Home Joan Margaret Marbeck and Malaccan Creole Identity
Article
Licensed
Unlicensed Requires Authentication

Joan Margaret Marbeck and Malaccan Creole Identity

  • Raphael Dohardt EMAIL logo
Published/Copyright: April 1, 2025
Become an author with De Gruyter Brill

Abstract

This article recontextualises the work on Malaccan Portuguese Creole (henceforth: MPC) by belletrist author and language activist Joan Margaret Marbeck, evaluating her impact on the speech community, in light of acquisition planning, language ideologies, and (post)colonial politics. I argue that her work was central to raising awareness about MPC and restoring its prestige in politics, even beyond Malaysia. Due to a lack of communal engagement in language revitalisation, however, alternatives to Marbeck’s approach were proposed by other activists.

Literature

Ansaldo, Umberto (2009): Contact Languages. Ecology and Evolution in Asia, Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9780511642203Search in Google Scholar

Auroux, Sylvain (1994): La révolution technologique de la grammatisation. Introduction à l’histoire des sciences du langage, Liège: Mardaga.Search in Google Scholar

Avram, Andrei A. (2021): “Revisiting the Dutch lexical contribution to Malacca Portuguese creole,” Bucharest Working papers in Linguistics XXIII.1, pp. 61–78.10.31178/BWPL.23.1.3Search in Google Scholar

Bachmann, Iris (2005): Die Sprachwerdung des Kreolischen. Eine diskursanalytische Untersuchung am Beispiel des Papiamentu, Tübingen: Narr.Search in Google Scholar

Baxter, Alan N. (1985): A Description of Papia Kristang (Malacca Creole Portuguese) (PhD Dissertation, Australia National University).Search in Google Scholar

Baxter, Alan N. (1988): A Grammar of Kristang (Malacca Creole Portuguese), Canberra: Pacific Linguistics.Search in Google Scholar

Baxter, Alan N. (1996): “Portuguese and Creole Portuguese in the Pacific and Western Pacific Rim,” in: Wurm, Stephan A; Mühlhäusler, Peter; Tyron T., Darell (eds.): Atlas of Languages of Intercultural Communication in the Pacific, Asia, and the Americas, Berlin: Mouton DeGruyter, pp. 299–338.10.1515/9783110819724.2.299Search in Google Scholar

Baxter, Alan N. (1998): “Introdução,” in: Silva Rego, Antonio da: Dialecto português de Malaca e outros escritos, Lisbon: Comissão Nacional para as Comemorações dos Descobrimentos Porutugeses, pp. 11–44.Search in Google Scholar

Baxter, Alan N. (2005): “Kristang (Malacca creole Portuguese) – a Long-Time Survivor Seriously Endangered,” Estudos de Sociolingüística: Linguas, Sociedades e Culturas 6.1, pp. 9–37.10.1558/sols.v6i1.1Search in Google Scholar

Berthele, Raphael (2008): “A nation is a territory with one culture and one language: The role of metaphorical folk models in language policy debates,” in: Kristiansen, Gitte; Dirven, René (eds.): Cognitive Sociolinguistics. Language Variation, Cultural Models, Social Systems, Boston: Mouton DeGruyter, pp. 301–332.10.1515/9783110199154.3.301Search in Google Scholar

Coluzzi, Paolo (2007): Minority Language Planning and Micronationalism in Italy. An Analysis of the Situation of Friulian, Cimbrian and Western Lombard with Reference to Spanish Minority Languages, Oxford: Peter Lang.Search in Google Scholar

Cooper, Robert L. (1989): Language Planning and Social Change, Cambridge: Cambridge University Press.Search in Google Scholar

Chin, James (2010): “Malaysia: The Rise of Najib and 1Malaysia,” Southeast Asian Affairs, pp. 165–179.10.1355/SEAA10KSearch in Google Scholar

Dohardt, Raphael (2022): “Das Toponym Macau als Politikum: Etymologie und sino-portugiesische Kolonialgeschichte,” Namenkundliche Informationen 114, pp. 37–64.10.58938/ni708Search in Google Scholar

Dohardt, Raphael (forthcoming): “Ferreira Makes a Dying Language: 20th ct. Macanese,” Linguistic Contact and Creoles in the Indian Ocean and Beyond, Tabea Salzmann et al. Paper presented at the conference Historical Language Contact and Emergent/Emerging varieties in the Indian Ocean (15–17 July 2022, University of Bremen).Search in Google Scholar

Fleischman, Suzanne (1990): “Philology, Linguistics, and the discourse of the Medieval Text,” Speculum 65.1, pp. 19–37.10.2307/2864470Search in Google Scholar

Hancock, Ian F. (1969): “The Malacca Creoles and their Languages,” Afrasian 3, pp. 38–45.Search in Google Scholar

Hancock, Ian. F. (1975): “Malaccan Creole Portuguese: African, Asian or European?” Anthropological Linguistics 17.5, pp. 211–236.Search in Google Scholar

Ho, Florence (2016): “FAH-DP Seminar: Working towards the preservation of endangered languages and cultures: a personal account concerning Kristang from Malacca (Malaysia) by Mrs. Joan Marbeck,” FAH-Department of Portuguese (University of Macau), [online: https://news.um.edu.mo/nrs/faces/pub/viewItem.jspx;jsessionid=IEBX_czbtbtRH_0R3i5CYKk8OSH89If8U_Ra_JLFW1QS9A2tkHmi!-1732134727?id=37642&locale=en_US&_afrLoop=999794022515754&_afrWindowMode=2&Adf-Window-Id=w13gibc9ou8&_afrFS=16&_afrMT=screen&_afrMFW=1280&_afrMFH=531&_afrMFDW=1280&_afrMFDH=720&_afrMFC=8&_afrMFCI=0&_afrMFM=0&_afrMFR=144&_afrMFG=0&_afrMFS=0&_afrMFO=0, 24/07/2023].Search in Google Scholar

Holm, A. John (1988): Pidgins and Creoles. Vol. 1. Theory and Structure, Cambridge: Cambridge Univ. Press.Search in Google Scholar

Kawangit, Razaleigh Muhamat (2014): “Social Integration of Kristang People in Malaysia,” Global Journal of Human-Social Science: C Sociology & Culture 14.1, [online: https://globaljournals.org/item/3002-social-integration-of-kristang-people-in-malaysia, 21/11/2024].Search in Google Scholar

Kodrah Kristang (2017): “The Story of Kristang: Past Glories & Present Struggles (Panel Discussion),” Facebook 20/05/2017 [online: https://facebook.com/photo/?fbid=298937810533614&set=a.294193617674700, 25/07/2023].Search in Google Scholar

Lee, Eileen (2011): “Language Maintenance and Competing Priorities at the Portuguese Settlement, Malacca”, Ritsumeikan Journal of Asia Pacific Studies 30, pp. 77–99.Search in Google Scholar

Lee, Nala H. (2020): “The Status of Endangered Contact Languages of the World,” Annual Review of Linguistics 6, pp. 301–318.10.1146/annurev-linguistics-011619-030427Search in Google Scholar

Low, Setha M.; Lawrence-Zúñiga, Denise (2003): “Locating Culture,” in: Low, Setha M.; Lawrence-Zúñiga, Denise (eds.): The Anthropology of Space and Place. Locating Culture, Malden: Blackwell, pp. 1–47.Search in Google Scholar

Marbeck, Joan Margaret (1995): Ungua Adanza = An Inheritance, Malacca: Loh Printing Press.Search in Google Scholar

Marbeck, Joan Margaret (2004): Linggu Mai. Mother-Tongue of the Malacca-Portuguese. A Kristang Keepsake, Lisbon: Calouste Culbenkian Foundation.Search in Google Scholar

Marbeck, Joan Margaret (2011a): Commemorative Bahasa Serani Dictionary, Seremban: Adil Enterprise.Search in Google Scholar

Marbeck, Joan Margaret (2011b): Speak Serani. A Revival and Reinstatement of the 500 year old Voice of Melaka, Papiah Kristang, Seremban: Adil Enterprise.Search in Google Scholar

Marbeck, Joan Margaret (2011c): Bersu Serani. Verse and Song of the Malaysian – Eurasians recited and sung in the 500 year old voice of Melaka, Seremban: Adil Enterprise.Search in Google Scholar

May, Stephen (2016): “Language, Imperialism, and the Modern Nation-State System: Implications for Language Rights,” in: García, Ofelia; Flores, Nelson; Spotti, Massimiliano (eds.): The Oxford Handbook of Language and Society, Oxford: Oxford Univ. Press, pp. 35–54.10.1093/oxfordhb/9780190212896.013.12Search in Google Scholar

McWhorter, John J. (2001): “The World’s Simplest Grammars are Creole Grammars,” Linguistic Typology 5, pp. 125–166.10.1515/lity.2001.001Search in Google Scholar

Oesterreicher, Wulf (1998): “Textzentrierung und Rekontextualisierung: Zwei Grundprobleme der diachronischen Sprach- und Textforschung,” in: Ehler, Christine; Schaefer, Ursula (eds.): Verschriftung und Verschriftlichung. Aspekte des Medienwechsels in verschiedenen Kulturen und Epochen (ScriptOrialia, 94), Tübingen: Narr, pp. 10–39.Search in Google Scholar

Oliveira, Pedro Daniel (2016): “Joan Marbeck, dinamizadora da língua Kristang na Malásia,” O Clarim 號角報 Seminário Católico de Macau/Macau Catholic Weekly 17 March, [online: https://www.oclarim.com.mo/entrevista/joan-marbeck-dinamizadora-da-lingua-kristang-na-malasia/, 24/07/2023].Search in Google Scholar

Parry, Simon (2004): “Malaysian seeks to save language that’s music to her ears,” South China Morning Post 26 April, [online: https://www.scmp.com/article/453450/malaysian-seeks-save-language-thats-music-her-ears, 24/07/2023].Search in Google Scholar

Pennycook, Alastair (2016): “Mobile times, mobile terms: The trans-super-poly-metro movement,” in: Coupland, Nikolas (ed.): Sociolinguistic theory and the practice of sociolinguistics, Cambridge: Cambridge University Press, pp. 201–216.10.1017/CBO9781107449787.010Search in Google Scholar

Pillai, Stefanie; Adriana Philipp; So, Wen-Yi (2018): “Revitalizing Malaccan Portuguese Creole,” in: Pericles Trifonas, Peter; Aravossitas, Themistoklis (eds.): Handbook of Research in Heritage Language Education, Cham: Springer, pp. 801–817.10.1007/978-3-319-44694-3_27Search in Google Scholar

Pinharanda Nunes, Mário (2001): “Portuguese Folklore Sung by Malaccan Kristang Groups and the Issue of Decreolization,” Journal of Modern Languages = Jurnal Bahasa Moden (Universiti Malaya) 13, pp. 149–161.Search in Google Scholar

Pratt, Mary Louise (1992): Imperial Eyes. Travel Writing and Transculturation, Routledge: London.Search in Google Scholar

Riggins, Stephen Harold (1992): “The Promise and Limits of Ethnic Minority Media,” in: Riggins, Stephen Harold (ed.): Ethnic Minority Media: An International Perspective, London: Sage: pp. 276–288.10.4135/9781483325309.n14Search in Google Scholar

Schuchardt, Hugo (1890): “Kreolische Studien IX. – Ueber das Malaioportugiesische von Batavia und Tugu,” Sitzungsberichte der philosophisch-historischen Classe der kaiserlichen Akademie der Wissenschaften 122, pp. 1–256.Search in Google Scholar

Silva Rêgo, António da (1998 [1942]): “Dialecto português de Malaca. Apontamentos para o seu estudo,” in: Comissão Nacional para as Comemorações dos Descobrimentos Portugueses; Tomás, Maria Isabel (eds.): Dialecto Português de Malaca e outros escritos (Colecção Cadernos – Ásia), Lisbon: Gráfica Maiadouro, pp. 56–272.Search in Google Scholar

Silva Rêgo, António da (1998 [1968]): “A cultura portuguesa na Malaia e em Singapura,” in: Comissão Nacional para as Comemorações dos Descobrimentos Portugueses; Tomás, Maria Isabel (eds.): Dialecto Português de Malaca e outros escritos (Colecção Cadernos – Ásia), Lisbon: Gráfica Maiadouro, pp. 283–299. [Comunicação aprensentada à reunião conjunta da Academia Internacional da cultura Portuguesa e do Conselho Geral da União das Comunidades de Cultura Portuguesa, em 28 de Maio de 1969].Search in Google Scholar

UNESCO (2009): UNESCO World Report. Investing in Cultural Diversity and Intercultural Dialogue, Paris: UNESCO Publishing.Search in Google Scholar

Wong, Kevin Martens (2019): “Kodrah Kristang: The Initiative to Revitalize the Kristang Language in Singapore,” in: Pinharada-Nunes, Mário; Cardoso, Hugo (eds.) Documentation and Maintenance of Contact Languages from South Asia to East Asia. Issues on Theory and Practice, pp. 35–121.Search in Google Scholar

Published Online: 2025-04-01
Published in Print: 2025-05-09

© 2025 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston

Downloaded on 9.10.2025 from https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/iber-2025-2004/html?recommended=sidebar
Scroll to top button