Abstract
This article presents an analysis and a typology of traveling sayings commonly encountered in Early Chinese texts. Building on examples from both excavated and transmitted texts, and focusing on the Guodian *Yucong 1–3 in particular, it argues that some of these sayings travel from text to text because they were more likely to be remembered and transmitted than others. Much like the Wanderanekdote and lines from the Odes, these traveling sayings appear in alternated form across a variety of early texts. They were remembered because they provide a brief, highly structured and esthetically pleasing expression of an important philosophical problem. As a common resource in the cultural memory of Early China, traveling sayings were adapted to meet different argumentative agendas and tapped into a wide network of remembered, intertextual, associations to imbue them with meaning. I argue that the different ways in which these sayings were integrated into arguments, either through adaptation or by using definitions, reveal differences in interpretive strategy and changes in the mode in which early authors engaged with cultural memory. The paper concludes with implications for the study of early collections and the conceptualization of authorship and audience in Early China.
©2014 by Walter de Gruyter Berlin/Boston
Artikel in diesem Heft
- Frontmatter
 - Aufsätze – Articles – Articles
 - Recent research on the Maitreya Monastery in Inner Mongolia (China)
 - Le Shinagaku et la modernisation de la sinologie japonaise
 - Traveling sayings as carriers of philosophical debate: From the intertextuality of the *Yucong 語叢 to the dynamics of cultural memory and authorship in Early China
 - Die Geschichte der Egiz Eriq Ḫoğilar („Hoch-Graben Ḫoǧās‟) in Qarqaš – eine orale Tradition aus Ḫotän, Süd-Xinjiang
 - „Wissen‟ und „glauben‟ als Gegensatzpaar im politischen Diskurs Japans zwischen 1812 und 1911
 - Bedeutungen von „Schutz‟ in den japanischen Religionen: Beiträge der Sektion „Religion‟ des 15. Deutschsprachigen Japanologentages, Zürich, 28.–30. August 2012
 - Sondersektion: Bedeutungen von „Schutz‟ in den japanischen Religionen Einleitende Bemerkungen
 - Anzan Kigan. Rituelle Geburtspraktiken Japans im Wandel der Zeit
 - Schutz durch magische Formeln. Amulette (o-fuda) des japanischen Strahlenglanz-Dhāraṇī-Glaubens aus der Sammlung Kadono Konzen bunko
 - Wer schützt wen? Hachimanismus, Buddhismus und Tennōismus im Altertum
 - Zu den religiösen Aspekten tugendhafter Politik (tokusei) zum Schutz von Herrscher und Volk im frühen Mittelalter
 - Beiträge zur 7. Nachwuchstagung der Schweizerischen Asiengesellschaft, Zäziwil, 17.–20. April 2013 – Contributions aux 7èmes journées de la relève de la Société Suisse-Asie à Zäziwil, 17–20 avril 2013
 - Le développement des nāyikābhedas de la littérature sanskrite à la littérature braj: la naissance d'un genre
 - What is “rhetoric” anyway? Briared in words in Early China
 - Guerilla-Feldforschung im tibetischen Hochland: Ethische und praktische Herausforderungen
 - Martin Heidegger in der Rezeption von Ṣifāʾ ʿAbd as-Salām Ǧaʿfar – Zeitgenössische Überlegungen zum Verhältnis von Philosophie und Theologie
 - De la relation entre les « nouvelles nianhua » et les nianhua populaires : exemples d'intericonicité dans un art de propagande
 - Rezensionen – Comptes rendus – Reviews
 - Rezensionen – Comptes rendus – Reviews
 - Rezensionen – Comptes rendus – Reviews
 - Rezensionen – Comptes rendus – Reviews
 - Rezensionen – Comptes rendus – Reviews
 - Rezensionen – Comptes rendus – Reviews
 
Artikel in diesem Heft
- Frontmatter
 - Aufsätze – Articles – Articles
 - Recent research on the Maitreya Monastery in Inner Mongolia (China)
 - Le Shinagaku et la modernisation de la sinologie japonaise
 - Traveling sayings as carriers of philosophical debate: From the intertextuality of the *Yucong 語叢 to the dynamics of cultural memory and authorship in Early China
 - Die Geschichte der Egiz Eriq Ḫoğilar („Hoch-Graben Ḫoǧās‟) in Qarqaš – eine orale Tradition aus Ḫotän, Süd-Xinjiang
 - „Wissen‟ und „glauben‟ als Gegensatzpaar im politischen Diskurs Japans zwischen 1812 und 1911
 - Bedeutungen von „Schutz‟ in den japanischen Religionen: Beiträge der Sektion „Religion‟ des 15. Deutschsprachigen Japanologentages, Zürich, 28.–30. August 2012
 - Sondersektion: Bedeutungen von „Schutz‟ in den japanischen Religionen Einleitende Bemerkungen
 - Anzan Kigan. Rituelle Geburtspraktiken Japans im Wandel der Zeit
 - Schutz durch magische Formeln. Amulette (o-fuda) des japanischen Strahlenglanz-Dhāraṇī-Glaubens aus der Sammlung Kadono Konzen bunko
 - Wer schützt wen? Hachimanismus, Buddhismus und Tennōismus im Altertum
 - Zu den religiösen Aspekten tugendhafter Politik (tokusei) zum Schutz von Herrscher und Volk im frühen Mittelalter
 - Beiträge zur 7. Nachwuchstagung der Schweizerischen Asiengesellschaft, Zäziwil, 17.–20. April 2013 – Contributions aux 7èmes journées de la relève de la Société Suisse-Asie à Zäziwil, 17–20 avril 2013
 - Le développement des nāyikābhedas de la littérature sanskrite à la littérature braj: la naissance d'un genre
 - What is “rhetoric” anyway? Briared in words in Early China
 - Guerilla-Feldforschung im tibetischen Hochland: Ethische und praktische Herausforderungen
 - Martin Heidegger in der Rezeption von Ṣifāʾ ʿAbd as-Salām Ǧaʿfar – Zeitgenössische Überlegungen zum Verhältnis von Philosophie und Theologie
 - De la relation entre les « nouvelles nianhua » et les nianhua populaires : exemples d'intericonicité dans un art de propagande
 - Rezensionen – Comptes rendus – Reviews
 - Rezensionen – Comptes rendus – Reviews
 - Rezensionen – Comptes rendus – Reviews
 - Rezensionen – Comptes rendus – Reviews
 - Rezensionen – Comptes rendus – Reviews
 - Rezensionen – Comptes rendus – Reviews