Startseite Le français en espace créolophone – Guadeloupe et Seychelles
Artikel
Lizenziert
Nicht lizenziert Erfordert eine Authentifizierung

Le français en espace créolophone – Guadeloupe et Seychelles

  • Sibylle Kriegel und Ralph Ludwig
Veröffentlicht/Copyright: 8. November 2018
Veröffentlichen auch Sie bei De Gruyter Brill

Abstract

Both in Guadeloupe and in the Seychelles a French-based Creole coexists with French. In addition to this shared main ecological parameter, the two areas diverge in several other points of their contact ecology: First, due to the different timing of French colonization, the French variety exported to Guadeloupe in the 17th century differed from the variety exported to the Seychelles a century later. Second, while the Seychelles were a British colony from 1814 to independence in 1976, Guadeloupe always remained French and is still a French overseas department. Therefore, the contact ecology in Guadeloupe may be characterized as a reciprocally dominant monocontact situation (see Gadet/Ludwig/ Pfänder 2009), while the situation in the Seychelles is one of polycontact (Seychelles’ Creole-English-French), with Seychelles’ Creole and English being dominant in their influence on French (while the reverse is not the case). Using data from several corpora of spoken and written French in the Seychelles and Guadeloupe, this paper shows instances of code copying (e.g. Johanson 2002, Kriegel/Ludwig/Henri 2009) from the two Creole languages (and English) on the morphosyntactical level.

Online erschienen: 2018-11-08
Erschienen im Druck: 2018-11-01

© 2018 by Walter de Gruyter Berlin/Boston

Artikel in diesem Heft

  1. Inhalt
  2. Titelei
  3. Inhalt
  4. Allgemein-Romanistischer Teil
  5. Chronik 2017
  6. Aufsätze und Berichte
  7. Intonazione e significato: l’esempio dell’italiano regionale di Bergamo
  8. Le français en espace créolophone – Guadeloupe et Seychelles
  9. Sprache, Grammatik, Variation – viticulture linguistique
  10. Heldendarstellung in Ariostos Orlando furioso. Herrscherlob und erzählerisches Ingenium in postheroischen Zeiten
  11. Der kompetente Sünder. Zur auktorialen Selbstdarstellung Francesco Petrarcas in De otio religioso
  12. César Hautot – ein naturalistischer Ödipus? Guy de Maupassants Hautot père et fils auf der Schwelle zur Psychoanalyse
  13. „Messieurs les démons, laissez-moi donc!“ Das Sichtbare und das Sagbare in Flauberts Tentation de saint Antoine
  14. Buchbesprechungen – Buchanzeigen
  15. Multimodality. Foundations, research and analysis. A problem-oriented introduction.
  16. Les marqueurs du discours dans les langues romanes: une approche contrastive
  17. Aufklärung und Imagination in Frankreich (1675–1810). Anthologie und Analyse
  18. Querelle, Begräbnis, Wiederkehr. Alain-René Lesage, der Markt und das Theater
  19. Chronotopik und Ideologie im Epos
  20. Erfahrung und Referenz. Erzählte Geschichte im 20. Jahrhundert
  21. Transitorische Texte. Hypertextuelle Sinnbildung in der italienischen und französischen Literatur
  22. Diesseits der Sprache. Immanenz als Paradigma in der Lyrik der Moderne (Valéry, Montale, Pessoa)
  23. Ibero-Romanistischer Teil
  24. Aufsätze und Berichte
  25. Las funciones discursivas de las interrogativas parciales en castellano
  26. Syntax-Pragmatik-Schnittstelle am Beispiel der Fokussierung im Spanisch-Erwerb deutschsprachiger Lerner
  27. De Séneca a Kafka pasando por López de Ayala
  28. Amor e modernidade na lírica de Drummond
  29. Colonial Violence and the Roots of Fascist Writing
  30. Buchbesprechungen – Buchanzeigen
  31. Heliodors ‚klassische‘ Ekphrase. Die literarische Visualität der ,Aithiopika‘ im Vergleich mit ihren Vorläufern bei Homer und Herodot sowie ihrer Rezeption bei Miguel de Cervantes
  32. La escritura errante. Ilegibilidad y políticas del estilo en Latinoamérica
Heruntergeladen am 21.11.2025 von https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/roja-2018-0003/pdf
Button zum nach oben scrollen