Do minority-language and majority-language students benefit from pedagogical translanguaging in early foreign language development?
Abstract
This paper reports findings of a project on pedagogical translanguaging (PTL) among 128 fourth-grade students learning English as a foreign language (EFL) in German primary schools. Over a period of six months, 20% of lesson time in EFL classes was devoted to multilingualism involving students’ minority languages. In a control group pre-post-test design, we evaluated the effects of PTL on English vocabulary, grammar, and metalinguistic awareness. The longitudinal results show significant gains for both majority-language and minority-language students across all competences. Yet, the PTL group did not outperform a comparison group that received regular, i.e. target-language-only EFL teaching. We critically discuss the scope and potentials of PTL in early FL teaching.
Funding source: Bundesministerium für Bildung und Forschung
Award Identifier / Grant number: FKZ 01JM1702A/B
Descriptive statistics of metalinguistic, linguistic, personal and social factors at pre-test by group for majority -and minority-language speakers. Means (SD), independent-samples t-tests, including effect sizes.
Intervention group | Comparison group | ANOVA effect group | Partial eta squared | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Majority-language speakers | Minority-language speakers | Majority-language speakers | Minority-language speakers | ||||
Linguistic factors | Receptive vocabulary: English | 43.59 (6.72) | 42.74 (6.19) | 40.23 (5.51) | 40.84 (7.34) | F(3,119) = 1.872ns | 0.045 |
Productive vocabulary: English (CLT) | 12.91 (3.41) | 12.06 (2.92) | 11.94 (2.95) | 12.0 (2.50) | F(3,119) = 0.730ns | 0.018 | |
Receptive grammar: English | 44.94 (9.64) | 43.34 (8.25) | 41.10 (7.75) | 42.76 (9.30) | F(3,119) = 1.038ns | 0.026 | |
Productive vocabulary: German (CLT) | 30.47 (1.57) | 29.20 (1.92) | 30.87 (0.96) | 29.08 (1.68) | F(3,119) = 9.793** | 0.198 | |
Productive vocabulary: L1 (CLT) | – | 10.54 (6.61) | – | 10.68 (6.99) | F(1,58) = 0.006ns | 0.000 | |
Metalinguistic factors | Phoneme manipulation | 7.90 (3.17) | 7.71 (3.74) | 7.23 (3.04) | 7.54 (4.14) | F(3,116) = 0.200ns | 0.005 |
Rhyme-task | 7.24 (1.90) | 6.89 (2.01) | 6.35 (1.73) | 7.16 (1.93) | F(3,119) = 1.328ns | 0.032 | |
Personal factors | Sex (0 = male; 1 = female) | 0.38 (0.49) | 0.57 (0.50) | 0.55 (0.51) | 0.48 (0.51) | F(3,119) = 1.004ns | 0.025 |
Age (months) | 114.56 (5.85) | 116.69 (6.80) | 115.32 (5.46) | 114.04 (5.53) | F(3,119) = 1.155ns | 0.028 | |
Basic cognitive skills | 104.53 (16.43) | 103.40 (17.52) | 99.77 (15.71) | 97.84 (15.03) | F(3,119) = 1.060ns | 0.026 | |
Working memory | 7.0 (1.32) | 7.09 (1.48) | 6.81 (1.76) | 6.92 (0.95) | F(3,119) = 0.224ns | 0.006 | |
Social factors | Education parents (years) | 11.19 (1.62) | 11.51 (1.56) | 11.25 (1.49) | 11.76 (1.43) | F(3,93) = 0.604ns | 0.019 |
SES parents (HISEI) | 52.42 (17.75) | 56.35 (14.61) | 53.90 (10.57) | 49.45 (12.69) | F(3,93) = 0.838ns | 0.026 | |
Net income | 3182.32 (1,857.49) | 3820.38 (1,281.21) | 3439.42 (1,169.72) | 3665.60 (1992.36) | F(3,93) = 0.813ns | 0.026 | |
Cultural capital | 217.38 (256.11) | 113.94 (92.25) | 151.03 (149.85) | 149.54 (162.97) | F(3,93) = 1.551ns | 0.048 |
-
ns = not significant, *p < 0.05, **p < 0.01, ***p < 0.001. Social factors only available for students with parent information; missing values caused by item nonresponse ML-estimated (EM-algorithm).
-
Research funding: The research has been funded by the Bundesministerium für Bildung und Forschung (grant no. FKZ 01JM1702A/B).
References
Arteagoitia, Igone & Elizabeth R. Howard. 2015. The role of the native language in the literacy development of Latino students in the United States. In Jasone Cenoz & Durk Gorter (eds.), Multilingual education, 61–83. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/9781009024655.005Suche in Google Scholar
Berthele, Raphael, Amélia Lambelet & Larissa Schedel. 2017. Effets souhaités et effets pervers d’une didactique du plurilinguisme: L’exemple des inférences inter-langues. Le Français dans le Monde 61. 146–155.Suche in Google Scholar
Berthele, Raphael & Isabelle Udry. 2019. Multilingual boost vs. cognitive abilities: Testing two theories of multilingual language learning in a primary school context. International Journal of Multilingualism. 1–20. https://doi.org/10.1080/14790718.2019.1632315.Suche in Google Scholar
Bishop, Dorothy. 2003. Test for reception of grammar: TROG-2, 2nd ed. London: Harcourt Assessment.Suche in Google Scholar
Bonifacci, Paola, Elisa Canducci, Giulia Gravagna & Paola Palladino. 2017. English as a foreign language in bilingual language‐minority children, children with dyslexia and monolingual typical readers. Dyslexia 23(2). 181–206. https://doi.org/10.1002/dys.1553.Suche in Google Scholar
Busse, Vera, Jasone Cenoz, Nina Dalmann & Franziska Rogge. 2020. Addressing linguistic diversity in the language classroom in a resource‐oriented way: An intervention study with primary school children. Language Learning 70(2). 382–419. https://doi.org/10.1111/lang.12382.Suche in Google Scholar
Carroll, John. 1963. A model school of learning. Teachers College Record 64. 723–733.10.1177/016146816306400801Suche in Google Scholar
Cenoz, Jasone. 2013. The influence of bilingualism on third language acquisition: Focus on multilingualism. Language Teaching 46(1). 71–86. https://doi.org/10.1017/s0261444811000218.Suche in Google Scholar
Cenoz, Jasone. 2019. Translanguaging pedagogies and English as a lingua franca. Language Teaching 52(1). 71–85. https://doi.org/10.1017/s0261444817000246.Suche in Google Scholar
Cenoz, Jasone & Durk Gorter. 2017. Translanguaging as a pedagogical tool in multilingual education. In Jasone Cenoz, Durk Gorter & Stephen May (eds.), Language awareness and multilingualism, 3rd ed., 309–321. Cham: Springer. https://doi.org/10.1007/978-3-319-02240-6_20.Suche in Google Scholar
Cummins, Jim, Colin Baker & Nancy H. Hornberger (eds.). 2001. An introductory reader to the writings of Jim Cummins (Bilingual education and bilingualism 29). Clevedon: Multilingual Matters.Suche in Google Scholar
De Angelis, Gessica. 2007. Third or additional language acquisition. Clevedon, Buffalo: Multilingual Matters (Second language acquisition 24). https://doi.org/10.21832/9781847690050.Suche in Google Scholar
Dunn, Lloyd M., Douglas M. Dunn & Ben Styles. 2009. British picture vocabulary scale: BPVS-III, 3rd ed. London: GL Assessment.Suche in Google Scholar
Edele, Aileen, Sebastian Kempert & Kristin Schotte. 2018. Does competent bilingualism entail advantages for the third language learning of immigrant students? Learning and Instruction 58. 232–244. https://doi.org/10.1016/j.learninstruc.2018.07.002.Suche in Google Scholar
Elsner, Daniela. 2007. Hörverstehen im Englischunterricht der Grundschule. Frankfurt: Lang (Mehrsprachigkeit in Schule und Unterricht 5).Suche in Google Scholar
Engel, Gaby, Bernd Groot-Wilken & Eike Thürmann. 2009. Englisch in der Primarstufe: Chancen und Herausforderungen: Evaluation und Erfahrungen aus der Praxis. Berlin: Cornelsen.Suche in Google Scholar
Farnia, Fataneh & Esther Geva. 2011. Cognitive correlates of vocabulary growth in English language learners. Applied Psycholinguistics 32(4). 711–738. https://doi.org/10.1017/s0142716411000038.Suche in Google Scholar
Ganzeboom, Harry B. G. & Donald J. Treiman. 1996. Internationally comparable measures of occupational status for the 1988 international standard classification of occupations. Social Science Research 25(3). 201–239. https://doi.org/10.1006/ssre.1996.0010.Suche in Google Scholar
Gerngross, Günter, Herbert Puchta & Carmen Becker. 2013. Playway 4. Helbling: Rum/Innsbruck.Suche in Google Scholar
Göbel, Kerstin, Dominique Rauch & Svenja Vieluf. 2011. Leistungsbedingungen und Leistungsergebnisse von Schülerinnen und Schülern türkischer, russischer und polnischer Herkunftssprachen. Zeitschrift für interkulturellen Fremdsprachenunterricht 16(2). 50–65.Suche in Google Scholar
Herdina, Philip & Ulrike Jessner. 2002. A dynamic model of multilingualism: Perspectives of change in psycholinguistics. Clevedon: Multilingual Matters. https://doi.org/10.21832/9781853595547.Suche in Google Scholar
Hesse, Hermann-Günter, Kerstin Göbel & Hartig Johannes. 2008. Sprachliche Kompetenzen von mehrsprachigen Jugendlichen und Jugendlichen nicht-deutscher Erstsprache. In DESI-Konsortium (ed.), Unterricht und Kompetenzerwerb in Deutsch und Englisch. Ergebnisse der DESI-Studie, 208–230. Weinheim: Beltz.Suche in Google Scholar
Hopp, Holger, Anja Steinlen, Christina Schelletter & Thorsten Piske. 2019a. Syntactic development in early foreign language learning: Effects of L1 transfer, input, and individual factors. Applied Psycholinguistics 40(5). 1241–1267. https://doi.org/10.1017/s0142716419000249.Suche in Google Scholar
Hopp, Holger, Markus Vogelbacher, Teresa Kieseier & Dieter Thoma. 2019b. Bilingual advantages in early foreign language learning: Effects of the minority and the majority language. Learning and Instruction 61. 99–110. https://doi.org/10.1016/j.learninstruc.2019.02.001.Suche in Google Scholar
Hopp, Holger, Jakisch Jenny, Sarah Sturm, Carmen Becker & Dieter Thoma. 2020. Integrating multilingualism into the early foreign language classroom: Empirical and teaching perspectives. International Multidisciplinary Research Journal 14(2). 146–162. https://doi.org/10.1080/19313152.2019.1669519.Suche in Google Scholar
Hufeisen, Britta. 2011. Gesamtsprachencurriculum. Weitere Überlegungen zu einem prototypischen Modell. In Rupprecht S. Baur & Britta Hufeisen (eds.), “Vieles ist sehr ähnlich”: Individuelle und gesellschaftliche Mehrsprachigkeit als bildungspolitische Aufgabe, 265–282. Baltmannsweiler: Schneider Hohengehren (Mehrsprachigkeit und multiples Sprachenlernen 6).Suche in Google Scholar
Jessner, Ulrike. 2008. Teaching third languages: Findings, trends and challenges. Language Teaching 41(1). 15–56. https://doi.org/10.1017/s0261444807004739.Suche in Google Scholar
Leonet, Oihana, Jasone Cenoz & Durk Gorter. 2019. Developing morphological awareness across languages: Translanguaging pedagogies in third language acquisition. Language Awareness 79(2). 1–19.10.1080/09658416.2019.1688338Suche in Google Scholar
Levine, Glenn S. 2014. Principles for code choice in the foreign language classroom: A focus on grammaring. Language Teaching 47(3). 332–348. https://doi.org/10.1017/s0261444811000498.Suche in Google Scholar
Lyster, Roy, Jorge Quiroga & Susan Ballinger. 2013. The effects of biliteracy instruction on morphological awareness. Journal of Immersion and Content-Based Language Education 1(2). 169–197. https://doi.org/10.1075/jicb.1.2.02lys.Suche in Google Scholar
Mägiste, Edith. 1984. Learning a third language. Journal of Multilingual and Multicultural Development 5(5). 415–421. https://doi.org/10.1080/01434632.1984.9994170.Suche in Google Scholar
Maluch, Jessica T. & Sebastian Kempert. 2017. Bilingual profiles and third language learning: The effects of the manner of learning, sequence of bilingual acquisition, and language use practices. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 35(2). 1–13.10.1080/13670050.2017.1322036Suche in Google Scholar
Maluch, Jessica T., Sebastian Kempert, Marko Neumann & Petra Stanat. 2015. The effect of speaking a minority language at home on foreign language learning. Learning and Instruction 36. 76–85. https://doi.org/10.1016/j.learninstruc.2014.12.001.Suche in Google Scholar
Maluch, Jessica T., Marko Neumann & Sebastian Kempert. 2016. Bilingualism as a resource for foreign language learning of language minority students? Empirical evidence from a longitudinal study during primary and secondary school in Germany. Learning and Individual Differences 51. 111–118. https://doi.org/10.1016/j.lindif.2016.09.001.Suche in Google Scholar
McManus, Kevin & Emma Marsden. 2019. Using explicit instruction about L1 to reduce crosslinguistic effects in L2 grammar learning: Evidence from oral production in L2 French. The Modern Language Journal 103(2). 459–480. https://doi.org/10.1111/modl.12567.Suche in Google Scholar
Niedersächsisches Kultusministerium. 2018. Kerncurriculum für die Grundschule Schuljahrgänge, 3–4. Hannover: Englisch.Suche in Google Scholar
Petermann, Ulrike & Franz Petermann. 2008. HAWIK-IV. Kindheit und Entwicklung 17. 71–75. https://doi.org/10.1026/0942-5403.17.2.71.Suche in Google Scholar
Rinker, Tanja & Natalia Gagarina. 2014. Cross-linguistic lexical task: German version (CLT-DE) Unpublished material.Suche in Google Scholar
Turnbull, Blake. 2016. Reframing foreign language learning as bilingual education: Epistemological changes towards the emergent bilingual. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 21(8). 1041–1048. https://doi.org/10.1080/13670050.2016.1238866.Suche in Google Scholar
Verhoeven, Ludo. 2007. Early bilingualism, language transfer, and phonological awareness. Applied Psycholinguistics 28(3). 425–439. https://doi.org/10.1017/s0142716407070233.Suche in Google Scholar
Weber, Jutta, Peter Marx & Wolfgang Schneider. 2007. Die Prävention von Lese-Rechtschreibschwierigkeiten bei Kindern mit nichtdeutscher Herkunftssprache durch ein Training der phonologischen Bewusstheit. Zeitschrift für Pädagogische Psychologie 21(1). 65–75. https://doi.org/10.1024/1010-0652.21.1.65.Suche in Google Scholar
Weiß, Rudolf H. 2006. CFT 20-R. Grundintelligenztest Skala 2: Manual. Göttingen: Hogrefe.Suche in Google Scholar
Wildemann, Anja, Muhammed Akbulut & Lena Bien-Miller. 2016. Mehrsprachige Sprachbewusstheit zum Ende der Grundschulzeit – Vorstellung und Diskussion eines Elizitationsverfahrens. Zeitschrift für interkulturellen Fremdsprachenunterricht 21(2). 42–56.Suche in Google Scholar
Wilden, Eva & Raphaela Porsch. 2016. Learning EFL from year 1 or year 3? A comparative study on children’s EFL listening and reading comprehension at the end of primary education. In Marianne Nikolov (ed.), Assessing young learners of English: Global and local perspectives (Educational Linguistics), vol. 25, 191–212. Cham: Springer. https://doi.org/10.1007/978-3-319-22422-0_8.Suche in Google Scholar
© 2021 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston
Artikel in diesem Heft
- Frontmatter
- Editorial
- Foreign language learning in multilingual Germany
- Articles
- VOT production, writing skills, and general proficiency in multilingual learners of French: approaching the intertwinement of different linguistic levels
- Crossing the bridge to literacy in foreign languages: C-test as a measure of language development
- Multilingual lexical transfer challenges monolingual educational norms: not quite!
- Do minority-language and majority-language students benefit from pedagogical translanguaging in early foreign language development?
- Heritage languages and the ʻmultilingual boostʼ: intercomprehension skills of Russian and Polish heritage speakers in Germany
Artikel in diesem Heft
- Frontmatter
- Editorial
- Foreign language learning in multilingual Germany
- Articles
- VOT production, writing skills, and general proficiency in multilingual learners of French: approaching the intertwinement of different linguistic levels
- Crossing the bridge to literacy in foreign languages: C-test as a measure of language development
- Multilingual lexical transfer challenges monolingual educational norms: not quite!
- Do minority-language and majority-language students benefit from pedagogical translanguaging in early foreign language development?
- Heritage languages and the ʻmultilingual boostʼ: intercomprehension skills of Russian and Polish heritage speakers in Germany