Home Linguistics & Semiotics Politique linguistique et planification linguistique pour le francoprovençal en Suisse: le cas du Valais
Article
Licensed
Unlicensed Requires Authentication

Politique linguistique et planification linguistique pour le francoprovençal en Suisse: le cas du Valais

  • Federica Diémoz EMAIL logo
Published/Copyright: November 24, 2017

Résumé

Après une introduction sur la situation sociolinguistique du francoprovençal en Suisse, la contribution présentera des actions de planification linguistique entreprises récemment dans le canton du Valais pour le francoprovençal, langue vernaculaire parlée par une minorité de la population. Nous observerons ensuite les actions patrimoniales mises en œuvre par les locuteurs, des formes de patrimonialisation ordinaire. Des enquêtes de terrain réalisées avec des locuteurs natifs, des néo-locuteurs et différents acteurs locaux de cette langue minoritaire, nous permettrons d’analyser leurs discours épilinguistiques. Si nous avons pu observer des visions parfois divergentes au sujet de la transmission de la langue traditionnelle et des représentations qu’elle véhicule, un consensus fort existe sur la nécessité de sauvegarde de ce patrimoine linguistique.

Abstract

This contribution offers a brief overview of the sociolinguistic situation of Francoprovençal in Switzerland and accounts for political actions to promote its use; it then describes how the speakers themselves engage in promotion of their linguistic heritage. Fieldwork with native speakers, new speakers and local actors has been carried out in order to bring to light their representations on Francoprovençal. While divergent representations have been identified, especially when it comes to transmission methods, there seems to be strong consensus on the necessity of preserving this linguistic heritage.

Références

Bert, Michel & Colette Grinevald 2010. Proposition de typologie de locuteurs de LED. Faits de langues 35-36. 117–132.10.1163/19589514-035-036-01-900000008Search in Google Scholar

Berthouzoz, Louis 1978. Conthey, sauve ton patois!, 2 vol., Conthey: Delaloye & Jacquemet.Search in Google Scholar

Bichurina, Natalia 2013. Le linguiste face aux minorités linguistiques: sauveur ou ennemi de son objet d’étude? (Les cas de l’occitan et du francoprovençal). In C. Alén Garabato (ed.), Gestion des minorités linguistiques dans l’Europe du XXIe siècle, 291–302. Limoges: Lambert- Lucas.Search in Google Scholar

Bichurina, Natalia 2014. La “mort” des langues et les “néo-locuteurs”: le cas de “l’arpitan”. In Romain Colonna (eds.), Les locuteurs et les langues : pouvoirs, non-pouvoirs et contre-pouvoirs, 243–252. Limoges: Editions Lambert Lucas.Search in Google Scholar

Boudreau, Annette, Line Dubois, Jacques Maurais & Grant McConnell (eds.) 2002. L’écologie des langues. Paris: L’Harmattan.Search in Google Scholar

Carthoblaz, Philippe & Gisèle Pannatier (eds.). 2004. Les patois du Valais romand. Evolène: Fédération Cantonale Valaisanne des Amis du Patois.Search in Google Scholar

Ciarcia, Gaetano 2006. La perte durable. Rapport d’étude sur la notion de patrimoine immatériel. Carnet du Lahic 1.Search in Google Scholar

Costa, James 2011. Patois, gaga, savoyard, francoprovençal, arpitan… Quel nom pour une langue? Langues et cité 18. 6.Search in Google Scholar

Dell’Aquila, Vittorio & Gabriele Iannaccaro 2004. La pianifiaczione linguistica. Lingue, società e istituzioni. Roma: Carocci editore.Search in Google Scholar

De Pietro, Jean-François 2012. Des langues du monde aux parlers locaux: des moyens d’enseignement pour travailler en classe avec les dialectes sans nécessairement les enseigner. In Davide Sapinet et al. (eds.). L’enseignement des langues minoritaires : actes de la conférence annuelle sur l’activité scientifique du Centre d’études francoprovencales, 15–42. Aoste: Région Autonome Vallée d’AosteSearch in Google Scholar

De Pietro, Jean-François & Daniel Elmiger (Dir.) Elisabeth Berchtold, Federica Diémoz, Raphaël Maître, Aurélie Reusser-Elzingre, Sébastien Wüthrich (Coll.) 2012. EOLE et patois. Education et ouverture aux langues patrimoniales. Neuchâtel: IRDP.Search in Google Scholar

Diémoz, Federica 2014. Éducation et ouverture aux langues patrimoniales: de l’enseignement des parlers francoprovençaux et oïliques à la prise en compte de la variation linguistique. In Actes du 14e Colloque des langues dialectales, Monaco 24 novembre 2012, 3–20. Principauté de Monaco: Académie des langues dialectales.Search in Google Scholar

Diémoz, Federica & Aurélie Reusser-Elzingre 2014. Représentations linguistiques dans deux régions de Suisse romande (Jura et Valais) De la pratique du parler à la mise en patrimoine. In Julien Bondaz, Florence Graezer Bideau, Cyril Isnart, Anais Leblon (dir.), Local Vocabularies of «Heritage». Translations, Negotiations and Transformations. Les vocabulaires locaux du «patrimoine». Traductions, négociations et transformations, 205–22. Berlin-Münster-Wien-Zürich-London: Lit Verlag.Search in Google Scholar

Elmiger, Daniel, Janine Barmaz & Gisèle Pannatier 2013. Dix modules de patois. Neuchâtel (cours de patois d’Évolène).Search in Google Scholar

EOLE EN LIGNE (site) http://www.irdp.ch/eoleenligne [consulté le 28 février 2016].Search in Google Scholar

Furrer, Norbert 2009. Vie et mort des dialectes suisses : esquisse sociolinguistique et historique. Le patois vaudois, patrimoine culturel immatériel, Documents n°11, 53–62. Lausanne: Réseau Patrimoines.Search in Google Scholar

Flukiger, Eric 2009. Bref historique de la FRIP (Fédération romande et interrégionale des patoisants). L’Ami du Patois, Revue de la Fédération romande et interrégionale des patoisants 142. 75–81.Search in Google Scholar

Graezer Bideau, Florence 2012. En Suisse comme ailleurs, il n’y a pas de traditions pures. Migros Magazine 1. 20 février: 24–27.Search in Google Scholar

Grinevald, Colette & Michel Bert 2014. Whose ideology, where and when? Rama (Nicaragua) and Francoprovençal (France) experiences, In P. Austin, J. Sallabank (eds) Endangered Languages: Beliefs and Ideologies in Language Documentation and Revitalisation, 357–386. Oxford: Oxford University Press.10.5871/bacad/9780197265765.003.0017Search in Google Scholar

Haugen, Einar 1972. The ecology of language. In A. Dil (ed.) The Ecology of Language. Stanford CA: Stanford University Press.Search in Google Scholar

Hertz, Ellen & Susanne Chappaz-Wirthner 2012. Le patrimoine a-t-il fait son temps?, Ethnographiques.org. 24 juillet 2012.Search in Google Scholar

Isnart, Cyril 2010. Usages ordinaires du patrimoine culturel. La patrimonialisation comme usage contemporain des traditions, Texte présenté au 2ème colloque international d’Imzad, Association Sauver l’Imzad et Ministère de la Culture, Tamanrasset, Algérie, 14-17 janvier.Search in Google Scholar

Isnart, Cyril 2012. Les patrimonialisations ordinaires. Essai d’images ethnographiées. Ethnographiques.org. 24 juillet 2012.Search in Google Scholar

Kasstan, Jonathan 2016. Denomination and the ‘problem’ of francoprovençal, In J.-M. Éloy (ed.), Le nom des langues IV. Le nom des langues romanes. Leuven: Peeters, 73–92.Search in Google Scholar

Kristol, Andres 1998. Que reste-t-il des dialectes gallo-romans de Suisse romande? In J.-M. Eloy (ed.). Evaluer la vitalité. Variétés d’oïl et autres langues. 101–114. Amiens: Université de Picardie-Jules Verne/Centre d’Etudes Picardes.Search in Google Scholar

Kristol, Andres 1999. Histoire linguistique de la Suisse romande: quelques jalons. Babylonia 3/99. 8–13.Search in Google Scholar

Kristol, Andres 2005. Politiques et discours linguistiques explicites en Suisse occidentale (XVe – XVIIIe siècles). In Sprachendiskurs in der Schweiz: vom Vorzeigefall zum Problemfall? Le discours sur les langues en Suisse: d’un modèle d’exemple à un cas problématique? 49–64. Bern: Académie suisse des sciences humaines et sociales.Search in Google Scholar

Kristol, Andres 2013. Regards sur le paysage linguistique neuchâtelois (1734-1849): le témoignage sociolinguistique des signalements policiers. In André Gendre et al. (eds.) Des mots rayonnants, des mots de lumière : mélanges de littérature, d’histoire et de linguistique offerts au professeur Philippe Terrier, 277–95. Neuchâtel, Genève: Université de Neuchâtel, Faculté des Lettres et Sciences humaines, Droz.Search in Google Scholar

Lüdi, Georges & Iwar Werlen 2005. Le paysage linguistique de la Suisse. Neuchâtel: OFSSearch in Google Scholar

Maître, Raphaël 2003. La Suisse romande dilalique. Vox Romanica 62. 170–181.Search in Google Scholar

Maître, Raphaël & Marinette Matthey 2004. Le patois d’Evolène, dernier dialecte francoprovençal parlé et transmis en Suisse. In Jean-Marie Eloy (éd.) Des langues collatérales. Problèmes linguistiques, sociolinguistiques et glottopolitiques de la proximité linguistique. Actes du coll. intern. réuni à Amiens, du 21 au 24 nov. 2001 volume II, 375–390. Paris: L’Harmattan.Search in Google Scholar

Maître, Raphaël & Gisèle Pannatier 2009. Graphie commune pour les patois valaisans, L’Ami du Patois, Revue de la Fédération romande et interrégionale des patoisants 143. 93–103.Search in Google Scholar

Matthey, Marinette 2012. Quand ça a besoin de place, ça pousse. Discours familial intergénérationnel sur la (non-)transmission du patois d’Évolène. In Matthey, Marinette et Manuel, Meune (eds.) Le francoprovençal en Suisse: genèse, déclin, revitalisation. Revue translatlantique d’études suisses, 2, 76–88.Search in Google Scholar

Meune, Manuel 2012. Parler patois ou de patois? Locuteurs gruériens et néolocuteurs vaudois: le discours sur le francoprovençal dans les associations de patoisants. In Marinette Matthey, Manuel, Meune (eds.) Le francoprovençal en Suisse: genèse, déclin, revitalisation. Revue translatlantique d’études suisses 2, 57–75.Search in Google Scholar

O’Rourque, Bernadette, Pujolar Joan & Ramallo Fernando 2015. New speakers of minority languages: the challenging opportunity – Foreword. International Journal for the Sociology of Language (231).10.1515/ijsl-2014-0029Search in Google Scholar

Porcellana, Valentina & Federica Diémoz 2014. (eds.) Minoranze in mutamento. Etnicità, lingue e processi demografici nelle valli alpine italiane. Alessandria: Edizioni dell’Orso.Search in Google Scholar

Rautenberg, Michel. 2003. La rupture patrimoniale. Paris: A la Croisée.Search in Google Scholar

Schüle, Ernest et al. 1990. Predzin patoué. 41 leçons de patois valaisans accompagnées de notices grammaticales. Sion: Fédération valaisanne des amis du patois.Search in Google Scholar

Schüle, Rose Claire 1971. Comment meurt un patois. In: Zygmunt Marzys (ed.), Colloque de dialectologie francoprovençale, 195–213. Neuchâtel/Genève.Search in Google Scholar

Tuaillon, Gaston 1972. Le francoprovençal: progrès d’une définition. Travaux de linguistique et de littérature 10. 293–339.Search in Google Scholar

Published Online: 2017-11-24
Published in Print: 2017-12-20

© 2018 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston

Downloaded on 15.12.2025 from https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/ijsl-2017-0045/html
Scroll to top button