Abstract
This study presents an analysis of a Nepali comedian’s dialect stylization in a stand-up comedy show performed for the diasporic Nepali community in Bochum, Germany. The analysis shows that through creative deployment of diverse linguistic practices of Nepali speakers, the comedian, Manoj Gajurel, engages in important identity work both in the narrating and in the narrated world of the comedy act. In the narrating world, he discursively constructs a shared identity with the audience as “we Nepalis” who are comfortable in celebrating – but also finding humor in – the linguistic diversity in Nepal. Drawing on contemporary political discourse in Nepal, they imagine a new federal Nepal through Gajurel’s stylization and the audience’s affiliative responses respectively. In the narrated world, the comedian constructs various stereotypical identities of Nepali dialect speakers using multiple speaker footings and revoicings. Although the accuracy of representation can be contested, stylized performances such as this give a symbolic and material value to the traditionally denigrated dialects and serve as a resource for language users to construct and represent a different range of identities in the age of late modernity.
Acknowledgements
I would like to sincerely acknowledge Elaine Chun, Gavin Furukawa, Christina Higgins, Gavin Lamb, Anna Stirr, Mónica Vidal and two anonymous reviewers who have provided important feedback during different phases of this manuscript preparation.
Transcription symbols
- :
Colon indicates prolongation of the immediate prior sound. Multiple colons indicate a more prolonged sound.
- –
A dash indicates a cut-off.
- ?
A question indicates rising intonation.
- .
A period indicates a stopping fall in tone.
- ↓↑
Arrows indicate marked shifts into higher or lower pitch in the utterance-part immediately following the arrow.
- WORD
Upper case indicates loud sounds relative to the surrounding talk.
- °word°
Fragments bracketed by degree signs are relatively quieter than the surrounding talk.
- <word >
right/left carets bracketing a fragment indicate that the bracketed talk is noticeably slower than the surrounding talk.
- (())
A description enclosed in double parentheses indicates a non-verbal activity.
Abbreviations in transcripts
- COND
conditional
- DPRT
discourse particle
- EMP
emphatic particle
- ERG
ergative marker
- HON
honorific marker
- NEG
negative marker
- POSS
possessive marker
- PRS
present tense
- PROG
progressive marker
- PST
past tense
- Q
question marker
- QUOT
quotative marker
References
Acharya, Jayraj.1991. A descriptive grammar of Nepali and an analyzed corpus. Washington, DC: Georgetown University Press.Search in Google Scholar
Adetunji, Akin.2013. The interactional context of humor in Nijerian stand-up comedy. Pragmatics23(1). 1–22.10.1075/prag.23.1.01adeSearch in Google Scholar
Agha, Asif.2007. Language and social relations. Cambridge: Cambridge University Press.Search in Google Scholar
Bamberg, Michael.1997. Positioning between structure and performance. Journal of Narrative and Life History7. 335–342.10.1075/jnlh.7.42posSearch in Google Scholar
Bauman, Richard & Charles L.Briggs.1990. Poetics and performance as critical perspectives on language and social life. Annual Review of Anthropology19. 59–88.10.1146/annurev.an.19.100190.000423Search in Google Scholar
Bucholtz, Mary.2009. From stance to style: Gender, interaction, and indexicality in Mexican immigrant youth Slang. In AlexandraJaffe (ed.), Stance: Sociolinguistic perspectives, 146–170. New York: Oxford University Press.10.1093/acprof:oso/9780195331646.003.0007Search in Google Scholar
Bucholtz, Mary & KiraHall. 2005. Identity and interaction: A sociocultural linguistic approach. Discourse Studies7(4/5). 585–614.10.1177/1461445605054407Search in Google Scholar
Chun, Elaine W.2004. Ideologies of legitimate mockery: Margaret Cho’s revoicing of mock Asian. Pragmatics14(2/3). 263–289.10.1075/prag.14.2-3.10chuSearch in Google Scholar
Coupland, Nikolas.2001. Dialect stylization in radio talk. Language in Society30(3). 345–375.10.1017/S0047404501003013Search in Google Scholar
Coupland, Nikolas.2007. Aneurin Bevan, class wars and the styling of political antagonism. In P.Auer (ed.), Style and social identities: Alternative approaches to linguistic heterogeneity, 213–245. Bochum: Mouton de Gruyter.Search in Google Scholar
De Fina, Anna.2007. Style and stylization in the construction of identities in a card-playing club. In P.Auer (ed.), Style and social identities: Alternative approaches to linguistic heterogeneity, 57–84. Bochum: Mouton de Gruyter.Search in Google Scholar
Furukawa, Toshiakai.2011. Humoring the local: Multivocal performance in stand-up comedy in Hawai’i. Honolulu, HI: University of Hawai’i at Manoa dissertation.Search in Google Scholar
Giri, Ram Ashish. 2011. Languages and language politics: How invisible language politics produces visible results in Nepal. Language Problems & Language Planning35(3). 195–227.10.1075/lplp.35.3.01girSearch in Google Scholar
Glick, Douglas J.2007. Some performative techniques of stand-up comedy: An exercise in the textuality of temporalization. Language & Communication27(3). 291–306.10.1016/j.langcom.2007.01.003Search in Google Scholar
Goffman, Erving.1974. Frame analysis. New York: Harper Colophon Books.Search in Google Scholar
Harvey, Graham.2005. Performing identity and entertaining guests in the Maori diaspora. In GrahamHarvey & Charles D.Thompson Jr. (eds.), Indigenous diasporas and dislocations, 121–136. Burlington, VT: Ashgate10.4324/9781315252421-10Search in Google Scholar
Jaffe, Alexandra.2000. Comic performance and the articulation of hybrid identity. Pragmatics10(1). 39–59.10.1075/prag.10.1.02jafSearch in Google Scholar
Hangen, Susan.2007. Creating a “new Nepal”: The ethnic dimension. Policy Studies Volume 34. Washington, DC: East West Center Washington.Search in Google Scholar
Hill, Jane H.1998. Language, race, and white public space. American Anthropologist100(3). 680–689.Search in Google Scholar
Hutt, Michael J.1988. Nepali: A national language and its literature. London: School of Oriental and African Studies.Search in Google Scholar
Irvine, Judith T.2001. Style as distinctiveness: The culture and ideology of linguistic differentiation. In PenelopeEckert & John R.Rickford (eds.), Style and sociolinguistic variation, 21–43. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9780511613258.002Search in Google Scholar
Irvine, Judith T. & SusanGal. 2000. Language ideology and linguistic differentiation. In Paul V.Kroskrity (ed.), Regimes of language: Ideologies, polities, and identities, 35–84. Santa Fe: School of American Research Press.Search in Google Scholar
Labrador, Roderick N.2004. We can laugh at ourselves: Hawaii ethnic humor, local identity and the myth of multiculturalism. Pragmatics14(2–3). 291–316.Search in Google Scholar
Park, Joseph Sung-Yul. 2009. The local construction of a global language: Ideologies of English in South Korea. Bochum: Walter de Gruyter.10.1515/9783110214079Search in Google Scholar
Rampton, Ben.2009. Interaction ritual and not just artful performance in crossing and stylization. Language in Society38(2). 149–176.10.1017/S0047404509090319Search in Google Scholar
Silverstein, Michael.2003. Indexical order and the dialectics of sociolinguistic life. Language & Communication23(3). 193–229.10.1016/S0271-5309(03)00013-2Search in Google Scholar
Stirr, Anna.2012. Changing the sound of nationalism in Nepal: Ḍeuḍā songs and the far western region. South Asian Popular Culture10(3). 273–283.10.1080/14746689.2012.706023Search in Google Scholar
Tsang, Wai King & MatildaWong. 2004. Constructing a shared “Hong Kong identity” in comic discourses. Discourse & Society15(6).767–85.10.1177/0957926504046504Search in Google Scholar
Um, Hae-kyung (ed.). 2004. Diasporas and interculturalism in Asian performing arts: Translating traditions. New York: Routledge.10.4324/9780203641903Search in Google Scholar
Woolard, Kathryn A.1987. Code-switching and comedy in Catalonia. Pragmatics1(1). 106–122.10.1075/iprapip.1.1.04wooSearch in Google Scholar
Woolard, Kathryn A.1998. Simultaneity and bivalency as strategies in bilingualism. Journal of Linguistic Anthropology8(1). 3–29.10.1525/jlin.1998.8.1.3Search in Google Scholar
©2015 by De Gruyter Mouton
Articles in the same Issue
- Frontmatter
- Insults or Acts of Identity? The Role of Stylization in Multilingual Discourse
- “Mista, Are You in a Good Mood?”: Stylization to Negotiate Interaction in an Urban Hawai’i Classroom
- Talking with Abuelo: Performing Authenticity in a Multicultural, Multisited Family
- Stylizing Voices, Stances, and Identities Related to Medium of Education in India
- Stylizing Dialects and Restructuring the Nation of Nepal in Stand-Up Comedy
- “Cool” English: Stylized Native-Speaker English in Japanese Television Shows
Articles in the same Issue
- Frontmatter
- Insults or Acts of Identity? The Role of Stylization in Multilingual Discourse
- “Mista, Are You in a Good Mood?”: Stylization to Negotiate Interaction in an Urban Hawai’i Classroom
- Talking with Abuelo: Performing Authenticity in a Multicultural, Multisited Family
- Stylizing Voices, Stances, and Identities Related to Medium of Education in India
- Stylizing Dialects and Restructuring the Nation of Nepal in Stand-Up Comedy
- “Cool” English: Stylized Native-Speaker English in Japanese Television Shows