Abstract: This note takes a new look at the LXX rendering of Job 20,25, and proposes to explain the translational divergence on the basis of the translation technique of LXX Job.
Résumé: Cette contribution porte un regard nouveau sur la lecture de Job 20,25 LXX et tente d’en expliquer les divergences de traduction par rapport aux techniques de traduction de la Septante en Job.
Zusammenfassung: Diese Mitteilung wirft einen neuen Blick auf die LXX-Lesart von Hiob 20,25 und versucht, die Abweichung der Übersetzung mit der Übersetzungstechnik der Hiob-Septuaginta zu erklären.
Published Online: 2014-04-01
Published in Print: 2014-04-01
© De Gruyter 2014
Sie haben derzeit keinen Zugang zu diesem Inhalt.
Sie haben derzeit keinen Zugang zu diesem Inhalt.
Artikel in diesem Heft
- Titelseiten
- Dismissing the Myth of a Flood of Israelite Refugees in the Late Eighth Century BCE
- »Versuchung durch Gott« und »Gottesfurcht« in Gen 22,1.12 und Ex 20,20
- The Date of II Reg 17,24–41
- The Wiles of the Lord
- Cutting the Enemy to Pieces: Ps 118,10–12 and the Iconography of Disarticulation
- From Amenemope to Proverbs
- Qohelet 1,4 and the Structure of the Book’s Prologue
- The Provision of Food to the Aramaean Captives in II Reg 6,22–23
- On the Meaning of חיים וחסד עשית עמדי in Job 10,12a
- A new Look at the LXX Rendering of Job 20,25
- Zeitschriften- und Bücherschau
Artikel in diesem Heft
- Titelseiten
- Dismissing the Myth of a Flood of Israelite Refugees in the Late Eighth Century BCE
- »Versuchung durch Gott« und »Gottesfurcht« in Gen 22,1.12 und Ex 20,20
- The Date of II Reg 17,24–41
- The Wiles of the Lord
- Cutting the Enemy to Pieces: Ps 118,10–12 and the Iconography of Disarticulation
- From Amenemope to Proverbs
- Qohelet 1,4 and the Structure of the Book’s Prologue
- The Provision of Food to the Aramaean Captives in II Reg 6,22–23
- On the Meaning of חיים וחסד עשית עמדי in Job 10,12a
- A new Look at the LXX Rendering of Job 20,25
- Zeitschriften- und Bücherschau