Startseite Teaching Conceptual Metaphors to EFL Learners in the European Space of Higher Education
Artikel
Lizenziert
Nicht lizenziert Erfordert eine Authentifizierung

Teaching Conceptual Metaphors to EFL Learners in the European Space of Higher Education

  • Regina Gutiérrez Pérez EMAIL logo
Veröffentlicht/Copyright: 27. Januar 2016

Abstract

The CEFR encourages a more effective international communication. Given that effective communication in a L2 involves the ability to use metaphors, this figure becomes of prime importance to the teaching of languages. The present study applies a methodology for teaching English metaphors and idioms following the tenets of Cognitive Linguistics (CL). It argues the importance of “metaphoric competence”, and, by a conceptual metaphor awareness method, it advocates the usefulness of teaching metaphors and idioms and its explicit inclusion in a language syllabus aimed at increasing proficiency in L2. This conceptual basis for language is almost entirely unavailable to L2 learners in course books and reference materials. This paper reviews the scope of metaphor and metaphoric competence in the context of second-language teaching and learning, and provides some tips on how to teach metaphors and idioms effectively in a foreign language context. By analizing the systematicity and experiential basis of the expressions subject of study, it offers some pedagogical suggestions and teaching material that can facilitate the acquisition of idiomatic expressions by raising awareness of the conceptual metaphors that underlie them.

Zusammenfassung

Der GER fördert eine effektivere internationale Kommunikation. Da die effektive Kommunikation in einer L2 beinhaltet die Fähigkeit, Metaphern zu verwenden, wird diese Figur von höchster Bedeutung für den Sprachunterricht. Die vorliegende Studie legt eine Methodik für das Unterrichten von Englischen Metaphern und Idiome nach den Grundsätzen der Kognitiven Linguistik (KL). Es wird argumentiert, die Bedeutung der “metaphorischen Kompetenz”, und, durch eine konzeptuelle Metapher Bewusstsein Methode, es befürwortet den Nutzen der Lehr Metaphern und Idiome und ihre ausdrückliche Einbeziehung in einer Sprache Lehrplan bei zunehmenden Kenntnisse in L2 ausgerichtet. Diese konzeptionelle Grundlage für die Sprache ist fast vollständig nicht verfügbar L2 Lernende in Kurs Bücher und Referenzmaterialien. In diesem Papier werden den Umfang der Metapher und metaphorische Kompetenz im Rahmen der zweiten Sprache Lehren und Lernen, und bietet ein paar Tipps, wie man Metaphern und Idiome effektiv in einer Fremdsprache Kontext zu lehren. Durch die Analyse der Systematik un experimenteller Basis der Ausdrücke Thema der Studie, bietet es einige pädagogische Anregungen und Unterrichtsmaterialien, die zu erleichtern können der Erwerb der Redewendungen durch Sensibilisierung der konzeptuelle Metaphern, die ihnen zugrunde liegen.

Resumen

El MCER promueve una comunicación internacional más efectiva. Dado que una comunicación efectiva en una L2 conlleva la habilidad de usar metáforas, esta figura es de suma importancia para la enseñanza de las lenguas. El presente estudio aplica una metodología para enseñar metáforas y modismos ingleses siguiendo los principios de la Lingüística Cognitiva (CL). Argumenta la importancia de la “competencia metafórica” y, a través de un método de concienciación sobre la metáfora conceptual, aboga por su utilidad en la enseñanza de lenguas y su explícita integración en un temario de lengua que tiene como objetivo aumentar el dominio de una L2. Este artículo revisa el ámbito de la metáfora y de la competencia metafórica en el contexto de enseñanza y aprendizaje de una segunda lengua, y proporciona algunas indicaciones sobre cómo enseñar metáforas y modismos de una manera eficaz en un contexto de lengua extranjera. A través del análisis de la sistematicidad y la base experiencial de las expresiones objeto de estudio, ofrece algunas sugerencias pedagógicas y material docente que facilita la adquisición de expresiones idiomáticas despertando conciencia sobre las metáforas conceptuales que subyacen en ellas.

References

Achard, M. and Niemeier, S. (eds.). 2004. Cognitive Linguistics, Second Language Acquisition, and Foreign Language Teaching. Berlin: Mouton de Gruyter.10.1515/9783110199857Suche in Google Scholar

Andreou, G. and Galantomos, L. 2008a. Designing a conceptual syllabus for teaching metaphors and idioms in a foreign language context. Porta Linguarum, 9: 69–77.Suche in Google Scholar

Andreou, G. and Galantomos, L. 2008b. Teaching idioms in a foreign language context: preliminary comments on factors determining Greek idiom instruction. Metaphorik.de, 15: 7–26.Suche in Google Scholar

Amaya Chávez, E. and MacArthur, F. 2006. Analysis of the treatment of the polysemous senses of hand, cool, and run in twenty-four EFL text books. Paper presented at RaAM 6, Researching and Applying Metaphor: Ten Years On. Leeds, UK.Suche in Google Scholar

Barcelona, A. 2000. Metaphor and Metonymy at the Crossroads: A Cognitive Perspective. Berlin: Mouton de Gruyter.Suche in Google Scholar

Beréndi, M. 2005. Metaphor in Vocabulary Teaching. A Cognitive Linguistc Approach. Unpublised doctoral thesis. Pécs: JPTE.Suche in Google Scholar

Beréndi, M. 2006. Metaphors in Foreign Language Teaching. In R. Benczes and S. Csábi (eds.), The Metaphors of Sixty. Papers Presented on the Occasion of the 60th Birthday of Zoltán Kövecses (pp. 62–70). Budapest: ELTE.Suche in Google Scholar

Beréndi, M., Csábi, S. and Kövecses, Z. 2008. Using conceptual metaphors and metonymies in vocabulary teaching. In F. Boers and S. Lindstromberg (eds.), Cognitive Linguistic Approaches to Teaching Vocabulary and Phraseology (pp. 65–100). Berlin: Mouton de Gruyter.Suche in Google Scholar

Boers, F. 1997. “No Pain, No Gain” in a Free Market Rhetoric: A Test for Cognitive Semantics? Metaphor and Symbol, 12/4: 231–241.Suche in Google Scholar

Boers, F. 2000a. Metaphor Awareness and Vocabulary Retention. Applied Linguistic, 21.4: 553–571.Suche in Google Scholar

Boers, F. 2000b. Enhancing metaphoric awareness in specialized reading. English for Specific Purposes, 19: 137–147.Suche in Google Scholar

Boers, F. 2003. Applied linguistics perspectives on cross-cultural variation in conceptual metaphor. Metaphor and Symbol, 18.4: 231–238.Suche in Google Scholar

Boers, F. and Demecheleer, M. 1997. A Few Metaphorical Models in (Western) Economic Discourse. ELT Journal, 52.3: 197–204.Suche in Google Scholar

Boers, F. and Demecheleer, M. 1998. A Cognitive Semantic Approach to Teaching Prepositions. ELT Journal, 52.3: 197–204.Suche in Google Scholar

Boers, F. and Lindstromberg, S. 2008. How cognitive linguistics can foster effective vocabulary teaching”. In F. Boers and S. Lindstromberg (eds.), Cognitive Linguistic Approaches to Teaching Vocabulary and Phraseology (pp. 1–61). Berlin: Mouton de Gruyter.10.1515/9783110199161Suche in Google Scholar

Brugman, C. 1983. The Story of Over: Polysemy, Semantics, and the Structure of the Lexicon. Trier: LAUT.Suche in Google Scholar

Cameron, L. and Low, G. 1999. Metaphor. Language Teaching, 32: 77–96.Suche in Google Scholar

Charteris-Black, J. 2000. Metaphor and Vocabulary Teaching in ESP Economics. English for Specific Purposes, 19: 149–165.Suche in Google Scholar

Charteris-Black, J. 2002. Second language figurative proficiency: A comparative study of Malay and English. Applied Linguistics, 23(1): 104–133.10.1093/applin/23.1.104Suche in Google Scholar

Cooper, T. C. 1999. Processing of Idioms by L2 Learners of English. Tesol Quarterly, 32/2: 233–262.Suche in Google Scholar

Cornell, A.1999. Idioms: an approach to identifying major pitfalls for learners. IRAL, 37.1: 1–21.10.1515/iral.1999.37.1.1Suche in Google Scholar

Council of Europe. 2001. Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment. Cambridge: CUP.Suche in Google Scholar

Cowie, A. et al. 1993. Oxford Dictionary of English Idioms. Oxford: Oxford UP.Suche in Google Scholar

Csábi, S. 2004. A Cognitive Linguistic View of Polysemy in English and its Implications for Teaching. In M. Achard and S. Niemeier (eds.), Cognitive linguistics, second language acquisition, and foreign language teaching (pp. 233–256). Berlin/New York: Mouton de Gruyter.10.1515/9783110199857.233Suche in Google Scholar

Danesi, M. 1986. The Role of Metaphor in Second Language Pedagogy. Rassegna Italiana di Linguistica Applicata, 18.3: 1–10.Suche in Google Scholar

Danesi, M. 1992a. Metaphor and Classroom Second Language Learning. Romance Language Annual, 3: 189–194.Suche in Google Scholar

Danesi, M. 1992b. Metaphorical Competence in Second Language Acquisition and Second Language Teaching. In J.E Alatis (ed.) Georgetown University Round Table on Languages and Linguistics (pp. 489–500). Washington, D.C: Georgetown UP.Suche in Google Scholar

Danesi, M. 1995. Learning and teaching languages: The role of ‘conceptual fluency. International Journal of Applied Linguistics, 5.1: 3–20.Suche in Google Scholar

Danesi, M. 2004. Metáfora, pensamiento y lenguaje. Sevilla: Kronos.Suche in Google Scholar

Deignan, A., Gabrys, D. and Solska, A. 1997. Teaching English Metaphors Using Crosslinguistic Awareness-Raising Activities. ELT Journal, 51.4: 352–360.Suche in Google Scholar

Dirven, R. 1981. Metaphors of spatial relations. In J. Hasler (ed.), Anglistentag Trier 1981 (pp. 63–91). Frankfurt: Lang.Suche in Google Scholar

Dobrovol’skij, D. 1995. Kognitive Aspekte der Idiom-Semantik. Studien zum Thesaurus deutscher Idiome. Tubinga: Gunter Narr.Suche in Google Scholar

Fernando, C. 1996. Idioms and idiomaticity. Oxford: Oxford UP.Suche in Google Scholar

Glynn, D. 2009. Polysemy, syntax, and variation: A usage-based method for Cognitive Semantics. In V. Evans and S. Pourcel (eds.), New directions in Cognitive Linguistics (pp. 77–104). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.10.1075/hcp.24.08glySuche in Google Scholar

Gutiérrez Pérez, R. 2008. A Cross-Cultural Analysis of Heart Metaphors. Revista Alicantina de Estudios Ingleses, 21: 25–56.Suche in Google Scholar

Gutiérrez Pérez, R. 2010. Estudio cognitivo-contrastivo de las metáforas del cuerpo. Análisis empírico del corazón como dominio fuente en inglés, francés, español, alemán e italiano. Peter Lang: Frankfurt am Main.10.3726/978-3-653-00240-9Suche in Google Scholar

Herrera, H. and White, M. 2000.Cognitive Linguistics and the Language Learning Process: A Case from Economics. Estudios Ingleses de la Universidad Complutense, 8: 55–78.Suche in Google Scholar

Kömür, S. and Cimen, S. 2009. Using conceptual metaphors in teaching idioms in a foreign language context. ILKE, 205–222.Suche in Google Scholar

Kövecses, Z. 2000. Metaphor and Emotion. Language, culture and body in human feeling. Cambridge: CUP.Suche in Google Scholar

Kövecses, Z. 2001. A cognitive linguistcs view of learning idioms in an FLT context. In M. Piitz and R. Dirven (eds.), Applied Cognitive Linguistics II: Language Pedagogy (pp. 87–116). Berlin/New York: Mouton de Gruyter.Suche in Google Scholar

Kövecses, Z. 2002. Metaphor: A practical introduction. Oxford: Oxford UP.Suche in Google Scholar

Kövecses, Z. 2005. Metaphor in Culture. Universality and Variation. Cambridge: CUP.10.1017/CBO9780511614408Suche in Google Scholar

Kövecses, Z. and Peter Szabó 1996: Idioms: A View from Cognitive Semantics. Applied Linguistics 17.3: 326–355.10.1093/applin/17.3.326Suche in Google Scholar

Lakoff, G. and Johnson, M. 1980. Metaphors we live by. Chicago: Chicago UP.Suche in Google Scholar

Lakoff, G. and Johnson, M. 1987. Women, Fire, and Dangerous Things: What Categories Reveal about the Mind. Chicago: Chicago University Press.10.7208/chicago/9780226471013.001.0001Suche in Google Scholar

Lakoff, G. and Johnson, M. 1993 [1979]. The contemporary theory of metaphor. In A. Ortony (ed.), Metaphor and Thought, 2nd edn. (pp. 202–251). Cambridge: CUP.10.1017/CBO9781139173865.013Suche in Google Scholar

Lazar, G. 1996. Using Figurative Language to Expand Students’ Vocabulary. ELT Journal 50.1: 43–51.10.1093/elt/50.1.43Suche in Google Scholar

Lazar, G. 2003. Meanings and Metaphors. Activities to Practise Figurative Language. Cambridge: Cambridge UP.Suche in Google Scholar

Lindner, S. 1983. A Lexico-Semantic Analysis of English Verb-Particle Constructions. LAUT: Trier.Suche in Google Scholar

Lindstromberg, S. 1997. English Prepositions Explained. Amsterdam: John Benjamins.10.1075/z.88Suche in Google Scholar

Low, G. 1988. On teaching metaphor. Applied Linguistcs, 9.2: 125–147.Suche in Google Scholar

Littlemore, J. 2001. Metaphoric Competence: A Language Learning Strength of Students With a Holistic Cognitive Style? TESOL Quarterly, 35.3: 459–491.10.2307/3588031Suche in Google Scholar

Littlemore, J. 2002. Developing metaphor interpretation strategies for students of economics: a case study. Les Cahiers de l’APLIUT, 22, 4: 40–60.Suche in Google Scholar

Littlemore, J. 2004a. The effect of cognitive style on vocabulary learning strategy preferences. Iberica, The Academic Journal of AELFE7: 5–32.Suche in Google Scholar

Littlemore, J. 2004b. What kind of training is required to help language students use metaphor-based strategies to work out the meaning of new vocabulary? Documentao de Estudos em Linguistica Teorica e Aplicada DELTA20 (2): 265–279.10.1590/S0102-44502004000200004Suche in Google Scholar

Littlemore, J. 2004c. Interpreting metaphors in the language classroom. Les Cahiers de l’APLIUT23, 2, 57–70.Suche in Google Scholar

Littlemore, J. and Low, G. 2006a. Figurative Thinking and Foreign Language Learning. NewYork: Palgrave McMillan.10.1057/9780230627567Suche in Google Scholar

Littlemore, J. and Low, G. 2006b. Metaphoric Competence, Second Language Learning, and Communicative Language Ability. Applied Linguistics, 27.2: 268–294.Suche in Google Scholar

Martyniuk, W. 2006. Common European Framework of Reference for Languages: Learning, teaching, assessment (CEFR) – a synopsis. Available at: http://lrc.cornell.edu/events/past/2005-2006/martyniuk.docSuche in Google Scholar

MacLennan, C. 1994. Metaphors and prototypes in the learning teaching of grammar and vocabulary. IRAL 32/2: 97–110.10.1515/iral.1994.32.2.97Suche in Google Scholar

Moon, R. 1998. Fixed Expressions and Idioms in English. A Corpus-Based Approach. Oxford: Oxford UP.Suche in Google Scholar

Nacey, S. 2013. Metaphors in Learner English. John Benjamins: Amsterdam/ Philadelphia.10.1075/milcc.2Suche in Google Scholar

Ortony, A. 1993 [1979]. Metaphor and Thought. Cambridge: CUP.10.1017/CBO9781139173865Suche in Google Scholar

Ponterotto, D. 1994. Metaphors We Can Learn by. English Teaching Forum, 32.3: 2–7.Suche in Google Scholar

Radden, G. 1981. Die übertragenen Bedeutungen der englishen Raumpräpositionen. In G. Radden and R. Dirven (eds.), Kassusgrammatik und Fremdsprachendidaktik (pp. 133–179). Trier: Wissenschaftlicher.Suche in Google Scholar

Rahmani Samani, E. and Abad Branch, N. 2012. The Effect of Conceptual Metaphors on Learning Idioms by L2 Learners. International Journal of English Linguistics, 1: 2: 249–256.Suche in Google Scholar

Reddy, M. 1993 [1979]. The conduit metaphor. In A. Ortony (ed.), Metaphor and Thought (pp. 164–201). Cambridge: CUP.10.1017/CBO9781139173865.012Suche in Google Scholar

Rogers, A. 1986. Teaching Adults. Berkshire: Open UP.Suche in Google Scholar

Rosch, E. 1973. On the Internal Structure of Perceptual and Semantic Categories. In T. E. Moore, (ed.), Cognitive Development and the Acquisition of Language (pp. 111–144). New York: Academic Press.Suche in Google Scholar

Rosch, E. 1975. Cognitive representations in semantic categories. Journal of Experimental Psychology: General, 104: 192–233.Suche in Google Scholar

Rosch, E. 1977. Human categorization. In N. Warren, (ed.), Studies in Cross-Cultural Psychology. Vol. 1. (pp. 3–49). New York: Academic Press.Suche in Google Scholar

Rosch, E. 1978. Principles of categorization. In E. Rosch and B. B. Lloyd, (eds.), Cognition and Categorization (pp. 27–48). Hillsdale, NJ: Erlbaum.Suche in Google Scholar

Rosch, E. and Mervis, C. 1975. Family resemblances: Studies in the internal structure of categories. Cognitive Psychology, 7: 573–605.Suche in Google Scholar

Rosch, E., Mervis, C., Gray, W., Johnson, D., and Boyes-Braem, P. 1976. Basic objects in natural categories. Cognitive Psychology, 8: 382–439.Suche in Google Scholar

Ruiz de Mendoza, F. J. 1997. Metaphor, metonymy and conceptual interaction. ATLANTIS. Revista de la Asociación Española de Estudios Anglonorteamericanos, 19/1: 281–295.Suche in Google Scholar

Ruiz de Mendoza, F. J. 2000. The role of mappings and domains in understanding metonymy. In A. Barcelona (ed.), Metaphor and Metonymy at the Crossroads (pp. 109–132). Berlin/New York: Mouton de Gruyter.10.1515/9783110894677.109Suche in Google Scholar

Rundell, M. and Fox, G. 2002. Macmillan English Dictionary Dictionary for Advanced Learners. Oxford: Macmillan Education.Suche in Google Scholar

Saville-Troike, M. 2006. Introducing Second Language Acquisition. Cambridge: Cambridge UP.10.1017/CBO9780511808838Suche in Google Scholar

Schmitt, N. 2000. Vocabulary in language teaching. Cambridge: Cambridge UP.Suche in Google Scholar

Tyler, A. and Evans, V. 2004. Applying Cognitive Linguistics to Pedagogical Grammar: The Case of Over. M. Achard and Niemeier, S. (eds.), Cognitive Linguistics, Second Language Acquisition, and Foreign Language Teaching (pp. 257–280). Berlin: Mouton de Gruyter.10.1515/9783110199857.257Suche in Google Scholar

Vandeloise, C. 1984. L’Espace en Français. Paris: Seuil.Suche in Google Scholar

Wray, A. 1999. Formulaic language in learners and native speakers. Language Teaching, 32: 213–231.Suche in Google Scholar

Wray, A. 2000. Formulaic sequences in second language teaching: Principles and practice. Applied Linguistics, 21.4: 463–489.Suche in Google Scholar

Wright, J. 2002. Idioms organizer: Organized by metaphor, topic, and key word. Boston (MA), USA: Thomson.Suche in Google Scholar

APPENDIX 1

Activities to practice the metaphor “MOODS ARE WEATHER” and other conceptual metaphors associated to weather.

– Activity 1

Literal meanings

Words which describe weather are often used to talk about people and their moods or emotions. Use these words to complete the following definitions:

showerstormbreezefrostyhazygloomycloud overcool
  1. Another word for a light or moderate wind is a ...............

  2. 10 minutes of light rain is a ...............

  3. When the sun is not clear it is...............

  4. When the temperature drops to just below zero it is ...............

  5. A day with lots of dark cloud is ...............

  6. Sometimes even the sunniest skies can ............... and the day turns dull.

  7. When the wind gets very strong, get ready for a ...............

  8. Spring days can be quite warm, but it is usually ............... in the evening.

– Activity 2

Underline the correct word in the sentences below:

  1. It was obvious that Charles was angry. He came storming/breezing into the room, threw the contract on the table and demanded to know why he had not been consulted.

  2. It was obvious from the way Peter breezed/stormed in this morning that Mary had said yes to his proposal.

  3. I think I drank too much last night at dinner. I’m afraid I’m feeling a bit under the sky/ weather this morning.

  4. They used to be crazy about each other, but I think their relationship has cooled/frozen recently.

  5. Meeting Jane’s parents for the first time was a bit worrying, but they gave me a very sunny/warm welcome. Her mother was lovely.

  6. The car broke down on the way to my husband’s parents. We were two hours late for Sunday lunch. You can imagine we got a very frosty/ wet reception.

  7. Ladies and gentlemen, can I start by thanking you for giving me such a warm/ hot welcome.

  8. What’s the matter? Cheer up! You look a bit foggy/ gloomy.

  9. I wish Dave was more dynamic. He always seems to be half sleep – he’s a bit damp/ wet, really.

  10. My students really annoy me sometime – particularly when they never do their homework. They really are a shower/ storm!

– Activity 3

Match the following adjectives to their moods:

1. frosty 2. warm 3. hazy 4. stormy 5. gloomy

a. angry b. unfriendly c. sad d. confused e. friendly

– Activity 4

Fill in the correct word in the dialogues below:

cloudedcloudhazybrighten upwarmed upwarmedwind
  1. Did you hear about David?

    1. No. Why did he leave so suddenly? Well, apparently, he left under a ............... Someone found out that he had been stealing from the company expense account!

  2. How was the office party?

    1. A bit slow at first, but it soon ............... when the boss left!

  3. So, you met my old friend Larry yesterday. What do you think of him?

    1. A great guy! Yes, I ............... to him straightaway.

  4. Have you replied to that letter from the bank?

    1. Not yet. Can you help me? I’m a bit ............... about what to do, actually.

  5. Did you have a good time last night?

    1. Not really. Jill had some bad news which ............... the whole evening.

  6. Well, is it going to be a week sightseeing in Belgium or a fornight in Bali?

    1. Let’s throw caution to the ............... Two weeks in the sun! We can worry about paying for it when we come back!

  7. Liz seemed a bit depressed this morning.

    1. Oh, she’ll soon ............... when I tell her she’s being sent to Paris!

– Activity 5

Discuss in pairs when was the last time you felt a bit under the weather?

– Activity 6

Put the following pairs of words into the sentences below:

a. stormed, room d. soon, when

b. feeling, weather e. given, frosty

c. gave, welcome f. hazy, do

  1. The party ............... warmed up ............... Mark’s brother arrived.

  2. We were ............... a very ............... reception.

  3. They ............... me a very warm ............... .

  4. He ............... into the ............... and shouted at me!

  5. I’m a bit ............... about what to ............... next.

  6. I’m ............... a bit under the ............... this morning.

– Activity 7

Breezycolddullfoggyfrostyhazyicystormy sunny warm wet

These adjectives all have metaphorical, as well as literal meanings. Suggest some metaphorical meanings for them. Check them in a dictionary.

– Activity 8

Use the adjectives in activity 1 to complete this conversation. (One of the adjectives should be used more than once).

Happy holidays

Characters:

Anne: a woman of about 40. Pleasant, enthusiastic, cheerful and friendly with1 ............... and a2 ............... smile.

Peter: Anne’s husband. In contrast to her, he does not show his feelings easily, and can sometimes seem rather3 ............... .

ANNE: So, have you had any more thoughts about where we should go on holidays this year?

PETER: (with a4 ............... look) I’ve told you, Anne, I’ve been far too busy to think about it.

ANNE: I Know you have, darling, but I do think we need to start planning.

PETER: Oh all right. Well, what about Greece? They always give us such a 5 ............... welcome on the island – they really are friendly people.

ANNE: It’s just the heat, though, in the summer. I really find it unbearable.

PETER: Well, what about Italy then? Although I suppose that could be hot too! I know we went about 20 years ago, but I’ve only got a 6 ............... memory of it. All I can remember was the food and that museum in Florence. Can you remember what I was called? You know, the one with those wonderful paintings?

ANNE: I haven’t got the 7 ............... idea what it was called, Peter! I found it rather 8 ............... to tell you the truth.

PETER: (in a9 ............... voice) You should show more interest in art, dear. Life isn’t just about animals and the countryside.

ANNE: But that’s what I’m most interested in! In fact, what about a camping holiday this year?

PETER: Ugh! It’s so uncomfortable.

ANNE: Oh Peter, don’t be so 10 ...............! Can’t you be a bit more enthusiastic? If we went camping, we’d be so close to nature.

PETER: (with11 ............... contempt) Too close, as far as I’m concerned.

ANNE: Oh dear! Why does our relationship always become so 12 ............... when we have to decide about holidays?

– Activity 9

Write the rest of Anne and Peter’s conversation

– Activity 10

Rehearse Anne and Peter’s conversation by reading it aloud a few times. Then act it out!

– Activity 11

Read the sentences. Are they true or false? Explain why.

  1. The opposite of a “warm welcome” is “a frosty reception”

  2. “A stormy meeting” is one in which people cannot agree with each other, and become angry and emotional with each other.

  3. A person who is “wet” is strong and decisive.

– Activity 12

Choose one of the following and either act it out for other students or write down a short conversation to illustrate it. The other students guess which one you have chosen.

  1. a sunny smile

  2. a warm welcome

  3. a frosty look

  4. a frosty reception

  5. an icy look

  6. a breezy manner

  7. a stormy relationship’

– Activity 13

Think of weather words in your own language. Are any of them used to talk about things which are not weather? Compare these uses with English.

– Activity 14

Underline the words or expressions connected with the weather in these sentences.

  1. 1. Since we sent out the advertising brochure we have been really snowed under with work.

  2. We were all enjoying the party very much until my dear brother arrived to cast a cloud over it.

  3. The musical has taken the city by storm, and it’s impossible to get tickets for it.

  4. Now that they have finally moved into their new home, the only cloud on the horizon is her cousin’s illness.

  5. The storm was gathering for months, and it eventually broke when the two candidates in the election admitted taking bribes.

Complete these definitions of the phrases in 6–10 with one word.

  1. to be snowed under: to have too much to do and not enough............. to do it.

  2. to cast a cloud over something: to make people feel less optimistic or............. about a situation.

  3. to take something by storm: to be very popular or............. in a very short time.

  4. a cloud on the horizon: something that threatens to cause............. in the future.

  5. a storm is gathering/breaks: there is a threat of............./............ happens.

– Activity 15

Complete the sentences with the words in the box. (Some words can be used more than once).

abusebulletscomplimentscontroversycriticismdifficult situationexamgifts
housejudgementmindpraiseprotestromanceroomstonesthoughts tour
  1. If you shower presents, ............., ............. or ............. on somebody, you give somebody a lot, in a rather extravagant way.

  2. If something clouds your vision, your ............., your ............. or your ............. it makes it/them unclear, possibly because you have very strong feelings about something.

  3. If you breeze into a ............. or a ............. You walk in quickly and confidently.

  4. If you breeze through an ............. or some other ............., you cope with it successfully without looking as if you were worried or anxious about it.

  5. If you storm out of the ............. or the ............. or even an ............., you leave it in a fast, noisy way that shows how angry you are.

  6. A hail of ............. or ............. can hurt or injure you physically, while a hail of ............. can hurt you psychologically.

  7. A whirlwind ............. or a whirlwind ............. is one that happens quicker than usual, possibly too quickly.

  8. A strong intense reaction, usually resulting from a particular situation or event, and which causes a lot of trouble, is often described as a storm of bad publicity, ............., ............. or .............

– Activity 16

Choose one of the following and act it out for the class. They should guess which one you are acting out.

  1. To shower somebody with praise

  2. To storm out of the room

  3. To be snowed under with work

  4. To go on a whirlwind tour

  5. To cast a cloud over the occasion

  6. To shower somebody with gifts

  7. To breeze into a room

  8. To scream a hail of abuse at somebody

– Activity 17

Think about recent events and choose two or three of these ideas. Tell another student about:

  1. a storm that gathered and broke (in public life)

  2. something that took the country by storm (e.g. a new craze/ a new film)

  3. a whirlwind tour (e.g. by a pop star)

  4. a storm of controversy (e.g. over a new law/ over a book)

  5. a storm of protest (e.g. over a new highway/ over a television programme)

  6. a hail of abuse (e.g. at footballers who lost a match/ at a bank manager who defrauded his customers)

Answer key

1: 1 breeze, 2 shower, 3 hazy, 4 frosty, 5 gloomy, 6 cloud over, 7 storm, 8 cool

2: 1 storming, 2 breezed, 3 weather, 4 cooled, 5 warm, 6 frosty, 7 warm, 8 gloomy, 9 wet, 10 shower

3: 1b, 2e, 3d, 4a, 5c

4: 1 cloud, 2 warmed up, 3 warmed, 4 hazy, 5 clouded, 6 wind, 7 brighten up

5: Encourage students to do this in pairs before you go over it with the whole class.

6: 1d, 2e, 3c, 4a, 5 f, 6b

7: To help students speculate about the metaphorical meanings of the words, give them an example of one of the adjectives, e.g. stormy. Ask them to think about the literal meaning, and then to guess what it could mean figuratively. Some of the meanings will be easier for students to guess than others, e.g. those words involving ideas of “hot” and “cold” (e.g. frosty, sunny, icy, cold, warm) might be easier to guess than e.g. breezy and wet. Encourage students to use dictionaries to check the words they find especially difficult.

8: When doing feedback, encourage students to make connections between the literal and figurative meanings of the words. Also, encourage them to note down important collocations for the words, e.g. an icy voice/icy contempt, or any idiomatic expressions, e.g. not to have the foggiest (idea) about something.

1 breezy, 2 sunny, 3 cold, 4 frosty, 5 warm, 6 hazy, 7 foggiest, 8 dull, 9 icy, 10 wet, 11 icy, 12 stormy

9: Before students write the rest of the conversation, brainstorm some ideas with them, e.g. Do Anne and Peter finally agree on a holiday? Do they go on separate holidays?

Ask students to complete the conversation, while you monitor unobtrusively, helping with any grammar, vocabulary, etc.

10: This can be done in stages:

  1. Students practice reading aloud the conversation (with their ending) in pairs.

  2. Students read the conversation aloud a second time with more expression and intonation, closely following stage directions like in an icy voice.

  3. Students use gestures, etc. to act out the conversation, but still reading their scripts.

  4. Students act out the conversation, with improvisations allowed, without the scripts.

11: 1 T, 2 T, 3 F

12: Explain to students that in this activity they should convey the meaning of the phrase, without mentioning the phrase itself. For example, to illustrate a frosty reception they can act out somebody giving somebody else a frosty reception through body language, facial expressions and polite but cold language, without mentioning the phrase itself.

13: Students brainstorm in pairs/groups before reporting their cross-cultural comparisons to the whole class.

14: Explain to students that the rest of activities in this unit focus on how weather vocabulary can be used to describe different feelings, behavior or situations.

Ask students to complete the activity in pairs, using their literal knowledge of the vocabulary to help them understand the metaphorical meanings of the words. Do an example with them to illustrate this.

1 snowed under 2 to cast a cloud over 3 taken ... by storm 4 the only cloud on the horizon 5 the storm was gathering...broke 6 time 7 positive/happy 8 successful 9 problems 10 trouble/trouble

15: Explain to students that this activity practices common collocations (words with go together) for weather vocabulary. Encourage them to learn these collocations as set phrases.

Ask students to check the meanings of the words in a dictionary if necessary, and/or by discussing the words in pairs.

1 compliments, gifts, praise 2 judgement, mind, thoughts 3 house, room 4 exam, difficult situation 5 house, room, exam 6 bullets, stones, abuse 7 romance, tour 8 controversy, criticism

16: Give students some time to think of their “act”. Make it clear that they should not actually mention any of the phrases in 3, but should demonstrate their meaning.

Alternatively, ask students to write a short conversation which illustrates the phrase.

17: Ask students to discuss the questions in pairs. Monitor unobtrusively, noting down any errors for future correction.


Note

When the weather is breezy, the wind is fairly strong, but pleasant and refreshing. Thus, in English the metaphorical meaning of breezy suggests a person who is confident, relaxed and optimistic. Wet, on the other hand, has come to mean a weak and spineless person, who lacks enthusiasm and energy.


Published Online: 2016-1-27
Published in Print: 2017-3-1

© 2016 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston

Heruntergeladen am 30.9.2025 von https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/eujal-2015-0036/html
Button zum nach oben scrollen