Home Variadas y a veces inexplicables transformaciones
Article
Licensed
Unlicensed Requires Authentication

Variadas y a veces inexplicables transformaciones

Spanisch que als Konnektor, Diskursmarker und Abtönungspartikel
  • Paul Gévaudan EMAIL logo
Published/Copyright: October 17, 2014
Become an author with De Gruyter Brill

Abstract

In Spanish the conjunction of subordination que may also introduce main sentences. Aside from optative sentences introduced by que which are common to Romance languages, peninsular Spanish has several special uses of que-introduced sentences which have been accounted for as ‘emphatic’, ‘reiterative’ and ‘explicative’. The present contribution puts these intuitive accounts into a broader theoretical framework and shows that we are dealing with usages of que as connector, discourse marker and modal particle. This observation results from the analysis of the semantic-pragmatic functions of these usages based on a three-dimensional model of meaning which includes locutionary meaning besides propositional and illocutionary meaning. According to this model, locutionary meaning relates to the actual discourse. Now, it can be shown that the so called emphatic, reiterative and explicative uses of que as introducer of main sentences are locutionary in the sense that they refer to previous utterances of the actual discourse. Therefore, we may also talk about dialogical uses of que in these kinds of sentences.

6

6 Bibliographie

6.1 Konsultierte Korpora und Grammatiken

CDE = Davies, Mark, Corpus del Español: 100 million words, 1200s–1900s, 2002ss., <http://www.corpusdelespanol.org>.Search in Google Scholar

CREA = Real Academia Española (ed.), Corpus de referencia del español actual (CREA), <http://www.rae.es>.Search in Google Scholar

Gramática Descriptiva = Bosque, Ignacio/Demonte, Violeta (edd.), Gramática descriptiva de la lengua española, 3 vol., Madrid, Espasa Calpe, 1999.Search in Google Scholar

Nueva Gramática = Real Academia Española, Nueva gramática de la lengua española, 3 vol., Madrid, Espasa Calpe, 2009–2011.Search in Google Scholar

6.2 Literatur

Alcina Franch, Juan/Blecua, José M., Gramática española, Barcelona, Ariel, 1975.Search in Google Scholar

Anscombre, Jean-Claude, Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la polyphonie et n’avez jamais osé demander, in: Gévaudan/Atayan/Detges (2013), 3–22.Search in Google Scholar

Anscombre, Jean-Claude/Ducrot, Oswald, L’argumentation dans la langue, Bruxelles, Mardaga, 1983.Search in Google Scholar

Arnauld, Antoine/Lancelot, Claude, Grammaire générale et raisonnée de Port-Royal, Paris, Chez Pierre Le Petit, 1660.Search in Google Scholar

Atayan, Vahram, Makrostrukturen der Argumentation im Deutschen, Französischen und Italienischen, Frankfurt am Main, Lang, 2006.10.3726/978-3-653-02307-7Search in Google Scholar

Aschenberg, Heidi/Loureda Lamas, Oscar (edd.), Marcadores del discurso, Madrid/Frankfurt am Main, Iberoamericana/Vervuert, 2011.10.31819/9783865278760Search in Google Scholar

Bally, Charles, Linguistique générale et linguistique française, Bern, Francke, 1965.Search in Google Scholar

Bello, Andrés, Gramática de la lengua castellana destinada al uso de los americanos, Santiago de Chile, Imprenta del Progreso, 1847.Search in Google Scholar

Briz Gómez, Antonio, La atenuación en la conversación coloquial. Una categoría pragmática, in: Cortés, Luis (ed.), El español actual. Actas del I Simposio sobre análisis del discurso oral, Almería, Universidad de Almería, 1995, 101–122.Search in Google Scholar

Briz Gómez, Antonio, El español coloquial: situación y uso, Madrid, Arco Libros, 1996.Search in Google Scholar

Briz Gómez, Antonio, Los intensificadores en la conversación coloquial, in: id., et al. (edd.), Pragmática y gramática del español hablado. Actas del II Simposio sobre análisis del discurso oral (Valencia, 14–22 de noviembre de 1995), Valencia, Universidad de Valencia, 1997, 13–36.Search in Google Scholar

Briz Gómez, Antonio, El español coloquial en la conversación, Barcelona, Ariel, 1998.Search in Google Scholar

Briz Gómez, Antonio, et al., Corpus de conversaciones coloquiales, Madrid, Arco Libros, 2002.Search in Google Scholar

Briz Gómez, Antonio, et al., Un sistema de unidades para el estudio del lenguaje coloquial, Oralia 6 (2003), 7–61.10.25115/oralia.v1i6.8406Search in Google Scholar

Carel, Marion/Ducrot, Oswald, Klarstellungen zur Polyphonie, in: Gévaudan/Atayan/Detges (2013), 23–35.Search in Google Scholar

Ducrot, Oswald, Le dire et le dit, Paris, Editions de Minuit, 1984.Search in Google Scholar

Evans, Nicholas, Insubordination and its uses, in: Nikolaeva, Irina (ed.), Finiteness. Theoretical and Empirical Foundations, Oxford/New York, Oxford University Press, 2007, 366–431.Search in Google Scholar

Fossat, Jean-Louis, Les «petits mots» énonciatifs gascons. Le cas de «bè» énonciatif, Cahiers de Grammaire 30 (2006), 159–174.Search in Google Scholar

Garrido Medina, Joaquín, Los actos de habla, in: Gramática Descriptiva, vol. 3, 3879–3928.Search in Google Scholar

Gévaudan, Paul, Das kleine Einmaleins der linguistischen Polyphonie, PhiN. Philologie im Netz 43 (2008), 1–10.Search in Google Scholar

Gévaudan, Paul, Grammaticalité et traditions discursives de renonciation polyphonique, in: Kratschmer, Alexandra/Birkelund, Merete/Therkelsen, Rita (edd.), La polyphonie. Outil heuristique linguistique, littéraire et culturel, Berlin, Frank &Timme, 2009, 99–124 (= 2009a).Search in Google Scholar

Gévaudan, Paul, Sprachliche Selbst- und Fremdinszenierung. Illokutionäre und modale Polyphonie in den romanischen Sprachen, in: Baumann, Inga, et al. (edd.), Zeichen setzen – Konvention, Kreativität, Interpretation. Beiträge zum 24. Forum Junge Romanistik (Tübingen, 14.–17.5.2008), Bonn, Romanistischer Verlag, 2009, 197–220 (= 2009b).Search in Google Scholar

Gévaudan, Paul, Sprachliche Modalität zwischen Illokution und Polyphonie, Romanistisches Jahrbuch 61 (2010), 31–66.10.1515/9783110236323.31Search in Google Scholar

Gévaudan, Paul, Sprachliche Modalität. Untersuchung am Beispiel des Spanischen und Französischen, Manuskript (Habilitationsschrift, Philosophische Fakultät Tübingen), 2013 (= 2013a).Search in Google Scholar

Gévaudan, Paul, Les rapports entre la Modalité et la polyphonie linguistique, in: Gévaudan/Atayan/Detges (2013), 37–57 (= 2013b).Search in Google Scholar

Gévaudan, Paul/Atayan, Vahram/Detges, Ulrich (edd.), Modalität und Polyphonie / Modalité et polyphonie / Modalidad y polifonía, Tübingen, Stauffenburg, 2013.Search in Google Scholar

Goffman, Erving, Forms of Talk, Philadelphia, University of Pennsylvania Press, 1981.Search in Google Scholar

Goodwin, Charles, Conversational Organization, New York, Academic Press, 1981.Search in Google Scholar

Gras Manzano, Pedro, Gramática de Construcciones en Interacción, Barcelona Universitat de Barcelona, 2011.Search in Google Scholar

Gsell, Otto/Wandruszka, Ulrich, Der romanische Konjunktiv, Tübingen, Niemeyer, 1986.10.1515/9783111372891Search in Google Scholar

Hummel, Martin, Der Grundwert des spanischen Subjunktivs, Tübingen, Narr, 2001.Search in Google Scholar

Klein, Wolfgang, Argumentation und Argument, Zeitschrift für Literaturwissenschaft und Linguistik 38/39 (1980), 9–57.Search in Google Scholar

Koch, Peter/Oesterreicher, Wulf, Gesprochene Sprache in der Romania, Tübingen, Niemeyer, 22011.Search in Google Scholar

Martín Zorraquino, María A./Montolío Durán, Estrella (edd.), Los marcadores del discurso. Teoría y análisis, Madrid, Arco Libros, 1998.Search in Google Scholar

Martín Zorraquino, María A./Portolés Lázaro, José, Los marcadores del discurso, in: Gramática Descriptiva, vol. 3, 4051–4214.Search in Google Scholar

Moeschler, Jacques, Argumentation et conversation. Éléments pour une analyse pragmatique du discours, Paris, Hatier, 1985.Search in Google Scholar

Naess, Arne, Kommunikation und Argumentation. Eine Einführung in die angewandte Semantik, Kronberg, Scriptor, 1975.Search in Google Scholar

Nølke, Henning, Les adverbes contextuels: problèmes de classification, Langue française 88 (1990), 12–27.10.3406/lfr.1990.5749Search in Google Scholar

Nølke, Henning/Fløttum, Kjersti/Norén, Coco, ScaPoLine, Paris, Kiné, 2004.Search in Google Scholar

Perelman, Chaim/Olbrechts-Tyteca, Lucie, Traité de l’argumentation. La Nouvelle rhétorique, Bruxelles, Éditions de l’Université de Bruxelles, 1958.Search in Google Scholar

Pilawa, Jürgen, Enunziative. Eine sprachliche Neuerung im Spiegel der gaskognischen Schriftkultur, Tübingen, Narr, 1990.Search in Google Scholar

Pons Bordería, Salvador, Los conectores, in: Briz Gómez, Antonio (ed.), ¿Cómo se comenta un texto coloquial?, Barcelona, Ariel, 2000, 193–220.Search in Google Scholar

Pons Bordería, Salvador, «Que» inicial átono como marca de modalidad, Estudios de Lingüística de la Universidad de Alicante 17 (2003), 531–545.Search in Google Scholar

Porroche Ballesteros, Margarita, Algunos aspectos del uso de que en el español conversacional, Círculo de lingüística aplicada a la comunicación 3 (2000), 100–116.Search in Google Scholar

Porto Dapena, José Á., Del indicativo al subjuntivo, Madrid, Arco Libros, 1991.Search in Google Scholar

Portolés Lázaro, José, Marcadores del discurso, Barcelona, Ariel, 1998.Search in Google Scholar

Pusch, Claus D., Morphosyntax, Informationsstruktur und Pragmatik, Tübingen, Narr, 2001.Search in Google Scholar

Sacks, Harvey/Schegloff, Emanuel/Jefferson, Gail, A Simplest Systematics for the Organization of Turn-Taking for Conversation, Language 50 (1974), 696–735.10.1353/lan.1974.0010Search in Google Scholar

Santos Río, Luis, Reflexiones sobre la expresión de la causa en castellano, Studia philologica salmanticensia 6 (1981), 231–277.Search in Google Scholar

Searle, John R., Speech Acts, Cambridge, Cambridge University Press, 1969.Search in Google Scholar

Soutet, Olivier, Le subjonctif en français, Gap, Ophrys, 2000.Search in Google Scholar

Spitzer, Leo, Notas sintáctico-estilisticas a propósito del español «que», Revista de filología hispánica 4 (1942), 105–126, 253–265.Search in Google Scholar

Terrell, Tracy/Hooper, Joan, A Semantically Based Analysis of Mood in Spanish, Hispania 57 (1974), 484–494.10.2307/339187Search in Google Scholar

Waltereit, Richard, Abtönung, Tübingen, Niemeyer, 2006.10.1515/9783110948295Search in Google Scholar

Weydt, Harald, Abtönung. Die deutschen Modalwörter und ihre französischen Entsprechungen, Bad Homburg et al., Gehlen, 1969.Search in Google Scholar

Wunderli, Peter, Die Teilaktualisierung des Verbalgeschehens (Subjonctif) im Mittelfranzösischen, Tübingen, Niemeyer, 1970.10.1515/9783111328508Search in Google Scholar

Wunderli, Peter, Modus und Tempus. Beiträge zur synchronischen und diachronischen Morphosyntax der romanischen Sprachen, Tübingen, Narr, 1976.Search in Google Scholar

Online erschienen: 2014-10-17
Erschienen im Druck: 2014-10-1

© 2014 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston

Articles in the same Issue

  1. Frontmatter
  2. Frontmatter
  3. Aufsätze
  4. Decepción, surprise, colère et furia
  5. Variadas y a veces inexplicables transformaciones
  6. Ein pragmalinguistischer Ansatz zur Beschreibung von Verbalperiphrasen im Spanischen am Beispiel von «ir a + infinitivo»
  7. Los coordinadores disyuntivos latín et aut > castellano (e)do > vasco edo: una historia inadvertida
  8. Marcas de uso en el Diccionario de colocaciones del español
  9. El Vocalismo tónico y los principales fenómenos que lo afectan en un habla gallega del sureste de la provincia de Ourense (España)
  10. Tradurre il lessico scientifico
  11. Miszellen
  12. Spätfrucht mit besonderem Aroma – Hugues Salels Chant royal de la Conception de la Vierge Marie
  13. Zur Herkunft von Französisch planquer
  14. El romance andalusí šūnuh y el simbúscalo andaluz y extremeño
  15. Il dire galileiano per titoli
  16. Besprechungsaufsatz
  17. Türkische Wortgeschichte im Spiegel europäischer Quellen
  18. Besprechungen
  19. Patrizia Cordin, Le costruzioni verbo-locativo in area romanza. Dallo spazio all’aspetto (Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie, 365), Berlin/Boston, De Gruyter, 2011, VIII + 119 p.
  20. Hélène Bouget, Écritures de l’énigme et fiction romanesque. Poétiques arthuriennes (XIIe–XIIIe siècles) (Nouvelle Bibliothèque du Moyen Âge, 104), Paris, Champion, 2011, 533 p.
  21. La Mort le Roi Artu (The Death of Arthur) from the Old French «Lancelot» of Yale 229, with Essays, Glossaries, and Notes to the Text, ed. Elizabeth Moore Willingham (The Illustrated Lancelot of Yale 229 Series), Turnhout, Brepols, 2007, IX + 322 p.Essays on the «Lancelot» of Yale 229, ed. Elizabeth Moore Willingham (The Illustrated Lancelot Prose, 2), Turnhout, Brepols, 2007, IX + 135 p.
  22. Charles Méla, Variations sur l’Amour et le Graal, Préface de Michel Zink (Publications romanes et françaises, 256), Genève, Droz, 2012, 205 p.
  23. Laurent Guyénot, La Lance qui saigne. Métatexte et hypertexte du «Conte du Graal» de Chrétien de Troyes (Essai sur le Moyen Âge, 44), Paris, Champion, 2010, 343 p.
  24. Three Anglo-Norman Chronicles, edited by Peter T. Ricketts (Anglo-Norman Text Society, Plain Texts Series, 16), Manchester, Anglo-Norman Text Society, 2011, 38 p.
  25. The Lay of Mantel, edited and translated by Glyn S. Burgess and Leslie C. Brook (French Arthurian Literature, 5), Cambridge, Brewer, 2013, 170 p.
  26. Mireille Habert, Montaigne traducteur de la «Théologie naturelle». Plaisantes et sainctes imaginations (Études montaignistes, 57), Paris, Classiques Garnier, 2010, 323 p.
  27. Karl Riedel, Die Vitalität des Okzitanischen an der französisch-okzitanischen Sprachgrenze am Beispiel von Nyons (pro lingua, 47), Wilhelmsfeld, Egert, 2013, X + 234 p.
  28. Joachim Born / Robert Folger / Christopher F. Laferl / Bernhard Pöll (edd.), Handbuch Spanisch. Sprache, Literatur, Kultur, Geschichte in Spanien und Hispanoamerika. Für Studium, Lehre, Praxis, Berlin, Schmidt, 2012, XIII + 982 p.
  29. Joan Veny, Petit atles lingüístic del domini català, vol. 2, Barcelona, Institut d’Estudis Catalans, 2009, 244 p. und vol. 3, Barcelona, Institut d’Estudis Catalans, 2011, 323 p.
  30. Eva Bravo-García / M. Teresa Cáceres-Lorenzo, El léxico cotidiano en América a través de las Relaciones Geográficas de Indias (Tierra Firme y América del Sur, s. XVI) (Fondo Hispánico de Lingüística y Filología, 15), Bern, Lang, 2013, 150 p.
  31. Elisabeth Schulze-Witzenrath, Der gerettete Erzähler. Decameronrahmen und städtische Sprachkultur im italienischen Trecento, Tübingen, Francke, 2012, 224 p.
  32. Pétrarque, Les Triomphes, Traduction française de Simon Bourgouin, Édition critique, introduction et notes par Gabriella Parussa et Elina Suomela-Härmä (Travaux d’Humanisme et Renaissance, 495), Genève, Droz, 2012, 321 p.
  33. Michele Loporcaro / Vincenzo Faraoni / Piero A. Di Pretoro (edd.), Vicende storiche della lingua di Roma (Lingua, cultura, territorio, 42), Alessandria, Edizioni dell’Orso, 2012, XIV + 392 p.
  34. Gianluca Colella, Costrutti condizionali in italiano antico, Presentazione di Maurizio Dardano (Saggi linguistici e di storia della lingua italiana. Collana diretta da Maurizio Dardano, 12), Roma, Aracne, 2010, 314 p.
  35. Marilene Gueli Alletti, «Italesco» – Interlinguale Sprachvarianz in vier Generationen italienischer Migranten, Hamburg, Kovač, 2011, XIII + 424 p.
  36. Gheorghe Ivănescu, Problemele capitale ale vechii române literare, Ediţia a II-a revăzută, Îngrijirea textului, bibliografie, indici şi notă asupra ediţiei de Eugen Munteanu şi Lucia-Gabriela Munteanu, Iaşi, Editura Universităţii «Alexandru Ioan Cuza», 2012, 436 p.
Downloaded on 25.10.2025 from https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/zrp-2014-0053/html
Scroll to top button