Home Pratiques linguistiques et représentations identitaires autour de l’intercompréhension
Article
Licensed
Unlicensed Requires Authentication

Pratiques linguistiques et représentations identitaires autour de l’intercompréhension

  • Christiane Dunoyer EMAIL logo
Published/Copyright: November 24, 2017

Résumé 

Le domaine francoprovençal a été défini comme un espace linguistique présentant un haut niveau de fragmentation. Cet article vise les effets de contact au niveau micro-linguistique des variétés francoprovençales avec lesquelles le locuteur francoprovençal, qu’il soit natif ou non natif, se confronte dans ses pratiques communicatives quotidiennes. Au regard de l’anthropologue, la fragmentation du domaine n'est pas envisagée d'une manière statique. Au contraire, elle constitue un point de départ possible pour une exploration des dynamiques langagières internes à la communauté des locuteurs, à travers l'analyse de la structuration des échanges linguistiques, notamment par le biais des nombreuses stratégies d'intercompréhension mises en place par les locuteurs, mais aussi à travers l’expression des sentiments identitaires du locuteur et de ses représentations de la langue. La conclusion place l’accent sur l’importance de ces dynamiques internes dans l'organisation du système linguistique et de leur implication dans les démarches visant la revitalisation, la transmission et la normalisation du francoprovençal, afin d’attirer l’attention sur des ressources dont les locuteurs disposent naturellement et qu’il est pertinent de prendre en compte dans toute réflexion relative à l’aménagement linguistique.

Abstract

The Francoprovençal domain region has been defined as a highly fragmented linguistic area. This contribution studies contact effects between Francoprovençal varieties at a micro-linguistic level. These varieties are part of Francoprovençal speaker’s (native or not) daily communicative practices. From the anthropologist’s point of view, the fragmentation of the domain is not static. If anything, fragmentation can be used as a starting point to explore linguistic dynamics inside the speakers’ community, by analyzing the structure of linguistic exchanges and also by looking at their many strategies of cross-comprehension, the expression of the identity of the speaker and their language representations. The conclusion focuses on the importance of these internal dynamics in the organization of the linguistic system. It also focuses on their implication in processes which aim at revitalization, transmission and normalization of Francoprovençal, in order to draw attention to the inherent resources of the speakers. These resources must be taken into account in any language planning approach.

Références

Anderson, Benedict. 1983. Imagined communities: reflections on the origin and spread of nationalism. London : Verso.Search in Google Scholar

Berthele, Raphael. 2008. Dialect-Standard Situationen als embryonale Mehrsprachigkeit. Erkenntnissezuminterlingualen Potenzial des Provinzlerdaseins. In Klauss Mattheier & Alexandra Lenz (dir.), Dialektsoziologie/DialectSociology/Sociologie du Dialecte. Sociolinguistica 22, 87–107. Tübingen : Niemeyer.10.1515/9783484605299.87Search in Google Scholar

Berthele, Raphael & Amelia Lambelet. 2009. Approche empirique de l’intercompréhension : répertoires, processus et résultats. Revue de linguistique et de didactique des langues (LIDIL) 39/2009. 151–162.10.4000/lidil.2749Search in Google Scholar

Bichurina, Natalia & Christiane Dunoyer. A paraître. Le francoprovençal en Savoie. Les Dossiers du Musée Savoisien. ChambérySearch in Google Scholar

Bourdieu, Pierre. 1990. Ce que parler veut dire. Paris : Fayard.Search in Google Scholar

Calvet, Louis-Jean. 1993. La socio-linguistique. Paris : PUFSearch in Google Scholar

Calvet, Louis-Jean. 1999. Pour une écologie des langues du monde. Paris : Plon.Search in Google Scholar

Cerquiglini, Bernard. 2007. Une langue orpheline. Paris : Les Editions de Minuit.Search in Google Scholar

Dorian, Nancy C. 1982. Defining the speech community to include its working margins. In Suzanne Romaine (ed.) Sociolinguistic Variation in Speech Communities, 25–34. London : Arnold.Search in Google Scholar

Dunoyer, Christiane. 2010. Les nouveaux patoisants en Vallée d’Aoste. Aoste : Musumeci.Search in Google Scholar

Jakobson, Roman. 1963. Linguistique et poétique. In Essais de linguistique générale (T.1). Paris : Editions de Minuit.Search in Google Scholar

Labov, William. 1973. Some principles of linguistic methodology. Language in Society 1. 97–12010.1017/S0047404500006576Search in Google Scholar

Py, Bernard. 2004 [1992]. Acquisition d’une langue étrangère et altérité. In Laurent Gajo, Marinette Matthey, Danièle Moore & Cecilia Serra (éds). Un parcours au contact des langues. Textes de Bernard Py commentés, 95–106. Paris : Didier.Search in Google Scholar

Razafimandimbimanana, Elatiana. 2005. Français, franglais, québé-quoi? Les jeunes Québécois et la langue française : enquête sociolinguistique. Paris : Harmattan.Search in Google Scholar

Schläpfer, Robert. 1985. La Suisse aux quatre langues. Genève : Zoé.Search in Google Scholar

Tuaillon, Gaston. 2001. La littérature en francoprovençal avant 1700. Grenoble : Ellug.Search in Google Scholar

Woolard, Kathryn A. 2008. Language and identity choice in Catalonia : The interplay of contrasting ideologies of linguistic authority. In Kirsten Süselbeck, Ulrike Mühlschlegel and Peter Masson (eds.), Lengua nación e identitad : la regulación del plurilingüismo en España América Latina, 303–323. Vervuert / IberoamericanaSearch in Google Scholar

Zima, Petr. 2007. Why languages and contacts? Journal of language contact. Thema I. 101–115. http://www.jlc-journal.org.10.1163/000000007792548297Search in Google Scholar

Published Online: 2017-11-24
Published in Print: 2017-12-20

© 2018 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston

Downloaded on 18.9.2025 from https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/ijsl-2017-0047/html?lang=en
Scroll to top button