachkontakten in der Galloromania und Italoromania (Sprachkontakte. Variation, Migration und Sprachdynamik, 1), Frankfurt am Main et al., Lang, 2012, 299 p.
- Violence and the Writing of History in the Medieval Francophone World, edited by Noah D. Guynn and Zrinka Stahuljak (Gallica, 29), Cambridge, Brewer, 2013, XI + 210 p.
- Jean de Noyal, Miroir Historial. Livre X, Édition critique par Per Förnegård (Textes littéraires français, 618), Genève, Droz, 2012, 633 p.
- Sergio Romanelli,A gênese do processo tradutório, Vinhedo (São Paulo), Horizonte, 2013, 181 p.
- John Florio, A worlde of wordes, A critical edition with an introduction by Hermann W. Haller, Toronto/Buffalo/London, University of Toronto Press, 2013, XLIII + 792 p.
- Dario Generali (ed.), Antonio Vallisneri: Che ogni italiano debba scrivere in lingua purgata italiana, o toscana, per debito, per giustizia e per decoro della nostra Italia. Lettera del sig. N. N. *** al sig. Alessandro Pegolotti, segretario di belle lettere del serenissimo di Guastalla, Firenze, Olschki, 2013, 85 p.
- Francesco Sestito,I nomi di battesimo a Firenze (1450–1900). Dai registri di Santa Maria del Fiore un contributo allo studio dell’antroponimia storica italiana (Quaderni italiani di RION, 6), Roma, ItaliAteneo, 2013, XV + 439 p.
- Nelson Cartagena (1. Februar 1937–8. November 2014)
Articles in the same Issue
- Frontmatter
- Frontmatter
- Editorial
- Aufsätze
- Un nouveau fragment inédit du Merlin en prose
- Cum ipsis sensibus labor et pugna
- El Libro de cincuenta romances
- La evolución de las secuencias latinas [min] en español
- Adjetivos denominales y relaciones argumentales
- De modificador aspectual a atenuador oracional
- Desarrollos semánticos de los gentilicios hispánicos
- Isoglossas portuguesas nos materiais do Atlas Lingüístico de la Península Ibérica
- Arabismi nella Descrittione dell’Africa di Leone Africano
- Le vite occitane di Santa Margherita d’Antiochia: su due recenti edizioni critiche
- Besprechungen
- Sascha Gaglia / Marc-Olivier Hinzelin (edd.), Inflection and Word Formation in Romance Languages (Linguistics Today, 186), Amsterdam/Philadelphia, Benjamins, 2012, VII + 400 p.
- Thomas Stehl,Funktionale Variationslinguistik. Untersuchungen zur Dynamik von Sprachkontakten in der Galloromania und Italoromania (Sprachkontakte. Variation, Migration und Sprachdynamik, 1), Frankfurt am Main et al., Lang, 2012, 299 p.
- Violence and the Writing of History in the Medieval Francophone World, edited by Noah D. Guynn and Zrinka Stahuljak (Gallica, 29), Cambridge, Brewer, 2013, XI + 210 p.
- Jean de Noyal, Miroir Historial. Livre X, Édition critique par Per Förnegård (Textes littéraires français, 618), Genève, Droz, 2012, 633 p.
- Sergio Romanelli,A gênese do processo tradutório, Vinhedo (São Paulo), Horizonte, 2013, 181 p.
- John Florio, A worlde of wordes, A critical edition with an introduction by Hermann W. Haller, Toronto/Buffalo/London, University of Toronto Press, 2013, XLIII + 792 p.
- Dario Generali (ed.), Antonio Vallisneri: Che ogni italiano debba scrivere in lingua purgata italiana, o toscana, per debito, per giustizia e per decoro della nostra Italia. Lettera del sig. N. N. *** al sig. Alessandro Pegolotti, segretario di belle lettere del serenissimo di Guastalla, Firenze, Olschki, 2013, 85 p.
- Francesco Sestito,I nomi di battesimo a Firenze (1450–1900). Dai registri di Santa Maria del Fiore un contributo allo studio dell’antroponimia storica italiana (Quaderni italiani di RION, 6), Roma, ItaliAteneo, 2013, XV + 439 p.
- Nelson Cartagena (1. Februar 1937–8. November 2014)