Extrait
The pleonastic negation refers to the negation without negative function. Because of this special property, many studies have tried to find the producing mechanism of the pleonastic negation. But so far all the explanations of the production of the pleonastic negation, although restricted to one particular language, have encountered some counterexamples. In order to explain the production of pleonastic negation in Chinese and also provide a possibility to explain the same phenomena in other languages, this article lauches a comparison between the Chinese and the French to exclude the elements irrelevant with the production of the pleonastic negation. It is also proposed that the pleonastic negation results from a subconscious blending of two expressions but is reserved because of its function to emphasize the subjective feeling. This approach helps to explain the contingence of the presence of the pleonastic negative marker after the trigger-items.
Liste des abréviations
- 1PS
première personne du singulier
- 3PS
troisième personne du singulier
- ACC
Suffixe verbal d’aspect accompli (-le)
- CL
classificateur
- DEM
démonstratif
- NEG
négation
- INT
interjectif
References
Biq, Yung-O (1989): “Métalinguistique négation in mandarin”. Journal of Chinese Linguistics 17.1: 75–95.Search in Google Scholar
Damourette, Jacques / Pichon, Edouard (1928): “Sur la signification psychologique de la négation en français”. Journal de psychologie 25: 228–254.Search in Google Scholar
Damourette, Jacques / Pichon, Edouard (1911–1940): Des mots à la pensée. Essai de grammaire de la langue française. Paris : D’Artrey.Search in Google Scholar
Gaatone, David (1971): Étude descriptive du système de la négation en français contemporain (Vol. 114). Paris: Librairie Droz.Search in Google Scholar
Guillaume, Gustave (1929): Temps et verbe : théorie des aspects, des modes, et des temps : suivi de L’architectonique du temps dans les langues classiques. H. Champion.Search in Google Scholar
Jiang, Lansheng 江蓝生 (2008): “Gainian diejia yu goushi zhenghe — kending fouding bu duicheng de jieshi” 概念叠加与构式整合 — 肯定否定不对称的解释 (Accumulation conceptuelle et intégration constructional — l’explication sur la dissymétrie entre la négation et et l’affirmation), Zhongguo Yuwen 6: 483–497.Search in Google Scholar
Martin, Robert (1987): Langage et croyance. Bruxelles : Pierre Mardaga.Search in Google Scholar
Moeschler, Jacques (1992): “The pragmatic aspects of linguistic negation: Speech act, argumentation and pragmatic inference”. Argumentation 6.1: 51–76.10.1007/BF00154259Search in Google Scholar
Moeschler, Jacques (2012): “Pourquoi le sens est-il structuré ? Une approche vériconditionnelle de la signification linguistique et du sens pragmatique”. Nouveaux cahiers de linguistique française 30: 53–71.Search in Google Scholar
Muller, Claude (1978): “La negation expletive dans les constructions complétives”. Langue française 39: 76–103.10.3406/lfr.1978.6129Search in Google Scholar
Muller, Claude (1991): La négation en français. Paris : Librairie Droz.Search in Google Scholar
Muller, Claude (1994): “Expliquer ne explétif ou: il s’ en faut de beaucoup que je ne sois convaincu”. Lingvisticae investigationes 18.1: 187–196.10.1075/li.18.1.10mulSearch in Google Scholar
Qiu, Haiying (1998): “La négation ʻexplétiveʼ en chinois”. Cahiers de linguistique-Asie orientale 1: 3–50.10.1163/19606028_027_01-02Search in Google Scholar
Shen, Jiaxuan 沈家煊 (1999): Buduicheng yu biaojilun 不对称与标记论 (Dissymétrie et marque). Jiangxi: Jiangxi jiaoyu chubanshe.Search in Google Scholar
Shi, Yuzhi 石毓智 (1993): “Dui chadianer lei xianyu fouding jushi de fenhua” 对差点儿类羡余否定句式的分化 (Différenciation des négations explétives comme chadianer. Hanyu xuexi 1: 12–16.Search in Google Scholar
Stauf, Ida (1927): Recherches sur ne redundant (IX-XVIIe siècles). Paris : Rousseau.Search in Google Scholar
Wang, Zhu 王助 (2009): “Hanyu fouding xianyuci de texing” 汉语否定羡余词的特性 (La spécialité de la négation explétive en chinois contemporaine). Xiandai yuwen (yuyan yanjiu) 3: 40–44.Search in Google Scholar
Yuan, Yulin 袁毓林 (2012): “Dongci nei yinxing fouding de yuyi cengci he yichu tiaojian” 动词内隐性否定的语义层次和溢出条件 (On the semantic levels and overflow conditions of the implicit negative verbs in Chinese). Zhongguo yuwen 2: 99–113.Search in Google Scholar
Yuan, Yulin 袁毓林 (2014) “Huaiyi de yiyi yinshen jizhi he yuyi shijie celüe” 怀疑的意义引申机制和语义识解策略 (Sur le mécanisme de l’extension du sens de huaiyi et la stratégie d’interprétation sémantique). Yuyan yanjiu 3: 1–12.Search in Google Scholar
Zhu, Dexi 朱德熙 (1959): “Shuo chayidian” 说差一点(Discussion sur chayidian). Zhongguo yuwen 9: 453.Search in Google Scholar
Zuo, Baiyao (2015): “Négation et négation explétive en chinois: le cas de chadian mei”. Cahiers de linguistique française 32: 149–163.Search in Google Scholar
© 2017 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston
Articles in the same Issue
- Frontmatter
- Auf der Suche nach Erkenntnis zwischen Asien und Europa: al-Ġazālī, Descartes und die moderne Forschungswissenschaft
- Unfertige Studien 3: Die Nihāyat al-marām des Ḍiyāʾaddīn ar-Rāzī
- Trois regards sur la notion de « culture chinoise »
- L’analyse sur la Négation Explétive en Chinois-Mandarin à Travers sa Comparaison avec le Français
- Sondersektion „Religionsbegriff“
- Concepts of Religion between Asia and Europe – Some Retrospective Preliminaries
- Religion and the Public Sphere in Premodern India
- ‘Religion’ and the Concept of the Buddha Way: Semantics of the Religious in Dōgen
- Übersetzungen – Translations – Traductions
- The Chronicle of Jōe – A Translation of the Second Part of the History of the Fujiwara House
- Bedeutungswandel der Zivilgesellschaft oder das Elend der Ideengeschichte: Eine kommentierte Übersetzung von Kiyoaki Hiratas Aufsatz zum Begriff shimin shakai bei Antonio Gramsci (Teil 2)
- The International Situation in East Asia and the Establishment of a Modern Army and Modern Warfare in Japan: The Memorandum of Takashima Shūhan
- Über die Idee und das Wirkliche (Teil III)
- Forschungsnotiz – Note de recherche – Research Note
- Protest und Demokratisierung in Myanmar: Erste Erkenntnisse aus dem „Myanmar Protest Event Dataset“
- Rezension – Compte rendu – Review
- Milburn, Olivia: The Spring and Autumn Annals of Master Yan
Articles in the same Issue
- Frontmatter
- Auf der Suche nach Erkenntnis zwischen Asien und Europa: al-Ġazālī, Descartes und die moderne Forschungswissenschaft
- Unfertige Studien 3: Die Nihāyat al-marām des Ḍiyāʾaddīn ar-Rāzī
- Trois regards sur la notion de « culture chinoise »
- L’analyse sur la Négation Explétive en Chinois-Mandarin à Travers sa Comparaison avec le Français
- Sondersektion „Religionsbegriff“
- Concepts of Religion between Asia and Europe – Some Retrospective Preliminaries
- Religion and the Public Sphere in Premodern India
- ‘Religion’ and the Concept of the Buddha Way: Semantics of the Religious in Dōgen
- Übersetzungen – Translations – Traductions
- The Chronicle of Jōe – A Translation of the Second Part of the History of the Fujiwara House
- Bedeutungswandel der Zivilgesellschaft oder das Elend der Ideengeschichte: Eine kommentierte Übersetzung von Kiyoaki Hiratas Aufsatz zum Begriff shimin shakai bei Antonio Gramsci (Teil 2)
- The International Situation in East Asia and the Establishment of a Modern Army and Modern Warfare in Japan: The Memorandum of Takashima Shūhan
- Über die Idee und das Wirkliche (Teil III)
- Forschungsnotiz – Note de recherche – Research Note
- Protest und Demokratisierung in Myanmar: Erste Erkenntnisse aus dem „Myanmar Protest Event Dataset“
- Rezension – Compte rendu – Review
- Milburn, Olivia: The Spring and Autumn Annals of Master Yan