Startseite Linguistik & Semiotik On the status of exhaustiveness in cleft sentences: An empirical and cross-linguistic study of English also-/only-clefts and Italian anche-/solo-clefts
Artikel
Lizenziert
Nicht lizenziert Erfordert eine Authentifizierung

On the status of exhaustiveness in cleft sentences: An empirical and cross-linguistic study of English also-/only-clefts and Italian anche-/solo-clefts

  • Anna-Maria De Cesare EMAIL logo und Davide Garassino
Veröffentlicht/Copyright: 28. April 2015

Abstract

The goal of the paper is to shed new light on the semantics and pragmatics of cleft sentences by discussing the exhaustive interpretation typically associated with these complex syntactic structures. Based on a fine-grained analysis of the contexts in which “exhaustiveness” can be cancelled as well as reinforced by English also and only and Italian anche and solo, we claim that this meaning component associated with clefts in English and Italian is best accounted for in terms of a conventionalized conversational implicature. Our analysis is based on a corpus of authentic cleft occurrences collected from different written sources.


Article Note:

Both authors are jointly responsible for the content of the paper. The writing has been divided up as follows: AMDC is responsible for Section 3 and DG for Section 4.3; the two authors wrote together Sections 1, 2, 4.1, 4.2 and 5.


Acknowledgments

This paper has been written with the financial support of the Swiss National Science Foundation (Project PP00P1-133716/1, Italian Constituent Order in a Contrastive Perspective), to which we express our gratitude. We would like to thank Daniel Jacob for having invited us to present our first observations on the subject at the Linguistisches Forschungskolloquium of the Romanisches Seminar of the Albert-Ludwigs-Universität (Freiburg im Breisgau) in May 2012. The discussion following the paper has been a very valuable one. We would also like to thank our colleague Carlo Enrico Roggia for handing us his collection of clefts extracted from the LISUL corpus (a private corpus assembled at the University of Lausanne). Finally, we are indebted to two anonymous reviewers for their helpful comments and suggestions, as well as to the editorof Folia Linguistica, Hubert Cuyckens, for his careful editing of the manuscript.

Corpora

The authentic cleft sentences examined in this article were drawn from a variety of written corpora. Our empirical analysis was, however, mostly based on the following two sources:

  1. The English and Italian subsections of the Italian Constituent Order in a Contrastive Perspective (ICOCP) corpus, a collection of written journalistic texts in which 95 English and 219 Italian cleft sentences were attested. The English subpart of the ICOCP corpus includes 425,000 tokens, the Italian subpart 600,000 tokens (for a detailed description of the corpus, see De Cesare et al. 2014: 52–62).

  2. A collection of 320 Italian cleft sentences extracted from the LISUL corpus (the acronym LISUL stands for Linguistica italiana sincronica all’università di Losanna; this is a corpus consisting of roughly 1 millionwords from different types of written journalistic and academic texts).

    As already mentioned in Section 5.2, in order to retrieve Italian adjectival solo-clefts (which do not occur either in (i) or in (ii)), we relied on two other much larger corpora:

  3. The online corpus of the Italian daily La Repubblica which contains approximately 380 million tokens. The corpus can be consulted online (http://dev.sslmit.unibo.it/corpora/corpus.php?path=&name=Repubblica).

  4. The Italian corpus CORpus di Italiano Scritto (CORIS) containing approximately 130 million tokens. It is possible to consult this corpus online as well (http://dslo.unibo.it/coris_ita.html).

Finally, in order to retrieve additional data, we also relied on (v) the Internet via Google searches of specific cleft formats.

References

Amsili, Pascal, CélineRaynal & LaurentRoussarie. 2002. Stop presupposing the computation of presupposition: The case of the French adjective seul. In ÁgnesBende-Farkas & ArndtRiester (eds.), Proceedings of the Workshop on Information Structure in Context, 8697. Stuttgart: Ims.Suche in Google Scholar

Andorno, Cecilia. 2000. Focalizzatori fra connessione e messa a fuoco: Il punto di vista delle varietà di apprendimento. Milano: Franco Angeli.Suche in Google Scholar

Atlas, Jay D. & Stephen C.Levinson. 1981. It-clefts, informativeness, and logical form: Radical pragmatics (revised standard version). In PeterCole (ed.), Radical pragmatics, 161. New York: Academic Press.Suche in Google Scholar

Beaver, David I. & Brad Z.Clark. 2008. Sense and sensitivity. How focus determines meaning. Oxford: Wiley-Blackwell.10.1002/9781444304176Suche in Google Scholar

Beaver, David I. & ElizabethCoppock. 2011. Sole sisters. In NeilAshton, AncaChereches & DavidLutz (eds.), Proceedings of 21st Semantics and Linguistic Theory Conference (SALT 21), 197–217. http://elanguage.net/journals/salt/article/view/21.197/2397 (accessed 27 January 2013).10.3765/salt.v21i0.2615Suche in Google Scholar

Beaver, David I. & ElizabethCoppock. 2012. Exclusivity, uniqueness, and definiteness. In ChristopherPiñon (ed.), Empirical issues in syntax and semantics 9: Selected papers from the Colloque de Syntaxe et Sémantique à Paris (CSSP 2011), 59–76. http://www.cssp.cnrs.fr/eiss9/eiss9_coppock-and-beaver.pdf/ (accessed 27 January 2013).Suche in Google Scholar

Beaver, David I. & BartGeurts. 2011. Presupposition. In EdwardN. Zalta (ed.), Stanford encyclopedia of philosophy. http://plato.stanford.edu/entries/presupposition/ (accessed 27 January 2013).Suche in Google Scholar

Beaver, David I. & HenkZeevat. 2007. Accommodation. In GillianRamchand & CharlesReiss (eds.), Oxford handbook of linguistic interfaces, 503538. Oxford: Oxford University Press.Suche in Google Scholar

Berretta, Monica. 1996. Come inseriamo elementi nuovi nel discorso/III: Che mi fa paura è la nebbia. Italiano & Oltre XI. 116–122.Suche in Google Scholar

Bouma, Gerlof, LiljaØvrelid & JonasKuhn. 2010. Towards a large parallel corpus of cleft constructions. In NicolettaCalzolari, KhalidChoukri, BenteMaegaard, JosephMariani, JanOdijk, SteliosPiperidis, MikeRosner & DanielTapias (eds.), Proceedings of the Seventh International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2010), 35853592. European Language Resources Association (ELRA). http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2010/pdf/291_Paper.pdf (accessed 27 January 2013).Suche in Google Scholar

Büring, Daniel & ManuelKriž. 2013. It’s that, and that’s it! Exhaustivity and homogeneity presuppositions in clefts (and definites). Semantics and Pragmatics 6. 1–29. http://semprag.org/article/view/sp.6.6/pdf (accessed 27 January 2013).10.3765/sp.6.6Suche in Google Scholar

Charnavel, Isabelle. 2011. On French un même and antispecificity. In IngoReich, EvaOrch & DennisPauly (eds.), Proceedings of Sinn & Bedeutung 15: Proceedings of the 2010 Annual Conference of the Gesellschaft für Semantik, 133147. Saarbrücken: Saarland University Press.Suche in Google Scholar

Clech-Darbon, Anne, GeorgesRebuschi & AnnieRialland. 1999. Are there cleft sentences in French? In GeorgesRebuschi & LauriceTuller (eds.), The grammar of focus, 83118. Amsterdam: John Benjamins.10.1075/la.24.04cleSuche in Google Scholar

Collins, Peter C. 1991. Cleft and pseudo-cleft constructions in English. London: Routledge.Suche in Google Scholar

D’Achille, Paolo, DomenicoProietti & AndreaViviani. 2005. La frase scissa in italiano: Aspetti e problemi. In IørnKorzen & PaoloD’Achille (eds.), Tipologia linguistica e società: Due giornate italo-danesi di studi linguistici (Roma, 27–28 November 2003), 249279. Firenze: Cesati.Suche in Google Scholar

Davis, Wayne A. 2011. Implicature. In Stanford encyclopedia of philosophy, http://plato.stanford.edu/entries/implicature/ (accessed 27 January 2013).Suche in Google Scholar

De Cesare, Anna-Maria. 2004. Y a-t-il encore quelque chose à ajouter sur l’italien anche? Une réponse basée sur le CORIS/CODIS. Italian Journal of Linguistics16(1). 334.Suche in Google Scholar

De Cesare, Anna-Maria. 2012. Riflessioni sulla diffusione delle costruzioni scisse nell’italiano giornalistico odierno a partire dalla loro manifestazione nei lanci di agenzia in italiano e in inglese. Cuadernos de Filología Italiana19. 1139.10.5209/rev_CFIT.2012.v19.41293Suche in Google Scholar

De Cesare, Anna-Maria. In press. Additive focus adverbs in canonical word orders: A corpus-based study of It. anche, Fr. aussi and E. also in written news. In Anna-MariaDe Cesare and CeciliaAndorno (eds.), Focus particles in the Romance and Germanic languages: Corpus-based and experimental approaches (Linguistik online 71).10.13092/lo.71.1777Suche in Google Scholar

De Cesare, Anna-Maria, DavideGarassino, Rocío AgarMarco & LauraBaranzini. 2014. Form and frequency of Italian cleft constructions in a corpus of electronic news: A comparative perspective with French, Spanish, German and English. In Anna-MariaDe Cesare (ed.), Frequency, forms and functions of cleft constructions in Romance and Germanic: Contrastive, corpus-based studies, 4999. Berlin: De Gruyter Mouton.10.1515/9783110361872.49Suche in Google Scholar

Declerck, Renaat. 1988. Studies on copular sentences, clefts and pseudo-clefts. Berlin: Mouton de Gruyter.10.1515/9783110869330Suche in Google Scholar

Delin, Judi & JonOberlander. 1995. Syntactic constraints on discourse structure: The case of it-clefts. Linguistics33(3). 465500.10.1515/ling.1995.33.3.465Suche in Google Scholar

Delin, Judi & JonOberlander. 2005. Cleft constructions in context: Some suggestions for research methodology. MS., University of Stirling. http://www.fb10.uni-bremen.de/anglistik/langpro/projects/GeM/delin-publications.html (accessed 27 January 2013).Suche in Google Scholar

Destruel, Emilie. 2012. The French c’est-cleft: An empirical study on its meaning and use. In ChristopherPiñón (ed.), Empirical issues in Syntax and Semantics 9: Selected papers from the Colloque de Syntaxe et Sémantique à Paris (CSSP 2011), 95–112. http://www.cssp.cnrs.fr/eiss9/eiss9_destruel.pdf (accessed 27 January 2013).Suche in Google Scholar

Drenhaus, Heiner, MalteZimmermann & ShravanVasishth. 2011. Exhaustiveness effects in clefts are not truth-functional. Journal of Neurolinguistics24. 320337.10.1016/j.jneuroling.2010.10.004Suche in Google Scholar

Dufter, Andreas. 2009. Clefting and discourse organization: Comparing Germanic and Romance. In AndreasDufter & DanielJacob (eds.), Focus and background in Romance languages, 83121. Amsterdam: John Benjamins.10.1075/slcs.112.05dufSuche in Google Scholar

Foolen, Ad P. 1983. Zur Semantik und Pragmatik der restriktiven Gradpartikeln: Only, nur und maar/alleen. In HaraldWeydt (ed.), Partikeln und Interaktion, 188199. Tübingen: Niemeyer.10.1515/9783111661643.188Suche in Google Scholar

Fornaciari, Raffaello. 1881. Sintassi italiana dell’uso moderno. Firenze: Sansoni.Suche in Google Scholar

Frison, Lorenza. 1988. Le frasi scisse. In LorenzoRenzi (ed.), Grande grammatica italiana di consultazione, Vol. I, 194225. Bologna: il Mulino.Suche in Google Scholar

Garassino, Davide. 2014a. Le frasi scisse nei testi giornalistici online: Italiano e inglese a confronto. In EnricoGaravelli & ElinaSuomela-Härmä (eds.), Atti del XII Convegno Silfi (Helsinki, 18–20 June 2012), 631640. Firenze: Cesati.Suche in Google Scholar

Garassino, Davide. 2014b. Cleft sentences: Italian-English in contrast. In Anna-MariaDe Cesare (ed.), Frequency, forms and functions of cleft constructions in Romance and Germanic: Contrastive, corpus-based studies, 101138. Berlin: De Gruyter Mouton.10.1515/9783110361872.101Suche in Google Scholar

Geurts, Bart. 1999. Presuppositions and pronouns. Oxford: Elsevier.Suche in Google Scholar

Gil, Alberto. 2003. Zur Geschichte des Spaltsatzes und seiner strukturellen Varianten im Romanischen. In AlbertoGil & ChristianSchmitt (eds.), Aufgaben und Perspektiven der romanischen Sprachgeschichte im dritten Jahrtausend, 195217. Bonn: Romanistischer Verlag.Suche in Google Scholar

Grice, Herbert P. 1975. Logic and conversation. In PeterCole & Jerry L. Morgan (eds.), Syntax and semantics 3: Speech acts, 4158. New York: Academic Press.10.1163/9789004368811_003Suche in Google Scholar

Gundel, Jeanette K. & ThorsteinFretheim. 2004. Topic and focus. In Laurence R. Horn & GregoryWard (eds.), Handbook of pragmatics, 175196. Oxford: Blackwell.10.1002/9780470756959.ch8Suche in Google Scholar

Gussenhoven, Carlos. 2007. Types of focus in English. In ChungminLee, MatthewGordon & DanielBüring (eds.), Topic and focus: Cross-linguistic perspectives on meaning and intonation, 83100. Dordrecht: Springer.10.1007/978-1-4020-4796-1_5Suche in Google Scholar

Halvorsen, Per-Kristian. 1978. The syntax and semantics of cleft constructions (Texas Linguistic forum 11). Austin: University of Texas.Suche in Google Scholar

Hedberg, Nancy. 1990. Discourse pragmatics and cleft sentences in English. Minneapolis: University of Minnesota dissertation.Suche in Google Scholar

Hedberg, Nancy. 2000. The referential status of clefts. Language76. 891920.10.2307/417203Suche in Google Scholar

Hedberg, Nancy. 2013. Multiple focus and cleft sentences. In KatharinaHartmann & TonjesVeenstra (eds.), Cleft structures, 227250. Amsterdam: John Benjamins.10.1075/la.208.08hedSuche in Google Scholar

Hedberg, Nancy & LornaFadden. 2007. The information structure of it-clefts, wh-clefts and reverse wh-clefts in English. In NancyHedberg & RonZacharski (eds.), The grammar–pragmatics interface: Essays in honor of Jeanette K. Gundel, 4976. Amsterdam: John Benjamins.10.1075/pbns.155.05hedSuche in Google Scholar

Horn, Laurence R. 1969. A presuppositional analysis of only and even. In RobertBinnick, AliceDavison, Georgia M. Green & Jerry L. Morgan (eds.), Proceedings from the fifth regional meeting of the Chicago Linguistic Society, 98107. Chicago: Chicago Linguistic Society.Suche in Google Scholar

Horn, Laurence R. 1981. Exhaustiveness and the semantics of clefts. In VictoriaBurke & JamesPustejovsky (eds.), Papers from the 11th annual meeting of North Eastern Linguistic Society (NELS), 124142. Amherst, MA: Graduate Linguistic Student Association (GLSA).Suche in Google Scholar

É.Kiss, Katalin. 1998. Identificational focus versus informational focus. Language74(2). 245273.10.1353/lan.1998.0211Suche in Google Scholar

König, Ekkehard. 1991. The meaning of focus particles: A comparative perspective. London: Routledge.Suche in Google Scholar

König, Ekkehard. 1993. Focus particles. In JoachimJacobs, Arnimvon Stechow, WolfgangSternefeld & TheoVennemann (eds.), Syntax: Ein internationales Handbuch zeitgenössischer Forschung, 978987. Berlin: Mouton de Gruyter.Suche in Google Scholar

Krifka, Manfred. 1999. Additive particles under stress. In DevonStrolovitch & AaronLawson (eds.), Proceedings of the Eighth Semantics and Linguistic Theory (SALT 8), 111128. http://elanguage.net/journals/salt/article/view/8.111/1647 (accessed 27 January 2013).Suche in Google Scholar

Krifka, Manfred. 2007. Basic notions of information structure. In CarolineFéry & ManfredKrifka (eds.), Interdisciplinary studies of information structure, Vol. 6, 1355. Potsdam: Universitätsverlag Potsdam.Suche in Google Scholar

Lambrecht, Knud. 1994. Information structure and sentence form: Topic, focus and the mental representation of discourse referents. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9780511620607Suche in Google Scholar

Levinson, Stephen C. 2000. Presumptive meanings: The theory of generalized conversational implicature. Cambridge, MA: The MIT Press.10.7551/mitpress/5526.001.0001Suche in Google Scholar

Molnár, Valéria. 2002. Contrast – From a contrastive perspective. In HildeHasselgård, StigJohansson, BergljotBehrens & CathrineFabricius-Hansen (eds.), Information structure in a cross-linguistic perspective, 147161. Amsterdam: Rodopi.10.1163/9789004334250_010Suche in Google Scholar

Moreno Cabrera, Juan Carlos. 1999. Las funciones informativas: Las perífrasis de relativo y otras construcciones perifrásticas. In IgnacioBosque & VioletaDemonte (eds.), Gramática descriptiva de la lengua española, Vol. 3, 42454302. Madrid: Espasa Calpe.Suche in Google Scholar

Onea, Edgar. 2009. Exhaustiveness of Hungarian focus: Experimental evidence from Hungarian and German. In ArndtRiester & EdgarOnea (eds.), Focus at the syntax-semantics interface (working papers of the SFB 732, 3), 5368. Stuttgart: University of Stuttgart.Suche in Google Scholar

Patten, Amanda. 2012. The English it-cleft: A constructional account and a diachronic investigation. Berlin: De Gruyter Mouton.10.1515/9783110279528Suche in Google Scholar

Percus, Orin. 1997. Prying open the cleft. In KiyomiKusumoto (ed.), Papers from the 27th annual meeting of North Eastern Linguistic Society (NELS), 337351. Amherst, MA: Graduate Linguistic Student Association (GLSA).Suche in Google Scholar

Perrin-Naffakh, Anne-Marie. 1996. Aussi adjonctif: De la syntaxe à la sémantique. Le Français Moderne64(2). 136154.Suche in Google Scholar

Potts, Cristopher. 2007. Into the conventional-implicature dimension. Philosophical Compass4(2). 665679.10.1111/j.1747-9991.2007.00089.xSuche in Google Scholar

Prince, Ellen F. 1978. A comparison of wh-clefts and it-clefts in discourse. Language54(4). 883906.10.2307/413238Suche in Google Scholar

Quirk, Randolph, SidneyGreenbaum, GeoffreyLeech & JanSvartvik. 1972. A grammar of contemporary English. London: Longman.Suche in Google Scholar

Quirk, Randolph, JanSvartvik, GeoffreyLeech & SidneyGreenbaum. 1985. A comprehensive grammar of the English language. London: Longman.Suche in Google Scholar

Roggia, Carlo Enrico. 2009. Le frasi scisse in italiano: Struttura informativa e funzioni discorsive. Geneva: Slatkine.Suche in Google Scholar

Rooth, Mats. 1999. Association with focus or association with presupposition? In PeterBosch & RobVan der Sandt (eds.), Focus: Linguistic, cognitive, and computational perspectives, 232244. Cambridge: Cambridge University Press.Suche in Google Scholar

Salvi, Giampaolo. 1991. Le frasi copulative. In LorenzoRenzi & GiampaoloSalvi (eds.), Grande grammatica italiana di consultazione, Vol. 2, 163189. Bologna: il Mulino.Suche in Google Scholar

Schulz, Katrin & RobertVan Rooij. 2006. Pragmatic meaning and non-monotonic reasoning: The case of exhaustive interpretation. Linguistics & Philosophy29(2). 205250.10.1007/s10988-005-3760-4Suche in Google Scholar

Sudhoff, Stefan. 2010. Focus particles in German: Syntax, prosody and information structure. Amsterdam: John Benjamins.10.1075/la.151Suche in Google Scholar

Szabolcsi, Anna. 1981. The semantics of topic-focus articulation. In JeroenGroenendijk, TheoJanssen & MartinStokhof (eds.), Formal methods in the study of language, 513540. Amsterdam: University of Amsterdam.Suche in Google Scholar

Taglicht, Josef. 1984. Message and emphasis: On focus and scope in English. London: Longman.Suche in Google Scholar

Tovena, Lucia M. 1996. The context sensitivity of Italian adverb ‘ancora’. In AntoniettaBisetto, LauraBrugè, JoãoCosta, NicolaMunaro & RubenVan De Vijver (eds.), Proceedings of ConSOLE III, 231246. Venezia: Università Ca’ Foscari.Suche in Google Scholar

Vegnaduzzo, Milena. 2000. ‘Ancora’ and additive words. In ArtemisAlexiadou & PeterSvenonius (eds.), Adverbs and adjunction (Linguistics in Potsdam 6), 177200. Potsdam: Institut für Linguistik.Suche in Google Scholar

Washburn, Mary Byram. 2011. The exhaustivity of it-Clefts as a conversational implicature. MS,University of Southern California, http://www-scf.usc.edu/~byram/The%20Exhaustivity%20of%20It-clefts%20as%20a%20Conversational%20Implicature.pdf (accessed 27 January 2013).Suche in Google Scholar

Zeevat, Henk. 2009. ‘Only’ as a mirative particle. Sprache und Datenverarbeitung33. 179196.Suche in Google Scholar

Received: 2013-11-28
Revised: 2013-3-27
Revised: 2013-10-8
Accepted: 2013-12-1
Published Online: 2015-4-28
Published in Print: 2015-5-1

©2015 by De Gruyter Mouton

Heruntergeladen am 3.2.2026 von https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/flin-2015-0001/pdf
Button zum nach oben scrollen