Home A translanguaging and trans-semiotizing perspective on subject teachers’ linguistic and pedagogical practices in EMI programme
Article
Licensed
Unlicensed Requires Authentication

A translanguaging and trans-semiotizing perspective on subject teachers’ linguistic and pedagogical practices in EMI programme

  • Mingyue Michelle Gu

    Mingyue Michelle Gu is Associate Professor at the Education University of Hong Kong. Her research interests include: internalization in higher education, multilingualism and mobility, language policy and planning, and discourse analysis and theory. She received Research Excellence Award in 2017 and Young Researcher Award in 2015 at Chinese University of Hong Kong.

    EMAIL logo
    , Chi-Kin John Lee

    Chi-Kin John Lee is Chair Professor of Curriculum and Instruction, UNESCO Chair in Regional Education Development and Lifelong Learning, Director of Centre for Religious and Spirituality Education, Vice President (Academic) and Provo at the Education University of Hong Kong. His recent co-edited book is European Didactics and Chinese Curriculum: Curriculum thoughts in Dialogue (with Kerry Kennedy, 2017, Routledge).

    and Tan Jin

    Tan Jin is an associate professor in the School of Foreign Languages at Sun Yat-sen University in China. His research interests include language testing and assessment as well as computer-assisted language learning. His research has appeared in Language Learning & Technology, Modern Language Journal and TESOL Quarterly.

Published/Copyright: April 27, 2022
Become an author with De Gruyter Brill

Abstract

English as a medium of instruction (EMI), as a major agenda of language policy and planning and characterizing internationalization of higher education, has been increasingly adopted in global contexts. EMI teachers’ language and teaching practices in situated classroom contexts and the possible pedagogical challenges they encounter have not gained sufficient research attention in relation to the expansion of EMI. This qualitative study explored the experiences of nine EMI teachers from different disciplines in Chinese universities through investigating their linguistic and pedagogical practices in EMI teaching, the challenges they encounter, and how they co-ordinate semiotic resources with the affordance of the EMI context. The findings suggested that the teachers a) achieved professional development when developing different teaching materials for and perspectives on the same phenomenon to facilitate the understanding of students from various backgrounds; b) co-ordinated semiotic resources with an affordance of the EMI context to facilitate teaching, with the understanding that language is not merely language, but also a factor influencing knowledge construction, a lens for interpreting knowledge, and a part of the event or issue; and, c) attempted to integrate content/language in learning, despite lacking CLIL-related professional training. The implications for language policy and EMI programme development are discussed.


Corresponding author: Mingyue Michelle Gu, Faculty of Humanities, Education University of Hong Kong, Hong Kong, China, E-mail:

About the authors

Mingyue Michelle Gu

Mingyue Michelle Gu is Associate Professor at the Education University of Hong Kong. Her research interests include: internalization in higher education, multilingualism and mobility, language policy and planning, and discourse analysis and theory. She received Research Excellence Award in 2017 and Young Researcher Award in 2015 at Chinese University of Hong Kong.

Chi-Kin John Lee

Chi-Kin John Lee is Chair Professor of Curriculum and Instruction, UNESCO Chair in Regional Education Development and Lifelong Learning, Director of Centre for Religious and Spirituality Education, Vice President (Academic) and Provo at the Education University of Hong Kong. His recent co-edited book is European Didactics and Chinese Curriculum: Curriculum thoughts in Dialogue (with Kerry Kennedy, 2017, Routledge).

Tan Jin

Tan Jin is an associate professor in the School of Foreign Languages at Sun Yat-sen University in China. His research interests include language testing and assessment as well as computer-assisted language learning. His research has appeared in Language Learning & Technology, Modern Language Journal and TESOL Quarterly.

  1. Research funding: This study is funded by a General Research Fund (reference number: 14620117) from RGC of the Government of Hong Kong Special Administrative Region, China, and Research Cluster Fund Scheme project (Project Number: RG76/2019-2020R) from the Education University of Hong Kong.

References

Airey, John. 2012. I don’t teach language. The linguistic attitudes of physics lecturers in Sweden. AILA Review 25(25). 64–79. https://doi.org/10.1075/aila.25.05air.Search in Google Scholar

Aizawa, Ikuya, Heath Rose, Gene Thompson & Samantha Curle. 2020. Beyond the threshold: Exploring English language proficiency, linguistic challenges, and academic language skills of Japanese students in an English medium instruction programme. Language Teaching Research. https://doi.org/10.1177/1362168820965510.Search in Google Scholar

Altbach, Philip G. & Jane Knight. 2007. The internationalization of higher education: Motivations and realities. Journal of Studies in International Education 11(3–4). 290–305. https://doi.org/10.1177/1028315307303542.Search in Google Scholar

Baker, Will & Julia Hüttner. 2017. English and more: A multisite study of roles and conceptualisations of language in English medium multilingual universities from Europe to Asia. Journal of Multilingual and Multicultural Development 38(6). 501–516. https://doi.org/10.1080/01434632.2016.1207183.Search in Google Scholar

Canagarajah, Suresh. 2018a. Translingual practice as spatial repertoires: Expanding the paradigm beyond structuralist orientations. Applied Linguistics 39(1). 31–54. https://doi.org/10.1093/applin/amx041.Search in Google Scholar

Canagarajah, Suresh. 2018b. English as a spatial resource and the Claimed competence of Chinese STEM professionals. World Englishes 37(1). 34–50. https://doi.org/10.1111/weng.12301.Search in Google Scholar

Dafouz, Emma & Ute Smit. 2016. Towards a dynamic conceptual framework for English-medium education in multilingual university settings. Applied Linguistics 37(3). 397–415. https://doi.org/10.1093/applin/amu034.Search in Google Scholar

Dalton-Puffer, Christiane. 2013. A construct of cognitive discourse functions for conceptualising content-language integration in CLIL and multilingual education. European Journal of Applied Linguistics 1(2). 216–253. https://doi.org/10.1515/eujal-2013-0011.Search in Google Scholar

Ellison, Maria, Sofia Aráujo, Marta Correia & Fátima Vieira. 2017. Teachers’ perceptions of need in EAP and ICLHE contexts. In Jennifer Valcke & Robert Wilkinson (eds.), Integrating content and language in higher education: Perspectives on professional practice, 56–76. Frankfurt: Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der.Search in Google Scholar

Galloway, Nicola & Rachael Ruegg. 2020. The provision of student support on English Medium Instruction programmes in Japan and China. Journal of English for Academic Purposes 45. 100846. https://doi.org/10.1016/j.jeap.2020.100846.Search in Google Scholar

García, Ofelia & Wei Li. 2014. Translanguaging: Language, bilingualism, and education. Basingstoke: Palgrave Macmillan.10.1057/9781137385765_4Search in Google Scholar

García, Ofelia & Angel M. Y. Lin. 2017. Translanguaging in bilingual education, 117–130. Bilingual and multilingual education.10.1007/978-3-319-02258-1_9Search in Google Scholar

Guarda, Marta & Francesca Helm. 2017. ‘I have discovered new teaching pathways’: The link between language shift and teaching practice. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 20(7). 897–913. https://doi.org/10.1080/13670050.2015.1125848.Search in Google Scholar

Gu, Michelle Mingyue & John Chi-Kin Lee. 2019. “They lost internationalization in pursuit of internationalization”: Students’ language practices and identity construction in a cross-disciplinary EMI program in a university in China. Higher Education 78(3). 389–405. https://doi.org/10.1007/s10734-018-0342-2.Search in Google Scholar

Gu, Michelle Mingyue, Jennie Zhen Li & Lianjiang Jiang. 2021. Navigating the instructional settings of EMI: A spatial perspective on university teachers’ experiences. Journal of Multilingual and Multicultural Development. 1–15. https://doi.org/10.1080/01434632.2021.1914064.Search in Google Scholar

He, Peichang & Angel M. Y. Lin. 2018. Becoming a “language-aware” content teacher: Content and language integrated learning (CLIL) teacher professional development as a collaborative, dynamic, and dialogic process. Journal of Immersion and Content-Based Language Education 6(2). 162–188. https://doi.org/10.1075/jicb.17009.he.Search in Google Scholar

Hu, Jeichang & Peng Wu. 2020. Understanding English language learning in tertiary English-medium instruction contexts in China. System 93. 102305. https://doi.org/10.1016/j.system.2020.102305.Search in Google Scholar

Inbar-Lourie, Ofra & Smadar Donitsa-Schmidt. 2020. EMI Lecturers in international universities: Is a native/non-native English-speaking background relevant? International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 23(3). 301–313. https://doi.org/10.1080/13670050.2019.1652558.Search in Google Scholar

Kirkpatrick, Andy. 2011. English as an Asian lingua franca and the multilingual model of ELT. Language Teaching 44(2). 212–224. https://doi.org/10.1017/s0261444810000145.Search in Google Scholar

Kuteeva, Maria. 2020. Revisiting the ‘E’ in EMI: Students’ perceptions of standard English, lingua franca and translingual practices. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 23(3). 287–300. https://doi.org/10.1080/13670050.2019.1637395.Search in Google Scholar

Lemke, Jay. 2016. Translanguaging and flows. Unpublished research manuscript.Search in Google Scholar

Lin, Angel M. Y. 2019. Theories of trans/languaging and trans-semiotizing: Implications for content-based education classrooms. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 22(1). 5–16. https://doi.org/10.1080/13670050.2018.1515175.Search in Google Scholar

Lindahl, Kristen & Naomi M. Watkins. 2015. Creating a culture of language awareness in content‐based contexts. Tesol Journal 6(4). 777–789. https://doi.org/10.1002/tesj.223.Search in Google Scholar

Lo, Yuen Yi & Angel M. Y. Lin. 2019. Teaching, learning and Scaffolding in CLIL science classrooms. Journal of Immersion and Content-based Language Education 7(2). 151–165. https://doi.org/10.1075/jicb.00006.lo.Search in Google Scholar

Macaro, Ernesto & Shuangmiao Han. 2020. English medium instruction in China’s higher education: Teachers’ perspectives of competencies, certification and professional development. Journal of Multilingual and Multicultural Development 41(3). 219–231. https://doi.org/10.1080/01434632.2019.1611838.Search in Google Scholar

Macaro, Ernesto, Lili Tian & Lingmin Chu. 2020. First and second language use in English medium instruction contexts. Language Teaching Research 24(3). 382–402. https://doi.org/10.1177/1362168818783231.Search in Google Scholar

Marsh, David & María Jesús Frigols Martín. 2013. Content and language integrated learning. In Carol Chapelle (ed.), The Encyclopedia of applied linguistics. Chichester, England: Wiley-Blackwell.10.1002/9781405198431.wbeal0190Search in Google Scholar

Ministry of Education (MOE). 2001. Guanyu jiaqiang gaodeng xuexiao benke jiaoxue gongzuo tigao jiaoxue zhiliang de ruogan yijian [Guidelines for improving the quality of undergraduate teaching]. Beijing: Author.Search in Google Scholar

Mortensen, Janus. 2014. Language policy from below: Language choice in student project groups in a multilingual university setting. Journal of Multilingual and Multicultural Development 35(4). 425–442. https://doi.org/10.1080/01434632.2013.874438.Search in Google Scholar

Muguruza, Beñat, Jasone Cenoz & Durk Gorter. 2020. Implementing translanguaging pedagogies in an English medium instruction course. International Journal of Multilingualism. 1–16. https://doi.org/10.1080/14790718.2020.1822848.Search in Google Scholar

Ou, Wanyu Amy, Michelle Mingyue Gu & Francis M. Hult. 2021. Discursive ripple effects in language policy and practice: Multilingualism and English as an academic lingua franca in transnational higher education. Australian Review of Applied Linguistics 44(2). 154–179. https://doi.org/10.1075/aral.20096.ou.Search in Google Scholar

Otheguy, Ricardo, Ofelia García & Wallis Reid. 2015. Clarifying translanguaging and deconstructing named languages: A perspective from linguistics. Applied Linguistics Review 6(3). 281–307. https://doi.org/10.1515/applirev-2015-0014.Search in Google Scholar

Roussel, Stéphanie, Danielle Joulia, André Tricot & John Sweller. 2017. Learning subject content through a Foreign Language should not ignore human cognitive architecture: A cognitive load theory approach. Learning and Instruction 52. 69–79. https://doi.org/10.1016/j.learninstruc.2017.04.007.Search in Google Scholar

Song, Yang & Angel M. Lin. 2020. Translingual practices at a Shanghai university. World Englishes 39(2). 249–262. https://doi.org/10.1111/weng.12458.Search in Google Scholar

Soruç, Adem & Carol Griffiths. 2018. English as a medium of instruction: Students’ strategies. ELT Journal 72(1). 38–48.10.1093/elt/ccx017Search in Google Scholar

Tai, Kelvin W. H. & Wei Li. 2020. Bringing the outside in: Connecting students’ out-of-school knowledge and experience through translanguaging in Hong Kong English medium instruction mathematics classes. System 95. 102364. https://doi.org/10.1016/j.system.2020.102364.Search in Google Scholar

Tai, Kelvin W. H. & Wei, Li. 2021a. Co-learning in Hong Kong English medium instruction mathematics secondary classrooms: A translanguaging perspective. Language and Education 35(3). 241–267. https://doi.org/10.1080/09500782.2020.1837860.Search in Google Scholar

Tai, Kelvin W. H. & Wei, Li. 2021b. Constructing playful talk through translanguaging in English medium instruction mathematics classrooms. Applied Linguistics 42(4). 607–640. https://doi.org/10.1093/applin/amaa043.Search in Google Scholar

Thibault, Paul J. 2011. First-order languaging dynamics and second-order language: The distributed language view. Ecological Psychology 23(3). 210–245. https://doi.org/10.1080/10407413.2011.591274.Search in Google Scholar

Yang, Helen Hong & Alan Farley. 2019. Quantifying the impact of language on the performance of international accounting students: A cognitive load theory perspective. English for Specific Purposes 55. 12–24. https://doi.org/10.1016/j.esp.2019.03.003.Search in Google Scholar

Received: 2022-03-25
Accepted: 2022-03-26
Published Online: 2022-04-27
Published in Print: 2023-11-27

© 2022 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston

Articles in the same Issue

  1. Frontmatter
  2. Special Issue 1: EMI in Chinese higher education; Guest Editor: McKinley, Rose and Curdt-Christiansen
  3. Editorial
  4. EMI in Chinese higher education: the Muddy water of ‘Englishisation’
  5. Review Article
  6. English medium of instruction in Chinese higher education: a systematic mapping review of empirical research
  7. Research Articles
  8. How to kill two birds with one stone: EMI teachers’ needs in higher education in China
  9. The incentivisation of English medium instruction in Chinese universities: policy misfires and misalignments
  10. Motivations to enrol in EMI programmes in China: an exploratory study
  11. A translanguaging and trans-semiotizing perspective on subject teachers’ linguistic and pedagogical practices in EMI programme
  12. Commentary
  13. English as a medium of instruction in Chinese higher education: looking back and looking forward
  14. Special Issue 2: The dynamics of Korean transnational families, language practices, and social belongings; Guest Editor: Hakyoon Lee
  15. Editorial
  16. Editorial: The dynamics of Korean transnational families, language practices, and social belongings
  17. Articles
  18. National belonging and citizenship in an era of globalization and transnational migration: Korean migrant youth in the United States
  19. Korean immigrant teenagers’ literacy practices and identity negotiation through smartphone use
  20. Language and identity of a Korean transnational youth in the U.S.
  21. Adolescent Korean returnees’ perceptions of the change of language learning contexts as bilingual learners
  22. From trilingualism to triliteracy: a trilingual child learning to write simultaneously in Korean, Farsi, and English
  23. Migrant mothers’ heritage language education in South Korea: complex and agentive navigation of capital and language ideologies
  24. Designing new Korean mothers, daughters-in-law, and wives: an analysis of Korean textbooks for newly arrived marriage migrants in South Korea
Downloaded on 17.10.2025 from https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/applirev-2022-0036/html
Scroll to top button