Summary
This paper focuses on the expression of deontic modality in contemporary legal-diplomatic Ukrainian. The investigation is carried out on a corpus of Ukrainian translations of a EU directives. The software used to compare data is Antconc 3.2.4w 2011. Special attention is given to Ukrainian synonymic structures with deontic meaning of obligation. Findings confirm a high degree of lexical and morpho-syntactic variability in Ukrainian which increase the complexity of the translation of deontic modal auxiliary verbs. In any case mini-diachronic analysis reveals the stabilization process of two modal constructions: povynen + Infinitive and maty + Infinitive. Approaching this issue will necessarily entail further contrastive studies using parallel corpora.
Literaturverzeichnis
Primärliteraturquellen
Webseite der Europäischen Union, URL: http://eur-lex.europa.eu/homepage.html (zuletzt eingesehen am 07.02.2015)Suche in Google Scholar
Webseite der Ukrainischen Parlaments, URL: http://zakon2.rada.gov.ua/laws (zuletzt eingesehen am 07.02.2015)Suche in Google Scholar
Webseite des Justizministeriums der Ukraine http://www.minjust.gov.ua (zuletzt eingesehen am 07.02.2015)Suche in Google Scholar
Lexikographische QuellenSuche in Google Scholar
SU, 2001–2014. Slovnyky Ukryjiny online. URL: http://lcorp.ulif.org.ua/dictua/ (zuletzt eingesehen am 07.02.2015)Suche in Google Scholar
SUM, 1970–1980. Slovnyk ukrajins’koji movy: akademyčnyj tlumačnyj slovyk ukrajins’koji movy v 11 tomach. Kyjiv: Naukova dumka.Suche in Google Scholar
Sekundärliteratur
Antonenko-Davydovyč, B. 1994. Jak my hovorymo. Kyjiv: KM Academia.Suche in Google Scholar
Arndt, H.-W./Fischer, K./Fetzer, T., 2015. Europarecht. Heidelberg: Müller, C F in Hüthig Jehle Rehm.Suche in Google Scholar
Bybee, J.L./Perkins, R. D./Pagliuca,W. 1994 The Evolution of Grammar: Tense, Aspect, and Modality in the Languages of the World. Chicago: University of Chicago Press.Suche in Google Scholar
Besters-Dilger, J., 2008. Language Policy and Language Situation in Ukraine. Analysis and Recommendations. Frankfurt a. M.: Peter Lang.Suche in Google Scholar
Besters-Dilger, J./Drobnjaković, A./Hansen, B. 2009. Modals in the Slavonic languages. In Hansen, B./de Haan, F. (Eds.), Modals in the Languages of Europe: A Reference Work. Berlin: Mouton de Gruyter, 167–197.Suche in Google Scholar
Coates, J. 1983. The Semantics of the Modal Auxiliaries. London: Croom Helm.Suche in Google Scholar
Demirci, M. Deontische und epistemische Verwendung der Modalverben und ihre möglichen Übersetzungen ins Türkische anhand des Romans „Der Prozess“ von Kafka. In The Journal of International Social Research, 7/32, URL: http://www.sosyalarastirmalarSuche in Google Scholar
Diewald, G. 1999. Die Modalverben im Deutschen. Grammatikalisierung und Polyfunktionalität. Tübingen: Max Niemeyer.10.1515/9783110945942Suche in Google Scholar
Disanto, G. 2009. Korpusbasierte Translationswissenschaft. Eine Untersuchung am Beispiel des JRC-Acquis Parallelkorpus Deutsch-Italienisch. In Transkom 2 (1), 63–91.Suche in Google Scholar
Döhler, P.N. 2014. Semantik und Pragmatik der Modalität im Englischen. URL: http://www.triacom.com/archive/semprag.de.html (zuletzt eingesehen am 07.02.2015).Suche in Google Scholar
Ehlich, K./Rehbein, J. 1972. Einige Interrelationen von Modalverben. In: Wunderlich, D. (Hrsg.), Linguistische Pragmatik. Frankfurt a. M.: Athenäum, 318–340.Suche in Google Scholar
Engberg, J. 2001. Entwicklungslinien in der Verwendung von sollen in deutschen Gesetzestexten. In: Gotti, M./Dossena, M. (Hrsg.), Modality in Specialized Texts. Selected Papers of the 1st CERLIS Conference. Bern: Peter Lang, 193–212.Suche in Google Scholar
Garzone, G. 2013a. Variation in the use of modality in legislative texts: Focus on shall. Journal of Pragmatics 57 (2013), 68–81.10.1016/j.pragma.2013.07.008Suche in Google Scholar
Garzone, G. 2013b. Modality and Performativity in Legislative Texts across Jurisdictions: The Case of Shall. In: Poppi, F./Cheng, W. (Hrsg.), The Three Waves of Globalization: Winds of Change in Professional, Institutional and Academic Genres. Cambridge Scholars Publishing, 94–122.Suche in Google Scholar
Goletiani, L. 2014. Sullo sviluppo del futuro sintetico nell’ucraino giuridico-diplomatico: evidenze dall’Association Agreement between the EU and the Republic of Ukraine. Vortrag gehalten beim Internationalen CLAVIER WORKSHOP 2014: LSP research, teaching and translation across languages and cultures, Università di Milano, 21–22. November 2014.Suche in Google Scholar
Gotti, M. 2001. Semantic and Pragmatic Values of Shall and Will in Early Modern English Statutes. In: Gotti, M./Dossena, M. (Hrsg.), Modality in Specialized Texts. Selected Papers of the 1st CERLIS Conference. Bern: Peter Lang, 89–112.Suche in Google Scholar
Hansen, B./Karlik. P. (Hrsg.) 2005. Modality in Slavonic Languages: New Perspectives. München: Verlag Otto Sagner.Suche in Google Scholar
Harne, T. Ausdrucksweisen der deontischen Modalität im Deutschen und Portugiesischen. http://ler.letras.up.pt/uploads/ficheiros/artigo5921.pdf (zuletzt eingesehen am 07.02.2015).Suche in Google Scholar
Heine, B. 1995. Agent-Oriented vs Epistemic Modality. Some Observations on German Modals. In: Bybee, J./Fleischman, S. (Hrsg.), Modality in Grammar and Discourse. Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 17–53.10.1075/tsl.32.03heiSuche in Google Scholar
Heller, D. 2001a. Metasprachliche und objektsprachliche Aspekte der Normungsarbeit. In: Mayer, F. (Hrsg.), Language for special purposes: perspectives for the new millenium. Tübingen: Narr, 327–334.Suche in Google Scholar
Heller, D. 2001b. Ist Modalität normierbar? Zum Gebrauch der Modalverben in DIN-Normen. In: Gotti, M./Dossena, M. (Hrsg.), Modality in Specialized Texts. Selected Papers of the 1st CERLIS Conference. Bern: Peter Lang, 213–238.Suche in Google Scholar
Kvam, S./Knutsen, K. P./Langemeyer, P. 2010. Textsorten und kulturelle Kompetenz. Interdisziplinäre Beiträge zur Textwissenschaft. Göttingen: Waxmann.Suche in Google Scholar
Kurylo, O. 2008. Uvahy do sučasnoji ukrajins’koji literaturnoji movy. Kyjiv: Vydavnyctvo Solomiji Pavlyčko Osnovy.Suche in Google Scholar
Milan, C. 2001. Modalverben und Modalität. Eine kontrastive Untersuchung Deutsch-Italienisch. Tübingen: Max Niemeyer.10.1515/9783110918670Suche in Google Scholar
Moser, M. 2013. Language Policy and Discourse on Languages in Ukraine under President Viktor Yanukovych. Stuttgart: Ibidem.Suche in Google Scholar
Palásti, K. 2009. Bezličnye predloženija, vyražajuščie modal’nye značenija v russkom, belorusskom i ukrainskom jazykah. In: Studia Russica XXIII, 280–288. URL: http://szlavintezet.elte.hu/publications/russ_pub/studiarussica/23/27Palasti.pdf (zuletzt ein-gesehen am 07.02.2015)Suche in Google Scholar
Palmer, F.R. 1986. Mood and Modality. Cambridge: Cambridge University Press.Suche in Google Scholar
Pradid, J. F. 2011. Jurydyčna linhvistyka v Ukrajini: zdobutky i perspektyvy. Movoznavstvo 2, 31–37.Suche in Google Scholar
Pylyns’kyj, Ja. M. 2010. Povynen – musyt’ – maje. In: Kultura movy na ščoden’. Kyjv: Instytut ukrajins’koji movy NAN Ukarajiny. URL: http:/kulturamovy.univ.kiev.ua/KM/pdfs/Magazine24–24.pdf (zuletzt eingesehen am 07.02.2015)Suche in Google Scholar
Rohoza, B. 2002. Uroki deržavnoji movy. URL: http://mova.kreschatic.kiev.ua (zuletzt eingesehen am 07.02.2015)Suche in Google Scholar
Schmitz, U. 2000. Statistische Methoden in der Textlinguistik. In: Antos, G./Brinker, K./Heinemann, W./Sager, S.F. (Hrsg.): Text- und Gesprächslinguistik. Linguistics of Text and Conversation. Ein internationales Handbuch zeitgenössischer Forschung. 1. Halbband: Textlinguistik. Berlin, New York: de Gruyter.10.1515/9783110194067-023Suche in Google Scholar
van der Auwera, J./Amman, A./Kindt, S. 2005. Modal polyfunctionality and Standard Average European. In Klinge, A./Müller, H. H. (Eds.), Modality: Studies in Form and Function. London/Oakville: Equinox, 247–272.Suche in Google Scholar
von Wright, G.H. 1951. An Essay in Modal Logic. Amsterdam: North-Holland.Suche in Google Scholar
© 2015 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/München/Boston
Artikel in diesem Heft
- Titelseiten
- Titelseiten
- Zum Geleit
- Aufsätze
- Ein vermisster Großvater, ein Tango und ein Museum
- „Ničen’ka“, „ričen’ka“ und die Division „Galizien“: Ukrainische Tracks auf russischen Pop- und Metal-Alben
- Die Rezeption der deutschen Moderne in der ukrainischen Avantgarde
- Die Sprache der theologischen Werke von Markijan Šaškevyč im Kontext der Entwicklung der ukrainischen Literatursprache (Galizien, erste Hälfte des 19. Jh.)
- Zur Übersetzung deontischer Modalmarker ins Ukrainische: eine korpusgestützte Untersuchung anhand von EU-Richtlinien
- “Ukraine is United” Campaign: Public Discourse on Languages in Ukraine at a Time of Political Turmoil
- Wem gehört die Krim?
- Buchbesprechungen
- Mit Taras Ševčenko Staat machen
Artikel in diesem Heft
- Titelseiten
- Titelseiten
- Zum Geleit
- Aufsätze
- Ein vermisster Großvater, ein Tango und ein Museum
- „Ničen’ka“, „ričen’ka“ und die Division „Galizien“: Ukrainische Tracks auf russischen Pop- und Metal-Alben
- Die Rezeption der deutschen Moderne in der ukrainischen Avantgarde
- Die Sprache der theologischen Werke von Markijan Šaškevyč im Kontext der Entwicklung der ukrainischen Literatursprache (Galizien, erste Hälfte des 19. Jh.)
- Zur Übersetzung deontischer Modalmarker ins Ukrainische: eine korpusgestützte Untersuchung anhand von EU-Richtlinien
- “Ukraine is United” Campaign: Public Discourse on Languages in Ukraine at a Time of Political Turmoil
- Wem gehört die Krim?
- Buchbesprechungen
- Mit Taras Ševčenko Staat machen