Startseite In Vino Veritas? Critiquing Drunkenness and Deceit in Micah and Isaiah
Artikel
Lizenziert
Nicht lizenziert Erfordert eine Authentifizierung

In Vino Veritas? Critiquing Drunkenness and Deceit in Micah and Isaiah

  • Richard J. Bautch EMAIL logo
Veröffentlicht/Copyright: 13. Dezember 2017
Veröffentlichen auch Sie bei De Gruyter Brill

Zusammenfassung:

Dieser Beitrag untersucht die Korrelation zwischen Trunkenheit und Täuschung, zwei Begriffen, die in der Hebräischen Bibel durch שׁכר und שׁקר ausgedrückt werden. Hervorstechende Kennzeichen sind die orthographische Ähnlichkeit beider hebräischer Wörter sowie ihre Nähe zueinander in Texteinheiten dreier prophetischer Bücher. Ich komme zum Schluss, dass שׁכר und שׁקר durch diejenigen, die für Micha, Jesaja und Habakuk verantwortlich sind, literarisch verbunden wurden, um einen Zustand der Trunkenheit und Täuschung zu suggerieren, der mit Israels korrupter Oberschicht und seinem oft eigensinnigen Volk assoziiert wird. In dieser Kritik am Gemeinwesen gehen die beiden dreiradikaligen Wurzeln eine feste Verbindung ein, sodass שׁכר und שׁקר entsprechend einem von Bezalel Porten im Rahmen seiner Jeremia-Studien geprägten Begriff zu einem »Wortklangpaar« (sound word pair) werden. Während die Bibeltexte dieses Beitrags aus der Zeit der Monarchie stammen, enthält auch 1QpHab einen gesellschaftskritischen Kommentar, in dem שׁקר/שׁכר vorkommt. Dies wiederum zeigt, dass die Verwendung des Wortklangpaares שׁקר/שׁכר kein Zufall ist, sondern tatsächlich eine Konvention widerspiegelt, die mit den biblischen Autoren begann und mindestens bis 1QpHab fortbestand.

Abstract:

This study examines the correlation between drunkenness and deceit as these concepts are expressed by the words שׁכר and שׁקר in the Hebrew Bible. Salient data include the orthographic similarity of the two Hebrew words as well as their proximity to one another in textual units of three prophetic books. I conclude that שׁכר and שׁקר have been conjoined literarily by those responsible for Micah, Isaiah, and Habakkuk to connote a condition of drunkenness and deceit that is associated with Israel’s corrupt leaders and its often wayward people. In this critique of the polity there is an integral connection between the two triliteral roots such that שׁקר/שׁכר become a »sound word pair«, a concept developed by Bezalel Porten in his study of Jeremiah. While the biblical texts in this study date from the time of the monarchy, there is social commentary involving שׁקר/שׁכר in 1QpHab, to show again that the use of the sound word pair שׁקר/שׁכר is not happenstance but indeed reflective of a convention that began with the biblical writers and extended at least to 1QpHab.

Résumé:

Cet article étudie la corrélation entre l’ivresse et la déception lorsque ces concepts sont exprimés par les mots שׁכר et שׁקר dans la bible hébraïque. Ses données significatives incluent la similarité orthographique des deux mots hébreux ainsi que leur proximité mutuelle dans des unités textuelles de trois livres prophétiques. Je conclus que שׁכר et שׁקר furent conjoints par ceux qui étaient responsables de Michée, Isaïe et Habacuc pour y connoter une condition d’ivresse et déception qui est associée avec les chefs d’Israël et son peuple souvent récalcitrant. Dans cette critique du régime politique et social il y a une connexion intégrale entre les deux racines à trois lettres de manière que שׁקר/שׁכר deviennent une »paire de mots acoustique« (sound word pair), ce qui est un concept développé par Bezalel Porten dans son étude de Jérémie. Tandis que les textes bibliques de l’étude présente datent de l’époque de la monarchie, il y a aussi un commentaire social incluant שׁקר/שׁכר dans 1QpHab, ce qui montre de sa part que l’usage de la paire de mots acoustique שׁקר/שׁכר n’est aucun hasard mais reflète, en effet, une convention qui commença avec les auteurs bibliques et s’étendit au moins jusqu’à 1QpHab.


Article Note: This article expands upon a paper presented at the conference »Voices of Israel: Isaiah and Micah – Intersections in Judean Prophecy during the Eighth Century BCE,« held 18th November 2016 at St. Edward’s University, Austin, Texas. I thank those colleagues at the conference who offered queries and comments that have been incorporated here. In my title, the phrase »In Vino Veritas?« is rhetorical and serves to frame the central question of the relationship between drunkenness and deceit as it is stated in Micah, Isaiah, and Habakkuk. That is, I have not focused more literally on whether or not prophets delivered oracles in a drunken state, although the phenomenon appears for example in Old Babylonian sources such as the Mari Letters – Archives Royales de Mari (ARM) 26/1 207 and ARM 26/1 212. In a response to my paper, Ndikho Mtshiselwa has sought to apply the concept of »In Vino Veritas« to Micah and Isaiah; he has concluded that while Mic 2:11 does not present prophets under the influence of alcohol, Isa 28:7 contains a clear allusion to prophets prophesying under the effect of wine and liquor. See Ndikho Mtshiselwa, »In Vino Veritas? An Inquiry into Drunkenness and Deceit in Micah and Isaiah – A Conversation with Richard J. Bautch,« presented at »Voices of Israel: Isaiah and Micah – Intersections in Judean Prophecy during the Eighth Century BCE,« 18th November 2016 at St. Edward’s University, Austin, Texas.


Published Online: 2017-12-13
Published in Print: 2017-12-7

© De Gruyter

Heruntergeladen am 29.9.2025 von https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/zaw-2017-4002/html
Button zum nach oben scrollen