Article
Licensed
Unlicensed
Requires Authentication
Neuerscheinungen auf dem Fachwörterbuchmarkt
-
Erich Lück
Published/Copyright:
September 30, 2009
Der Sprachkundige braucht Fachwörterbücher. Oft erscheinen sie in wenig bekannten Verlagen. Wir möchten unsere Leser auf Neuerscheinungen aufmerksam machen. Die bibliografischen Angaben sind den Nationalbibliografien, Verlagsprospekten und anderen Quellen entnommen und werden ohne Gewähr wiedergegeben.
Online erschienen: 2009-09-30
Erschienen im Druck: 2009-March
You are currently not able to access this content.
You are currently not able to access this content.
Articles in the same Issue
- Irritationsquellen bei der Übersetzung medizinischer Fachtexte – Erfahrungen aus der Praxis
- Die französische Sprachgesetzgebung und Texte mit Bezug zum Internet
- Russ. сосать = engl. suck = franz. sucer = dt. saugen? oder: Von der linguistischen Wertigkeit eines Staubsaugers
- Jurilinguistique, terminologie et lexicographie juridiques au Canada
- Experimentación y comportamiento no verbal como instrumento pedagógico en didáctica de la interpretación
- La enseñanza de la traducción en un entorno virtual: descripción de experiencia y valoración de resultados
- Glossar Tragwerke für Hochhausbauten (EN–DE/DE–EN)
- Что нового в Интернете? – Russische Internet-Neologismen
- Pequeño glosario de tiburones
- Neuerscheinungen auf dem Fachwörterbuchmarkt
- Félix Rodríguez González (2008): Diccionario gay-lésbico
- Aus der Terminologiearbeit des DIN Deutsches Institut für Normung e. V.: Überblick zum Thema genormte Kurzformen
- Aus der Terminologiearbeit des DIN Deutsches Institut für Normung e. V.
- Übersetzen und Dolmetschen in seltene Sprachen
Articles in the same Issue
- Irritationsquellen bei der Übersetzung medizinischer Fachtexte – Erfahrungen aus der Praxis
- Die französische Sprachgesetzgebung und Texte mit Bezug zum Internet
- Russ. сосать = engl. suck = franz. sucer = dt. saugen? oder: Von der linguistischen Wertigkeit eines Staubsaugers
- Jurilinguistique, terminologie et lexicographie juridiques au Canada
- Experimentación y comportamiento no verbal como instrumento pedagógico en didáctica de la interpretación
- La enseñanza de la traducción en un entorno virtual: descripción de experiencia y valoración de resultados
- Glossar Tragwerke für Hochhausbauten (EN–DE/DE–EN)
- Что нового в Интернете? – Russische Internet-Neologismen
- Pequeño glosario de tiburones
- Neuerscheinungen auf dem Fachwörterbuchmarkt
- Félix Rodríguez González (2008): Diccionario gay-lésbico
- Aus der Terminologiearbeit des DIN Deutsches Institut für Normung e. V.: Überblick zum Thema genormte Kurzformen
- Aus der Terminologiearbeit des DIN Deutsches Institut für Normung e. V.
- Übersetzen und Dolmetschen in seltene Sprachen