Home Frequencies of vague expressions in English as an academic lingua franca
Article
Licensed
Unlicensed Requires Authentication

Frequencies of vague expressions in English as an academic lingua franca

  • Maria Metsä-Ketelä,

    Maria Metsä-Ketelä is a university teacher working at the English Department of the University of Tampere, where she teaches courses on linguistics and grammar. From 2004 to 2007, she worked as a researcher in the English as a Lingua Franca in Academic Settings project and participated in the ELFA corpus compilation process. In addition to ELF, her research interests include spoken interaction, academic discourse and corpus linguistics. She is currently working on her PhD thesis on lexical vagueness in academic lingua franca.

    EMAIL logo
Published/Copyright: October 16, 2012

Abstract

This article explores the use of vague expressions in English spoken as a lingua franca in academic settings. The main focus is on the frequencies of general extenders (e.g. and so on), vague classifiers (e.g. some sort of), metadiscourse particles (e.g. so to say), and indefinite prepositional phrases (e.g. in a way). The aim of the study is to investigate how non-native speakers using English as a lingua franca employ and modify their repertoire of lexical vagueness in accordance with the speech event type and academic domain. Furthermore, the study also presents comparisons between the frequencies of vague expressions in lingua franca and native speaker data. The main sample is drawn from the English as a Lingua Franca in Academic Settings (ELFA) corpus and the findings are contrasted with a comparable data from the Michigan Corpus of Academic Spoken English (MICASE). The findings show that, on the whole, lingua franca speakers employ vague expressions almost twice as frequently as native speakers, although the range of different expressions was found to be narrower in the lingua franca data. Vague expressions were most commonly found in dialogic speech events such as doctoral defense and seminar discussions. As regards academic domains, vague expressions were most often used in technology, while in humanities and social sciences their frequencies were lower.

About the author

University Teacher Maria Metsä-Ketelä,

Maria Metsä-Ketelä is a university teacher working at the English Department of the University of Tampere, where she teaches courses on linguistics and grammar. From 2004 to 2007, she worked as a researcher in the English as a Lingua Franca in Academic Settings project and participated in the ELFA corpus compilation process. In addition to ELF, her research interests include spoken interaction, academic discourse and corpus linguistics. She is currently working on her PhD thesis on lexical vagueness in academic lingua franca.

Published Online: 2012-10-16
Published in Print: 2012-09-13

©[2012] by Walter de Gruyter Berlin Boston

Downloaded on 9.9.2025 from https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/jelf-2012-0019/html
Scroll to top button