Home Francoprovençal as social practice: comparative study in Italy, France and Switzerland
Article
Licensed
Unlicensed Requires Authentication

Francoprovençal as social practice: comparative study in Italy, France and Switzerland

  • Natalia Bichurina EMAIL logo
Published/Copyright: November 23, 2017

Abstract

A series of legal acts have transformed what used to be considered a group of “patois” at the borderland of Italy, France and Switzerland into a “minority/regional language”: the Francoprovençal language (FP). A trans-border language policy is being developed, based on the assumption that structural unity of FP would imply similarity of social issues linked to its use. At the same time, although extensive research has been carried out on linguistic features of FP, none of the approaches developed so far examine FP as it is used in interaction. Hence, the central question of this article is: what do people actually do with FP and what does it mean for them? The findings are based on fieldwork in the three countries (participant observation and 60 interviews). I argue that the FP space comprises two types of linguistic situations: the diffuse type is where FP is spoken in daily communication, and its borders, be they linguistic, geographical or social, are uncertain for speakers. Problematic issues concern outdated negative sociopolitical connotations of its use. The focused type is where FP is neither spoken in everyday interactions nor transmitted in families, but emerges, discursively and politically, as a language in its own right.

References

Anderson, Benedict. 1983. Imagined communities: Reflections on the origin and spread of nationalism. London: Verso.Search in Google Scholar

Ascoli, Graziadio Isaia. 1878 [1874]. Schizzi franco-provenzali. Archivio glottologico italiano 3. 61–120.Search in Google Scholar

Auer, Peter. 2007. The monolingual bias in bilingualism research, or: Why bilingual talk is (still) a challenge for linguistics. In Monica Heller (ed.), Bilingualism: A social approach, 319–339. Palgrave: Macmillan.10.1057/9780230596047_15Search in Google Scholar

Bert, Michel, James Costa & Jean-Baptiste Martin. 2009. Etude FORA: Francoprovençal et Occitan en Rhône-Alpes. Lyon: INRP, ICAR, DDL. http://icar.univ-lyon2.fr/projets/ledra/documents/Etude_FORA_rapport_définitif.pdf (accessed 1 February 2016).Search in Google Scholar

Bétemps, Alexis. 2004. Pour une graphie commune du francoprovençal. Nouvelles du Centre d’Études Francoprovençales René Willien 71. 11–24.Search in Google Scholar

Bichurina, Natalia. 2014. La “mort” des langues et les “néo-locuteurs” : Le cas de “l’arpitan” en Suisse. In Romain Colonna (ed.), Les locuteurs et les langues : Pouvoirs, non-pouvoirs, contre-pouvoirs, 243–253. Limoges: Lambert-Lucas.Search in Google Scholar

Bichurina, Natalia. 2015. Le francoprovençal entre la France, la Suisse et l’Italie : Langue diffuse, langue focalisée et enjeux de normalisation. Nouvelles du Centre d’Études Francoprovençales René Willien 71. 7–24.Search in Google Scholar

Cameron, Deborah. 2007. Language endangerment and verbal hygiene: History, morality and politics. In Alexandre Duchêne & Monica Heller (eds.), Discourses of endangerment, 268–285. London & New York: Continuum.Search in Google Scholar

Cavalli, Marisa. 2003. Quelques opinions des Valdôtains sur les langues au Val d’Aoste et dans l’école. http://www.fondchanoux.org/sondagelinguistiqueq.aspx (accessed 3 February 2016).Search in Google Scholar

Decime, Rita & Gabriella Vernetto (eds.). 2007. Profil de la politique linguistique éducative, Vallée d’Aoste. Rapport régional. Aoste: Assessorat de l’Éducation et de la Culture. http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/source/aoste_rapport_regional_fr.pdf (accessed 3 February 2016).Search in Google Scholar

Deliberation. 2009. Rapport n° 09.11.450 Reconnaître, valoriser, promouvoir l’occitan et le franco-provençal, langues régionales de Rhône-Alpes. http://www.rhonealpes.fr/include/viewFile.php?idtf=5066&path=48%2FWEB_CHEMIN_5066_1255705034.pdf (accessed 3 February 2016).Search in Google Scholar

Duchêne, Alexandre & Monica Heller. 2007. Discourses of endangerment: Sociolinguistics, globalization and social order. In Alexandre Duchêne & Monica Heller (eds.), Discourses of endangerment, 1–13. London & New York: Continuum.Search in Google Scholar

Dunoyer, Christiane. 2010. Les nouveaux patoisants en Vallée d’Aoste. Aoste: Musumeci. [Book and documentary].Search in Google Scholar

Edur-Kar. 1973. Harpeitanya. Self: Edur-Kar edn.Search in Google Scholar

Fondation Chanoux. 2003. Une Vallée d’Aoste bilingue dans une Europe plurilingue. Aosta: Tipografia valdostana. http://www.fondchanoux.org/sondagelinguistiqueq.aspx (accessed 3 February 2016).Search in Google Scholar

Grosjean, François. 2008. Studying Bilinguals. Oxford: Oxford University Press.10.1093/oso/9780199281282.001.0001Search in Google Scholar

Harrieta, J. 1976. La lingua arpitana (francoprovenzale): Con particolare riferimento alla lingua della Val di Aosta. Romano Canavese: Ferrero.Search in Google Scholar

Hymes, Dell H. 1972. On communicative competence. In John B. Pride & Janet Holmes, Sociolinguistics: Selected readings, 269–293. Harmondsworth: Penguin.Search in Google Scholar

Kristol, Andres. 2013 [1999]. Histoire linguistique de la Suisse romande: Quelques jalons. Babylonia 3/99. 8–13. Extrait abrégé et actualisé http://www2.unine.ch/dialectologie/presentation (accessed 3 February 2016).).Search in Google Scholar

Le Page, Robert & Andrée Tabouret-Keller. 1985. Acts of Identity: Creole-based approaches to ethnicity and language. Cambridge: Cambridge University Press.Search in Google Scholar

Lodge, R. Anthony. 2004. A sociolinguistic history of parisian French. Cambridge, New York: Cambridge University Press.10.1017/CBO9780511486685Search in Google Scholar

Milroy, James & Lesley Milroy. 1998. Authority in language, 3rd edn. London: Routledge.Search in Google Scholar

Muysken, Pieter. 2000. Bilingual speech: A typology of code-mixing. Cambridge: Cambridge University Press.Search in Google Scholar

O’Rourke, Bernadette, Joan Pujolar & Fernando Ramallo. 2015. New speakers of minority languages: The challenging opportunity – Foreword. International Journal of Sociology of Language 231. 1–20.10.1515/ijsl-2014-0029Search in Google Scholar

Stich, Dominique. 2003. Dictionnaire francoprovençal/français, français/francoprovençal. Dictionnaire des mots de base du francoprovençal. Orthographe ORB supradialectale standardisée. Thonon-les-Bains: Le Carré.Search in Google Scholar

Tuaillon, Gaston. 2007. Le francoprovençal, Tome I. Aoste: Musumeci.Search in Google Scholar

Wolfram, Walt. 1998. Black children are verbally deprived. In Laurie Bauer & Peter Trudgill (eds.), Language myths, 103–112. London: Penguin.Search in Google Scholar

Published Online: 2017-11-23
Published in Print: 2017-12-20

© 2018 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston

Downloaded on 13.9.2025 from https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/ijsl-2017-0044/html
Scroll to top button