Abstract
This contribution offers a sociolinguistic overview of Francoprovençal (FP) in northwestern Italy. Some aspects of the vitality of FP in Piedmont and Valle d’Aosta, as well as the linguistic repertoires of the two communities, are outlined in the first part of the article, while a selection of phenomena arising from contact between FP and Piedmontese is discussed in the second.
Acknowledgements
I would like to thank the editors of this issue as well as two anonymous reviewers for their insightful comments on a previous version of this article.
References
ALEPO=Atlante Linguistico ed Etnografico del Piemonte Occidentale. I.I. Il mondo vegetale. Alberi e arbusti, 2005. Pavone Canavese: Priuli &Verlucca. I.II. Il mondo vegetale. Erbacee, 2007. Scarmagno: Priuli &Verlucca; III.I. La Fauna. Caccia e pesca, 2013. Alessandria: Edizioni dell’Orso.Search in Google Scholar
Allasino, Enrico, Consuelo Ferrier, Sergio Scamuzzi & Tullio Telmon. 2007. Le lingue del Piemonte. Torino: Istituto di Ricerche Economico Sociali del Piemonte.Search in Google Scholar
Aly-Belfàdel, Arturo. 1933. Grammatica piemontese. Noale: Guin.Search in Google Scholar
Bauer, Roland. 1999. Sprachsoziologische Studien zur Mehrsprachigkeit im Aostatal. Mit besonderer Berücksichtigung der externen Sprachgeschichte. Tübingen: Niemeyer.10.1515/9783110935462Search in Google Scholar
Bauer, Roland. 2000. Piemontesisch im Aostatal. Linguistica XL(1). 117–130.10.4312/linguistica.40.1.117-130Search in Google Scholar
Bauer, Roland. 2008. Su alcune particolarità del diasistema linguistico della Valle d’Aosta. In Sergio Noto (ed.), La Valle d’Aosta e l’Europa, 259–274. Firenze: Olschki.Search in Google Scholar
Berrruto, Gaetano. 2003. Una Valle d’Aosta, tante Valli d’Aosta? Considerazioni sulle dimensioni del plurilinguismo in una comunità regionale. In Une Vallée d’Aoste bilingue dans une Europe plurilingue. Una Valle d’Aosta bilingue in un’Europa plurilingue, 44–53. Aoste: Fondation Émile Chanoux.Search in Google Scholar
Berruto, Gaetano. 1983. Aspetti e problemi del plurilinguismo in Valle d’Aosta. In Francesca Di Iorio (ed.), L’educazione plurilingue in Italia, 77–101. Frascati: CEDE.Search in Google Scholar
Berruto, Gaetano. 1989. On the typology of linguistic repertoires. In Ulrich Ammon (ed.), Status and function of languages and language varieties, 552–569. Berlin & New York: Mouton de Gruyter.10.1515/9783110860252.552Search in Google Scholar
Berruto, Gaetano. 2009a. “Nugae” di sociolinguistica della Galloromania piemontese. In Hans-Rudolph Nüesch (ed.), Galloromanica et Romanica. Mélanges de linguistique offerts à Jakob Wüest, 13–29. Tübingen & Basel: Francke.Search in Google Scholar
Berruto, Gaetano. 2009b. Lingue minoritarie. In Tullio Gregory (dir.), XXI secolo. Comunicare e rappresentare, 335–346. Roma: Istituto della Enciclopedia Italiana.Search in Google Scholar
Biondelli, Bernardino. 1853. Saggio sui dialetti gallo-italici. Milano: Bernardoni.Search in Google Scholar
Cerlogne, Jean-Baptiste. 1907. Dictionnaire du patois valdôtain précédé de la petite grammaire du dialecte valdôtain. Aoste: Imprimerie Catholique.Search in Google Scholar
Cerruti, Massimo & Riccardo Regis. 2007. Language change and areal linguistics. Notes on Western Piedmont. Dialectologia et Geolinguistica 15. 23–43.10.1515/DIALECT.2007.002Search in Google Scholar
Cerruti, Massimo & Riccardo Regis. 2014. Standardization patterns and dialect/standard convergence: A north-western Italian perspective. Language in society 43(1). 83–111.10.1017/S0047404513000882Search in Google Scholar
Chenal, Aimé & Raymond Vautherin. 1997. Nouveau dictionnaire de patois valdôtains. Quart: Musumeci.Search in Google Scholar
Clivio, Gianrenzo P. 2002. Profilo di storia della letteratura in piemontese. Torino: Centro Studi Piemontesi.Search in Google Scholar
Dunoyer, Christiane. 2010. Les nouveaux patoisants en Vallée d’Aoste. De la naissance d’une nouvelle catégorie de locuteurs francoprovençaux à l’interieur d’une communauté plurilingue en évolution. Étude anthropologique. Quart: Musumeci.Search in Google Scholar
Favre, Saverio. 1995. Sur la zone médiane qui sépare et relie les parlers de la Haute et de la Basse Vallée d’Aoste. Nouvelles du Centre d’Études Francoprovençales 31. 18–32.Search in Google Scholar
Favre, Saverio. 2002. Le francoprovençal valdôtain et l’influence du piémontais. In Gianrenzo P. Clivio, Dario Pasero & Censin Pich (eds.), XIV e XV rëscontr antërnassional an sla lenga e la literatura piemontèisa, 187–196. Ivrea: La Slòira.Search in Google Scholar
Ferguson, Charles. 1959. Diglossia. Word 16. 325–340.10.1080/00437956.1959.11659702Search in Google Scholar
FEW=Walter von Wartburg. 1922–2003. Französisches etymologisches Wörterbuch. Eine Darstellung des galloromanischen Sprachschatzes. Basel etc.: Mohr, Zbinden.Search in Google Scholar
Fondation Chanoux=Fondation Émile Chanoux. http://www.fondchanoux.org/intro.aspx (accessed 14 January 2016).Search in Google Scholar
Gebhardt, Karl. 1978. Interférences lexicales en Italie du Nord. La part de l’occitan, du français et du francoprovençal dans le lexique piémontais. In Gianrenzo P. Clivio & Giuliano Gasca Quierazza (eds.), Lingue e dialetti nell’arco alpino occidentale, 13–38. Torino: Centro Studi Piemontesi.Search in Google Scholar
Grassi, Corrado. 1971. Francoprovençal et Italie du Nord. In Zygmunt Marzys (ed.), Actes du Colloque de dialectologie francoprovençale, 79–92. Neuchâtel & Genève: Droz.Search in Google Scholar
Grassi, Corrado. 1989. Per il progetto di un atlante linguistico ed etnografico per regioni. In Atlanti regionali. Aspetti metodologici ed etnografici, 223–255. Pisa: Pacini.Search in Google Scholar
Harris, Roy. 1967. Piedmontese influence on Valdôtain syntax. Revue de linguistique romane 31(121–122). 180–189.Search in Google Scholar
IRES=Istituto di Ricerche Economico Sociali del Piemonte. http://www.ires.piemonte.it/ (accessed 14 January 2016).Search in Google Scholar
ISTAT=Istituto Nazionale di Statistica. http://demo.istat.it/ (accessed 14 January 2016).Search in Google Scholar
Keller, Hans-Erich. 1958. Études linguistiques sur les parlers valdôtains. Contribution à la connaissance des dialects franco-provençaux. Berne: Francke.Search in Google Scholar
Keller, Hans-Erich. 1959. Structure des parlers valdôtains et leur position parmi les langues néo-latines. In Valle d’Aosta. Relazioni e comunicazioni presentate al XXXI Congresso Storico Alpino, 123–138. Torino: Deputazione subalpina di storia patria.Search in Google Scholar
Levi, Attilio. 1927. Dizionario etimologico del dialetto piemontese. Torino: Paravia.Search in Google Scholar
Myers-Scotton, Carol. 2002. Contact linguistics. Bilingual encounters and grammatical outcomes. Oxford: Oxford University Press.10.1093/acprof:oso/9780198299530.001.0001Search in Google Scholar
Puolato, Daniela. 2006. Francese-italiano, italiano-patois: Il bilinguismo in Valle d’Aosta fra realtà e ideologia. Bern: Lang.Search in Google Scholar
Regione Piemonte=http://www.regione.piemonte.it/cultura/cms/minoranze-linguistiche.html (accessed 14 January 2016).Search in Google Scholar
REP=Anna Cornagliotti (dir.). 2015. Repertorio etimologico piemontese. Torino: Centro Studi Piemontesi.Search in Google Scholar
Rossebastiano Bart, Alda. 1984. Isoglosse francoprovenzali nelle parlate rustiche piemontesi del Canavese: Progressione e regressione dell’accento. In Miscellanea di studi in onore di Carlo Alberto Maestrelli, 391–405. Firenze: Istituto di studi per l’Alto Adige.Search in Google Scholar
Simon, Hans Joachim. 1967. Beobachtungen an Mundarten Piemonts. Heidelberg: Winter.Search in Google Scholar
Telmon, Tullio. 1979/1980. Per un atlante delle parlate galloromanze in territorio piemontese. Bollettino dell’Atlante Linguistico Italiano 3–4. 58–71.Search in Google Scholar
Telmon, Tullio. 1994. Aspetti sociolinguistici delle eteroglossie in Italia. In Luca Serianni & Pietro Trifone (eds.), Storia della lingua italiana. III. Le altre lingue, 923–950. Torino: Einaudi.Search in Google Scholar
Telmon, Tullio. 1997. Italien-français (francoprovençal). In Hans Goebl, Peter H. Nelde, Zneděk Starý & Wolfgang Wölck (eds.), Kontaktlinguistik. Contact linguistics. Linguistique de contact, 1330–1337. Berlin & New York: Mouton de Gruyter.10.1515/9783110151541.2.13.1330Search in Google Scholar
Telmon, Tullio. 2001. Piemonte e Valle d’Aosta. Roma & Bari: Laterza.Search in Google Scholar
Telmon, Tullio. 2015. Dalla cripta dei Capuleti alla Cesa del Liram. Analisi di una lettera d’amore in piemontese, datata 1609. In Gianna Marcato (ed.), Dialetto. Parlato, scritto, trasmesso, 67–77. Padova: CLEUP.Search in Google Scholar
Terracini, Benvenuto. 1910/1913. Il parlare di Usseglio, con due schizzi cartografici. Archivio Glottologico Italiano 17. 198–249, 289–360.Search in Google Scholar
TFLi=Le Trésor de la langue française informartisé. ATILF, CNRS & Université de Lorraine. http://atilf.atilf.fr/ (accessed 14 January 2016).Search in Google Scholar
Thomason, Sarah & Terrence Kaufman. 1988. Language contact, creolization, and genetic linguistics. Berkeley: University of California Press.10.1525/9780520912793Search in Google Scholar
Tuaillon, Gaston. 1972. Frontière linguistique et cohésion de l’aire dialectale. Studii şi cercetări lingvistice 23(4). 367–396. Aoste: Imprimerie Valdôtaine.Search in Google Scholar
Tuaillon, Gaston. 2002. Les designations du mélèze en gallo-roman et en français. In Ivana Cunéaz & Christel Lambot (eds.), Lexicologie et lexicographie francoprovençales, 107–115. Aoste: Région Autonome de la Vallée d’Aoste, Assessorat de l’Éducation et de la Culture, Bureau Régional pour l’Ethnologie et la Linguistique.Search in Google Scholar
Weinreich, Uriel. 1968 [1953]. Languages in contact. The Hague: Mouton.Search in Google Scholar
Zörner, Lotte. 1996. Neues zur oberitalienischen Personalendung der 4. Person Präsens –Úma. Vox Romanica 55. 33–37.Search in Google Scholar
Zörner, Lotte. 1998. I dialetti canavesani di Forno, Cuorgné e dintorni. Descrizione fonologica, storico-fonetica e morfologica. Cuorgné: CORSAC.Search in Google Scholar
Zörner, Lotte. 2003. I dialetti francoprovenzali dell’alta Valle Orco. Le parlate di Noasca e Ceresole. Cuorgnè: CORSAC.Search in Google Scholar
Zörner, Lotte. 2004. Il dialetto francoprovenzale della Val Soana. Cuorgnè: CORSAC.Search in Google Scholar
© 2018 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston
Articles in the same Issue
- Frontmatter
- Introduction
- An overview of Francoprovençal vitality in Europe and North America
- Faetar null subjects: a variationist study of a heritage language in contact
- Contact-induced change in Francoprovençal phonological systems caused by standard French
- La restructuration du système des clitiques sujets de la troisième personne en francoprovençal valaisan contemporain
- (l) as a sociolinguistic variable in Francoprovençal
- On this side of the Alps: a sociolinguistic overview of Francoprovençal in northwestern Italy
- Francoprovençal in contact with Walser German
- Francoprovençal as social practice: comparative study in Italy, France and Switzerland
- Politique linguistique et planification linguistique pour le francoprovençal en Suisse: le cas du Valais
- Pratiques linguistiques et représentations identitaires autour de l’intercompréhension
- Du patois à l’« harpetan », entre (petite) patrie et nation imaginée: le discours sur le francoprovençal dans le Journal de Genève (1826–1998)
- Book Review
- Michael Hornsby: Revitalizing minority languages: new speakers of Breton, Yiddish and Lemko
Articles in the same Issue
- Frontmatter
- Introduction
- An overview of Francoprovençal vitality in Europe and North America
- Faetar null subjects: a variationist study of a heritage language in contact
- Contact-induced change in Francoprovençal phonological systems caused by standard French
- La restructuration du système des clitiques sujets de la troisième personne en francoprovençal valaisan contemporain
- (l) as a sociolinguistic variable in Francoprovençal
- On this side of the Alps: a sociolinguistic overview of Francoprovençal in northwestern Italy
- Francoprovençal in contact with Walser German
- Francoprovençal as social practice: comparative study in Italy, France and Switzerland
- Politique linguistique et planification linguistique pour le francoprovençal en Suisse: le cas du Valais
- Pratiques linguistiques et représentations identitaires autour de l’intercompréhension
- Du patois à l’« harpetan », entre (petite) patrie et nation imaginée: le discours sur le francoprovençal dans le Journal de Genève (1826–1998)
- Book Review
- Michael Hornsby: Revitalizing minority languages: new speakers of Breton, Yiddish and Lemko