“Choose your language!” Categorisation and control in cyberspace / “Wählen Sie Ihre Sprache!” Kategorisierung und Herrschaft im Cyberspace / « Choisissez votre langue! » Catégorisation et contrôle dans l’espace cyber
-
Helen Kelly-Holmes
Die Mehrsprachigkeit hat sich zu einem häufig vorkommenden Tropus von Marken entwickelt, die durch dot.com und Gateway-Websites eine globale Präsenz demonstrieren wollen. Mehr und mehr Unternehmen, Gruppen und Medien-Organisationen stellen eine wachsende Anzahl von Sprachen zur Wahl, um auf der einen Seite sich als global zu qualifizieren und auf der anderen Seite Dienste in der “eigenen” Sprache des Kunden anzubieten. Technologische Entwicklungen bedeuten nun, dass mehrsprachige Dienst- leistungen nicht nur möglich sind, sondern auch in den neuen Medien erwartet werden. Wie Heller (2008: 505) uns sagt, „die Grenzen der Nutzbarkeit von festen soziologischen oder linguistischen Variablen oder von festen Entsprechungen zwischen Sprache (verstanden als ein ganzes, beschränktes System), individueller sozialer Stellung innerhalb stabiler Gemeinschaften und Grenzen von Gemeinschaften“ werden zunehmend von Forschern anerkannt. Dennoch informiert weiterhin eine Beschäftigung mit „Homogenität und territorialer Verankerung“ (Heller 2008: 207) die mehrsprachige Dienstleistung im „grenzenlosen“ Cyberspace. Die Verhängung von Ordnung in einer mehrsprachigen Welt durch das Ausrichten auf bestimmte Sprachen mit festen geografischen Gebieten geht weiter. Dieses Phänomen steht im Gegensatz zu ungeregelten Praktiken auf Web 2.0, welche Hybridität und Heteroglossie reflektieren. Diese stehen auch im Gegensatz zu festen Kategorisierungen und zu Versuchen, sprachliches Verhalten zu regulieren (vgl. Androutsopoulos 2011).
In diesem Artikel stütze ich mich auf frühere eigen|e Arbeiten (Kelly-Holmes 2006), um die Dienstleistung mit und Verwaltung von Sprachen auf einer Reihe von globalen Gateway-Websites zu untersuchen und zu sehen, wie solche Praktiken herrschende Sprachideologien verstärken und/oder herausfordem. Diese Ideologien versuchen, eine saubere Trennung der Sprachen und ihrer Sprecher in Form von diskreten Paarungen herzustellen (Heller 2008: 510f.).
Le multilinguisme est devenu un trope commun des marques qui projettent leur présence mondiale par le biais de sites point.com et de sites passerelle. De plus en plus d’entreprises, de groupes et d’organisations médiatiques proposent un nombre croissant d'options de langue pour faire prjeuve de leur bonne volonté, d'une part, et pour fournir des services dans la ‘propre’ langue du client, d'autre part. Il résulte des développements technologiques récents que la disposition multilingue n'est pas seulement possible mais également considérée comme allant de soi par les lecteurs de nouveaux média. Comme le démontre Heller (2008 :505) les scientifiques reconnaissent de plus en plus « les limites d’utilité des variables sociologiques ou linguistiques fixes ou des correspondances figées entre langue (conçue comme système), l’individu dans sa communauté et les frontières de cette communauté ». Néanmoins le respect de « l’homogénéité et de l’intégrité du territoire national » (Heller 2008 :207) perdure et conditionne l’offre multilingue dans l’espace cyber. On cherche toujours la congruence de langue standard avec un territoire délimité géographiquement et politiquement - pour imposer de l’ordre sur un monde multilingue Ce phénomène se différencie nettement des pratiques non réglementées sur le Web 2.0, qui reflètent l'hybridité et hétéroglossie et contrarient toute catégorisation fixe et tout essai de réglementer le comportement langagier (cf. Androutsopoulos 2011). Dans cet article je me base sur mes recherches antérieures pour explorer l’offre linguistique et l’aménagement d’un nombre de sites portail d’entreprises multinationales. Je tente d’évaluer comment leurs pratiques renforcent l’idéologie dominante linguistique - qui veut « la séparation nette des langues et locuteurs et la congruence évidente de ceux- ci » (Heller 2008: 510-511).
© 2013 by Walter de Gruyter GmbH & Co.
Articles in the same Issue
- Masthead
- INHALT / CONTENTS / SOMMAIRE
- VORWORT / PREFACE / PRÉFACE
- National identity and a transnational space: the strength of tradition in a time of change
- Small stories research and social media practices: Narrative stancetaking and circulation in a Greek news story / Kleine Geschichtenforschung und Soziale Medien: Erzählhaltung und Verbreitung in einer griechischen News Story / Recherche de petites histoires et pratiques des média sociaux : Prise de position narrative et diffusion d’un reportage grec
- French, language policy and new media / Französisch, Sprachpolitiken und neue Medien / Le français, la politique linguistique et les nouveaux média
- Evolving language ideologies and media practices in Iceland / Die Entwicklung neuer Sprachideologien und Medienpraktiken in Island / Evolution des ideologies linguistiques et des pratiques médiatiques en Islande
- Dilemmas of Estonian nation building in the open media market / Probleme estnischer Nationsbildung im offenen Medienmarkt / L’édification de la nation et le libre marché des médias en Estonie: problèmes et défis
- Cutting across media spaces and boundaries: The case of a hybrid, indigenous Sámi TV comedy / Quer durch alle Medienräume und -grenzen: Der Fall einer hybriden, indigenen Sami-Fernseh-Komödie / Au-delà des frontières et des espaces médiatiques : Hybridité, humour et indigénéité sâme à la télévision finlandaise
- Sámi Media Professionals and the Role of Language and Identity / Sámi Medienprofis und die Rolle von Sprache und Identität / Les professionnels des média sâmes et le rôle de la langue et de l’identité
- A Sociolinguistic Account of WikiPiedmontese and WikiLombard / Eine soziolinguistische Auswertung von Wiki-Piedmontesisch und Wiki-Lombardisch / Etude sociolinguistique des Wikipédias en piémontais et en lombard
- “Choose your language!” Categorisation and control in cyberspace / “Wählen Sie Ihre Sprache!” Kategorisierung und Herrschaft im Cyberspace / « Choisissez votre langue! » Catégorisation et contrôle dans l’espace cyber
- The use and the discursive functions of English in native-language online conversations among Dutch and German youth / Gebrauch und diskursive Funktionen des Englischen in muttersprachlichen Online-Gesprächen bei niederländischen und deutschen Jugendlichen / Utilisation et fonctions discursives de l'anglais dans les conversations en ligne et en langue maternelle chez les jeunes néerlandais et allemands
- Transnational Media and the Use of English: The Case of Cinema and Motion Picture Titling Practices in Germany /
- Berichte über Länder, Forschungszentren und Konferenzen / Reports on Countries, Research Centers and Conferences / Reports sur les pays, centres de recherche et conférences
- Sociolinguistics in Finland: A brief overview of the discipline
- BESPRECHUNGEN / REVIEWS / COMPTES RENDUS
- Bibliographie / Bibliography / Bibliographie 2011
- Korrespondenten / Correspondents / Correspondants
- Anschriften der Autoren / Addresses of the authors / Adresses des auteurs
- Editorial Board
Articles in the same Issue
- Masthead
- INHALT / CONTENTS / SOMMAIRE
- VORWORT / PREFACE / PRÉFACE
- National identity and a transnational space: the strength of tradition in a time of change
- Small stories research and social media practices: Narrative stancetaking and circulation in a Greek news story / Kleine Geschichtenforschung und Soziale Medien: Erzählhaltung und Verbreitung in einer griechischen News Story / Recherche de petites histoires et pratiques des média sociaux : Prise de position narrative et diffusion d’un reportage grec
- French, language policy and new media / Französisch, Sprachpolitiken und neue Medien / Le français, la politique linguistique et les nouveaux média
- Evolving language ideologies and media practices in Iceland / Die Entwicklung neuer Sprachideologien und Medienpraktiken in Island / Evolution des ideologies linguistiques et des pratiques médiatiques en Islande
- Dilemmas of Estonian nation building in the open media market / Probleme estnischer Nationsbildung im offenen Medienmarkt / L’édification de la nation et le libre marché des médias en Estonie: problèmes et défis
- Cutting across media spaces and boundaries: The case of a hybrid, indigenous Sámi TV comedy / Quer durch alle Medienräume und -grenzen: Der Fall einer hybriden, indigenen Sami-Fernseh-Komödie / Au-delà des frontières et des espaces médiatiques : Hybridité, humour et indigénéité sâme à la télévision finlandaise
- Sámi Media Professionals and the Role of Language and Identity / Sámi Medienprofis und die Rolle von Sprache und Identität / Les professionnels des média sâmes et le rôle de la langue et de l’identité
- A Sociolinguistic Account of WikiPiedmontese and WikiLombard / Eine soziolinguistische Auswertung von Wiki-Piedmontesisch und Wiki-Lombardisch / Etude sociolinguistique des Wikipédias en piémontais et en lombard
- “Choose your language!” Categorisation and control in cyberspace / “Wählen Sie Ihre Sprache!” Kategorisierung und Herrschaft im Cyberspace / « Choisissez votre langue! » Catégorisation et contrôle dans l’espace cyber
- The use and the discursive functions of English in native-language online conversations among Dutch and German youth / Gebrauch und diskursive Funktionen des Englischen in muttersprachlichen Online-Gesprächen bei niederländischen und deutschen Jugendlichen / Utilisation et fonctions discursives de l'anglais dans les conversations en ligne et en langue maternelle chez les jeunes néerlandais et allemands
- Transnational Media and the Use of English: The Case of Cinema and Motion Picture Titling Practices in Germany /
- Berichte über Länder, Forschungszentren und Konferenzen / Reports on Countries, Research Centers and Conferences / Reports sur les pays, centres de recherche et conférences
- Sociolinguistics in Finland: A brief overview of the discipline
- BESPRECHUNGEN / REVIEWS / COMPTES RENDUS
- Bibliographie / Bibliography / Bibliographie 2011
- Korrespondenten / Correspondents / Correspondants
- Anschriften der Autoren / Addresses of the authors / Adresses des auteurs
- Editorial Board