Artikel
        
        
            
                    
        
                
                
                    
                
                
            
            
                
            
            
            
            
            
            
        
    
    
    Lizenziert
                
                    
                    Nicht lizenziert
                    
                    Erfordert eine Authentifizierung
                
            
    
                
        
        Eberhard Fleischmann: Das Phänomen Putin. Der sprachliche Hintergrund
- 
            
            
        Stephan Walter
        
                            Veröffentlicht/Copyright:
                            
                                1. November 2011
                            
                        
                    
                
            
                                        
                                        Sie haben derzeit keinen Zugang zu diesem Inhalt.
                                    
                                    
                                    
                                        
                                        Sie haben derzeit keinen Zugang zu diesem Inhalt.
                                    
                                    
                                    Artikel in diesem Heft
- Université et Universalité: Y-a-il un développement durable pour l'enseignement et la recherche?
- Das Übersetzen im Zeichen der Globalisierung: Dialog der Kulturen und die Entstehung einer transnationalen Zivilgesellschaft, am Beispiel der politischen Essays von Arundhati Roy in deutscher Übersetzung
- Bild-Text-Beziehungen beim Filmübersetzen
- Die Nützlichkeit zweisprachiger Wörterbücher bei der Übersetzung von Gerichtsbenennungen – eine Untersuchung im Deutschen und Englischen
- Zu den didaktischen Konsequenzen der prozessorientier ten Übersetzungsforschung
- Translation Quality Assessment (TQA): A Semiotic Model for Poetry Translation
- Florian Willer (2006): Übersetzen und Globalisierung. Globalisierung und ihre Auswirkungen auf die Übersetzungs- und Lokalisierungsindustrie (Diplomarbeit)
- Roelcke, Thorsten (2011): Typologische Variation im Deutschen. Grundlagen – Modelle – Tendenzen
- Vanessa Leonardi (2010), The Role of Pedagogical Translation in Second Language Acquisition. From Theory to Practice
- Eberhard Fleischmann: Das Phänomen Putin. Der sprachliche Hintergrund
- Ahumada Lara, Ignacio (dir./ed.) (2009): Diccionario Bibliográfico de la Metalexicografía del Español (2001–2005)
- Eisenberg, Peter. Das Fremdwort im Deutschen
- B. Sharon Byrd: Einführung in die anglo-amerikanische Rechtssprache
Artikel in diesem Heft
- Université et Universalité: Y-a-il un développement durable pour l'enseignement et la recherche?
- Das Übersetzen im Zeichen der Globalisierung: Dialog der Kulturen und die Entstehung einer transnationalen Zivilgesellschaft, am Beispiel der politischen Essays von Arundhati Roy in deutscher Übersetzung
- Bild-Text-Beziehungen beim Filmübersetzen
- Die Nützlichkeit zweisprachiger Wörterbücher bei der Übersetzung von Gerichtsbenennungen – eine Untersuchung im Deutschen und Englischen
- Zu den didaktischen Konsequenzen der prozessorientier ten Übersetzungsforschung
- Translation Quality Assessment (TQA): A Semiotic Model for Poetry Translation
- Florian Willer (2006): Übersetzen und Globalisierung. Globalisierung und ihre Auswirkungen auf die Übersetzungs- und Lokalisierungsindustrie (Diplomarbeit)
- Roelcke, Thorsten (2011): Typologische Variation im Deutschen. Grundlagen – Modelle – Tendenzen
- Vanessa Leonardi (2010), The Role of Pedagogical Translation in Second Language Acquisition. From Theory to Practice
- Eberhard Fleischmann: Das Phänomen Putin. Der sprachliche Hintergrund
- Ahumada Lara, Ignacio (dir./ed.) (2009): Diccionario Bibliográfico de la Metalexicografía del Español (2001–2005)
- Eisenberg, Peter. Das Fremdwort im Deutschen
- B. Sharon Byrd: Einführung in die anglo-amerikanische Rechtssprache