Abstract
This study explores how translanguaging pedagogy was practiced in a New York City Chinatown middle school to engage emergent bilingual students (EBs) with diverse language literacy backgrounds in their study of the grade level social studies curriculum. The data were collected over the past two decades while we worked with classroom teachers in search of effective ways to improve EBs’ school performance. We revisited this data utilizing a translanguaging lens to reconceptualize this past work and reframe our analysis to deepen understanding of translanguaging teaching praxis. Therefore, this research not only seeks possible ways to meet challenges in the education of EBs in U.S. schools but also to add to a research method that looks back at past data as an approach to looking ahead in scholarship.
References
Bakhtin, Mikhail. 1981. In M. Holquist, C. Emerson (Trans.) & M. Holquist (eds.), The dialogic imagination: Four essays. Austin: University of Texas Press.Search in Google Scholar
Boyer, Ernest. 1996. Scholarship of engagement. Bulletin of the American Academy of Arts and Sciences 49(7). 18–33. https://doi.org/10.2307/3824459.Search in Google Scholar
Creswell, John, Willian E. Hanson, Vicki Clark Plano & Alejandro Morales. 2007. Qualitative research designs: Selection and implementation. The Counseling Psychologist 35(2). 236–264. https://doi.org/10.1177/0011000006287390.Search in Google Scholar
Fix, Michael, Beatriz Chu Clewell & Jorge Ruiz-Velasco. 2000. Overlooked and underserved: Immigrant students in the U.S. secondary schools. Washington, D.C.: The Urban Institute.Search in Google Scholar
Fu, Danling. 2003. An Island of English: ESL in Chinatown. Portsmouth, NH: Heinemann.Search in Google Scholar
Fu, Danling. 2009. Writing between languages: How English language learners make the transition to fluency in grades 4–12. Portsmouth, NH: Heinemann.Search in Google Scholar
García, Ofelia. 2009. Bilingual education in the 21st century: A global perspective. Malden, MA: Wiley-Blackwell.Search in Google Scholar
García, O. 2019. Translanguaging: A coda to the code? Classroom Discourse 10(3–4). 396–373.10.1080/19463014.2019.1638277Search in Google Scholar
García, Ofelia & Wei Li. 2014. Translanguaging: Language, bilingualism and education. London, UK: Palgrave Macmillan.10.1057/9781137385765Search in Google Scholar
Cummins, Jim. 2008. Teaching for transfer: Challenging the two solitudes assumption in bilingual education. In Jim Cummins & Nancy Hornberger (eds.), Encyclopedia of language and education, 5, 65–76. Boston: Springer.Search in Google Scholar
de Jong, Ester. 2011. Foundations for multilingualism in education: From principles to practice. Philadelphia, PA: Caslon.Search in Google Scholar
Khandkar, Shahedul. 2009. Open coding. University of Calgary, 23.Search in Google Scholar
Li, Wei. 2018. Translanguaging as a practical theory of language. Applied Linguistics 39(2). 9–30.10.1093/applin/amx039Search in Google Scholar
Mitchell, Claudia, Teresa Strong-Wilson, Kathleen Pithouse & Susann Alnutt. 2011. Introducing memory and pedagogy. In Claudia Mitchell, Teresa Strong-Wilson, Kathleen Pithouse & Susann Allnutt (eds.), Memory and pedagogy, 1–16. NY: Routledge.10.4324/9780203835586Search in Google Scholar
Rampton, Ben. 1999. Minority languages. In Bulletin VALS-ASLA, vol. 69(2), 97–117.Search in Google Scholar
Webster, Lenonard & Patricie Mertova. 2007. Using narrative inquiry as a research method. New York: Routledge.10.4324/9780203946268Search in Google Scholar
© 2021 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston
Articles in the same Issue
- Frontmatter
- Editorial
- Special issue: translanguaging practice in diverse contexts
- Research Articles
- Translanguaging design in a third grade Chinese Language Arts class
- Translanguaging practices of students in science and math classes in a Chinese/English dual language bilingual program
- Translanguaging space in a bilingual program in New York City Chinatown middle school
- Chinese graduate students’ translanguaging practice in the context of academic writing in English
- Translanguaging practices of Chinese/English bilingual engineers’ communications in the workplace
- Translanguaging practice: creative mind of a bilingual scholar
- Translanguaging in writing: a bilingual PhD student’s reflection
- Commentary
- “Not a bad thing”: a commentary on translanguaging among Chinese bilinguals
Articles in the same Issue
- Frontmatter
- Editorial
- Special issue: translanguaging practice in diverse contexts
- Research Articles
- Translanguaging design in a third grade Chinese Language Arts class
- Translanguaging practices of students in science and math classes in a Chinese/English dual language bilingual program
- Translanguaging space in a bilingual program in New York City Chinatown middle school
- Chinese graduate students’ translanguaging practice in the context of academic writing in English
- Translanguaging practices of Chinese/English bilingual engineers’ communications in the workplace
- Translanguaging practice: creative mind of a bilingual scholar
- Translanguaging in writing: a bilingual PhD student’s reflection
- Commentary
- “Not a bad thing”: a commentary on translanguaging among Chinese bilinguals