Startseite The Riddles of Hittite Indefinite Pronouns
Artikel
Lizenziert
Nicht lizenziert Erfordert eine Authentifizierung

The Riddles of Hittite Indefinite Pronouns

  • Andrej V. Sideltsev EMAIL logo
Veröffentlicht/Copyright: 8. Juli 2016
Veröffentlichen auch Sie bei De Gruyter Brill

Abstract

The paper explores the syntax of Hittite indefinite pronouns. It is universally accepted that indefinite pronouns are preverbal. Whereas this is certainly true, the real distribution is shown to be much more complex. I particularly analyze the placement of indefinite pronouns vis-à-vis preverbs, contrastive focus, verbs and negation. I also systematically confront behavior of indefinite NP (“a man”), on the one hand, and indefinite pronouns (“someone”)/indefinite pronouns + NP (“some man”), on the other, and show that they behave differently in syntactic terms contra existing accounts of Luraghi (1990) or Huggard (2014; 2015). Finally, clause second position of indefinite pronouns1 is explored. I argue that it is a post-OH phenomenon due to the analogy from relative pronouns and subordinators like kuit “as”.

Appendix

I Further examples of indefinite pronoun in front of (= to the left of) preverbs

(18j) MH/NS (CTH 264.A) KUB 13.4 rev. iii 64–65

n=ašta mānšaḫ-ašur.gi7-aškuwapikki anda

CONN=LOC if pig-NOM.SG.C dog-NOM.SG.C somewhere in

šālik-a

touch-3SG.PRS.MED

“If a pig (or) a dog ever touch somewhere.”[368]

(18k) NS (CTH 278.1) KBo 31.4+ rev. iv 23′–24′

man=kan antuḫš-i našmadumu–l-i karad-uš

if=LOC man-DAT.SG or child-DAT.SG intestine-ACC.PL.C

kuiškiarḫa karirap-i

somebody.NOM.SG.C away devour-3SG.PRS

“If to a (grown-up) man or to a child somebody devours intestines.”[369]

(18l) NH/NS (CTH 81.A) KUB 1.1(+) rev. iii 14 (§10a)

[gim(–an=ma)] ue-t ištu é.lugal dieššar

when=but come-3SG.PST from palace lawsuit.NOM.SG.N

ku[(itkiegirpa ḫuitti)]ya-ttat

somehow back draw-3SG.PST.MED

“Now, [whe(n)] it happened, that the lawsuit was some[(how reop)]ened by the palace, ...”[370]

(18m) NH/NS (CTH 569.II.3.B) KUB 50.6+ obv. ii 35–36

nu=kan abidutu–š=i [.]x?-xkuitkišer arḫa pai-t

CONN=LOC father Majesty=My x something.ACC.SG.N up away go-3SG.PST

“The father of His Majesty had somehow ignored? [...].”[371]

(18n) NH/NS (CTH 123) KBo 4.14 obv. ii 41–42

kúr=wa=za [ištu kur]=yakuiškiarḫa tarna-š

enemy=QUOT=REFL from land=my somebody.NOM.SG.N away let.go-3SG.PST

Somebody has let the enemy out of my [land].”[372]

(18o) NH/NS (CTH 584) KUB 31.71 rev. iii! 2–3

nu=wa=kan zašḫiyadumu.lugalmānkuiški

CONN=QUOT=LOC dream.LOC.SG prince like somebody.NOM.SG.C

andaue-t

in come-3SG.PST

“In (my) dream, someone like a prince entered.”[373]

(18p) NH/NS (CTH 42.A) KBo 5.3+ rev. iii 40′–41′

man=ta=kkanapeniššuwant-iuddan-īdamai-šš=a

if?=you=LOC such-DAT.SG matter-DAT.SG other-NOM.SG.C=and

kuiškiparrandatittanu-zzi

somebody.NOM.SG.C across set-3SG.PRS

“Even if someone else leads you astray to such an act, ...”[374]

(18q) NH/NS (CTH 382) KBo 11.1 obv. 40

māngišgu.zaduna4zi.kinkuiškikatta

if throne Stormgod stela somebody.NOM.SG.C down

laknu-t

overturn-3SG.PRS

“If someone has overturned the throne of the Stormgod, (or) a stela, ...”[375]

(18r) NH/NS (CTH 486.B) KUB 48.100+ obv. 4–5

nu=mu=kan memiaš t[(epu)] kuitki

CONN=me=LOC word.NOM.SG.C little somehow

šarā [(iya-ttat)]

up go-3SG.PST.MED

“There came upsomewhat[376] l[(ittle)] speech.”[377]

(18s) NH/NS (CTH 63.A) KUB 19.31+ rev. iii 41′′–42′′

mān=wa=kandutu–š=i kurkúrkuitkianda ḫatkešnu-mi

if=QUOT=LOC Majesty=My land enemy some in beset-1SG.PRS

“If I, My Majesty, beset some enemy land, ...”[378]

(18t) NH/lNS (CTH 383) KUB 21.19+ rev. iv 18′–20′

nu=kan mān apātḫul–lu uttar

CONN=LOC if that.ACC.SG.N evil.ACC.SG.N matter.ACC.SG.N

tuliyakuiškianda memai

assembly.LOC.SG somebody.NOM.SG.C in speak.3SG.PRS

“And someone speaks concurrently about that evil matter in the assembly.”[379]

(18u) MH/NS (CTH 260.2) KUB 31.42 obv. ii 2–4

našma=kan ša é.gal–=ma idālu-n memian

or=LOC of palace=but evil-ACC.SG.C word.ACC.SG.C

kuiški kuedanikkianda ištamaš-zi

some.NOM.SG.C some.DAT.SG in hear-3SG.PRS

“Or (if) someone hears from someone any evil matter concerning the palace, ...”[380]

(18v) NH/NS (CTH 89.A) KUB 21.29+ rev. iv 8–9

mān=ma=[ka]nun-=makuiškišauru–lì

if=but=LOC person-NOM.SG.C=but some.NOM.SG.C of city

ana meš[u]ruGašgakuiškiandadammek-tari

to people Gasga somebody.NOM.SG.C in join-3SG.PRS.MED

“If any person of the cityanybody – joins people of Gasga, ...”[381]

Finally, a fragmentary, but sufficiently well preserved example:

(18w) MH/MS (CTH 251) KBo 16.25(+) obv. i 72′

[... šume]nzanbelgalkuinkianda ḫui[ttiya-uwanzi ē]p-zi

[you]r lord great some.ACC.SG.C into draw-INF take-3SG.PRS

“[... be]gins [to] dr[aw ...] some great lord [of you]rs into [...].”[382]

Indefinite pronouns are also in front of time adverbs:

(18z) NH/NS (CTH 68.C) KBo 5.13 rev. iii 22–23

mānn=aḫul–lu-nmemiyan kuinkiša

if=and bad-ACC.SG.C matter.ACC.SG.C some.ACC.SG.C of

balperanparā ištamaš-ti

revolt before out hear-2SG.PRS

“And if you hear in advance about some plan to revolt, ...”[383]

Peran parā “in advance” is not a preverb, but an adverb, CHD (P: 303). The example is not completely unambiguous as it contains only one NP which includes the indefinite pronoun.

II Examples of indefinite pronoun in front of (= to the left of) preverbs which are ambiguous between preverbal and second position of the indefinite pronoun

(21a) MH/MS (CTH 190) HKM 84 l. e. b 1

[mān ana ding]irmeškuitkiegiran tarna-tti

if to gods something.ACC.SG.N back let.go-2SG.PRS

“[If] you turn something over [to the go]ds, (they will lovingly protect you).”[384]

(21b) NH/NS (CTH 379) KUB 31.121 obv. ii 11′–13′

1. karū kui-ēšlugalmeš eš-ir

before who-NOM.PL.C kings be-3PL.PRS

2. nu=kan mā[n] apiyakuiškianda dai[-š]

CONN=LOC whether then some.NOM.SG.C into put-3SG.PST

“(I do not know) (1) whether (2) any of the kings (1) that ruled (lit. were) in the past (2) added (any word) then.”[385]

(21c) MH/NS (CTH 260.3.A) KUB 26.24+ obv. ii 7

našmakúr=nikuedani[(kki)] egiran tiya-weni

or enemy=our some.DAT.SG back step-1PL.PRS

“Or (if) we support so[(me)] enemy of ours, ...”[386]

(21d) MH/NS (CTH 260.1) KUB 31.44+ obv. ii 8–9

našma=nnaš=k[(an)] lúţemu=makuiški

or=us=LOC messenger=but somebody.NOM.SG.C

kattan arḫa uiya-zzi

down away send-3SG.PRS

“Or (if) someone sends a messenger to us.”[387]

(21e) MH/MS (CTH 278.1) KBo 31.5+ obv. ii 7-8

mān=kandlammakuškurša-škued[ani]kkiarḫa talliyanza

if=LOC protective.god fleece-GEN.SG somebody.DAT.SG away invoked.NOM.SG.C

“If the protective deity of the fleece is invoked awayto som[eb]ody.”[388]

(21f) NH/NS (CTH 123) KBo 4.14 obv. ii 14

našma=mu=kanìrkuiškigam–an niy-a

or=me=LOC slave some.NOM.SG.C down turn-3SG.PRS.MED

“Or (if) some vassal defects from me.”[389]

(21g) NH/NS (CTH 123) KBo 4.14 obv. ii 73

[m]ānn=a=mu=kan 1 kur–tumkuitkigam–an niy-ari

if=and=me=LOC 1 country some.NOM.SG.N down turn-3SG.PRS.MED

“Or (if) some country defects from me.”[390]

(21h) NH/NS (CTH 69.A) KBo 19.70+ rev. iii 19′–20′[391]

nu=wa=mu=kan mānun-aškuiš[k]iegir–pa

CONN=QUOT=me=LOC if man-NOM.SG.C some.NOM.SG.N back

[ḫū]wāi

run.3SG.PRS

“And if some person flees from me, ...”[392]

(21i) NH/NS (CTH 42.B) KUB 19.24+ obv. 10′

[našma=ta=kka]nANAka[(r])kuwap[ik(kia)]ndapeya-mi

or=you=LOC to army somewhere in send-1SG.PRS

“[Or] I send [you] somew[h(eret)]o the army, ...”[393]

(21j) NH/NS (CTH 42.B) KUB 19.24+ obv. 9′–10′

naššu=ta=kkan [. . kuwapi]kkianda [pey]a[-mi]

or=you=LOC x somewhere in send-1SG.PRS

“Or [I s]en[d] you [somewh]ere [in a city/country?], ...”[394]

(21k) NH/NS (CTH 76.A) KBo 19.73+ obv. ii 79

nu=kan apēdaškuwatqa parā ušk[i-(ši)]

CONN=LOC those.DAT.PL somehow out see.IMPF-2SG.PRS

“But [(you)] somehow igno[re] (the actions) of these men.”[395]

(21l) NH/lNS (CTH 67) KBo 5.4 rev. 23

n=an=za=an=šan anakúrkuwatqa kattan

CONN=him=REFL=him=LOC to enemy somehow down

pešti

give.2SG.PRS

“But somehow betray them to the enemy, ...”[396]

(21m) OH/NS (CTH 6) KUB 1.16+ rev. iii 60–61

naššudingir––n-ikuiškiperan wašti

or god-DAT.SG somebody.NOM.SG.C before sin.3SG.PRS

“Or whether someone offends before a deity.”[397]

(21n) MH/NS (CTH 261.I.B) KUB 13.2+ rev. iv 16′–17′

našma=kanésagḫi.akuiškišarā adan

or=LOC barns somebody.NOM.SG.C up eat.PRTC.NOM.SG.N

ḫar-zi

have-3SG.PRS

“Or whether someone has consumed the grain stores.”[398]

In the following two examples there is a lacuna immediately in front of the indefinite pronoun, either at the end of the previous line or in the same line. Thus it is unclear whether the indefinite pronoun is in the second position or preverbal, but it is clear that the indefinite pronoun is in front of the preverb:

(21o) MH/MS (CTH 190) HKM 64 obv. 14

[u]ttarkuitki[š]arā watku-tta

matter.NOM.SG.N some.NOM.SG.N up spring-3SG.PST

Some matter has arisen.”[399]

(21p) NH/NS (CTH 209.15) KUB 23.45

[ ku]inkiegirugutittanu=nun

somebody.ACC.SG.C back up set-1SG.PRS

“I set back up [so]meone [].”[400]

The relative pronouns/subordinators which function as indefinite pronouns after mān “if”,[401] attest the identical distribution:

(21q) MH/NS (CTH 264.A) KUB 13.4 rev. iii 68

mānn=a=zamunus-ikui-šgam–an šeš-zi

if=and=REFL woman-DAT.SG which-NOM.SG.C down sleep-3SG.PRS

“Also, when someone goes to sleep with a woman.”[402]

(21r) OH-MH/MS (CTH 262) IBoT 1.36 obv. iv 23

mān=aštagišgigir-za=makuwapianda pai-zzi

if=LOC chariot-ABL=but where into go-3SG.PRS

“If, however, he goes intosome place by chariot, ...”[403]

(21s) NH/lNS (CTH 106.A.1) Bo 86/299 rev. iii 44–45

mān awat nararikuwapišarā išparza-zi

if=but word help where up escape-3SG.PRS

“If at some point a summons for assistance comes up, ...”[404]

(21t) NH/NS (CTH 81.A) KUB 1.1(+) rev. iv 19-20 (§11)

numUrḫi–d[(u–u)]b-aš beluḫi.akui-ēškuwapi

CONN Urhi-Tesub-NOM.SG.C lords who-NOM.PL.C when

arḫa [(u)]iya-t

away send-3SG.PST

“To the generals whom Urhitesub had dismissed to some place, ...”[405]

(21u) NH/lNS (CTH 569.3.I) KBo 2.6+ obv. i 11′-12′

dingirmeš=šu=ya=ššikuitkatta išḫūwant-eš

gods=his=and=him somehow down throw.PRTC-NOM.PL.C

“And his gods (have) somehow (been) dumped(?), ...”[406]

Acknowledgments

I wish to thank J. Hazenbos who provided a lot of insightful and helpful criticism and C. Brosch who looked through the section on postpositions/preverbs. Naturally, the author remains solely responsible for all possible errors of fact or interpretation. The research was supported by grant RNF 14-18-03270.

Bibliography

Abbott, B. (1995): Some Remarks on Specificity, Linguistic Inquiry 26, 341–347.Suche in Google Scholar

Alp, S. (1991): Hethitische Briefe aus Mașat-Höyük, Ankara.Suche in Google Scholar

Antonyuk-Yudina, S. (2009): Long Distance Scrambling, VP Ellipsis, and Scope Economy in Russian. In: L. MacKenzie (ed.), University of Pennsylvania Working Papers in Linguistics 15.1 (Proceedings of PLC 32), 1–9.Suche in Google Scholar

Beal, R. (2003a): The Ten Year Annals of Great King Muršili II of Ḫatti (2.16). In: W. Hallo / K. Younger (ed.), The Context of Scripture, Leiden – Boston, Vol. 2, 82–90.Suche in Google Scholar

Beal, R. (2003b): Assuring the Safety of the King During the Winter (1.79) (KUB 5.4 + KUB 18.53 and KUB 5.3 + KUB 18.52). In: W. Hallo / K. Younger (ed.), The Context of Scripture, Leiden – Boston, Vol. 1, 207–211.Suche in Google Scholar

Becker, K. (2014): Zur Semantik der hethitischen Relativsätze (Studien zur historisch-vergleichenden Sprachwissenschaft 5), Hamburg.Suche in Google Scholar

Beckman, G. (1989–1990): Review of H. Otten, Die Bronzetafel aus Boǧazköy: Ein Staatsvertrag Tutḫalijas IV. (StBoT Beih. 1), Wiesbaden 1988, WO 20–21, 289–294.Suche in Google Scholar

Beckman, G. (1996): Hittite Diplomatic Texts (SBL WAW 7), Atlanta.Suche in Google Scholar

Beckman, G. (2003): Bilingual Edict of Ḫattušili. In: W. Hallo / K. Younger (ed.), The Context of Scripture, Leiden – Boston, Vol. 2, 79–81.Suche in Google Scholar

Beckman, G. et al. (2011): The Ahhiyawa Texts (SBL WAW 28), Atlanta.10.1002/9781444338386.wbeah24007Suche in Google Scholar

Belyaev, O. (2014): Anaphora in Ossetic Correlatives and the Typology of Clause Combining. In: P. Suihkonen / L.J. Whaley (ed.), On Diversity and Complexity of Languages Spoken in Europe and North and Central Asia, Amsterdam – Philadelphia, 275–310.10.1075/slcs.164.10belSuche in Google Scholar

Bolatti Guzzo, N. / M. Marazzi (2007): Storiografia hittita e geroglifico anatolico: per una revisione di KBo 12.38. In: D. Groddek / S. Rößle, Šarnizel. Hethitologische Studien zum Gedenken an Emil Orgetorix Forrer (19.02.1894–10.01.1986) (DBH 10), Dresden, 155–185.Suche in Google Scholar

Brosch, C. (2014): Untersuchungen zur hethitischen Raumgrammatik (Topoi Berlin Studies of the Ancient World 20), Berlin – Boston.10.1515/9783110309355Suche in Google Scholar

Burde, C. (1974): Hethitische medizinische Texte (StBoT 19), Wiesbaden.Suche in Google Scholar

CHD – H.G. Güterbock / H.A. Hoffner / Th. van den Hout (ed.) (1989–): The Hittite Dictionary of the Oriental Institute of the University of Chicago, Chicago.Suche in Google Scholar

Cinque, G. (2011): On Double-Headed Relative Clauses, Linguística. Revista de estudos linguísticos da Universidade do Porto, vol. 6/1, 67–91.Suche in Google Scholar

d’Alfonso, L. (2007): The Treaty between Talmi-Teššub of Karkemiš and Šuppiluli̯iama of Ḫatti. In: D. Groddek / M. Zorman, Tabularia Hethaeorum. Hethitologische Beiträge Silvin Košak zum 65. Geburstag (DBH 25), Wiesbaden, 203–220.Suche in Google Scholar

Dardano, P. (1997): L’aneddoto e il racconto in età antico-hittita: la cosiddetta “Cronaca di Palazzo” (Biblioteca di Ricerche Linguistiche e Filologiche 43), Rome.Suche in Google Scholar

Dardano, P. (2006): Die hethitischen Tontafelkataloge aus Ḫattuša (CTH 276–282) (StBoT 47), Wiesbaden.Suche in Google Scholar

Dayal, V. (2011): Hindi Pseudo-Incorporation, Natural Language and Linguistic Theory 29, 123–167.10.1007/s11049-011-9118-4Suche in Google Scholar

del Monte, G.F. (1986): Il trattato fra Muršili Il di Ḫattuša e Niqmepa’ di Ugarit (Oriens Antiqui Collectio 18), Rome.Suche in Google Scholar

del Monte, G.F. (2008): Le gesta di Suppiluliuma. Traslitterazione, traduzione e commento (L’opera storiografica di Mursili II re di Hattusa, vol. 1), Pisa.Suche in Google Scholar

de Martino, S. (1996): L’Anatolia occidentale nel medio regno ittita (Eothen 5), Florence.Suche in Google Scholar

de Roos, J. (2007): Hittite Votive Texts (PIHANS 109), Leiden.Suche in Google Scholar

Diesing, M. (1992): Indefinites (Linguistic Inquiry Monographs 20), Cambridge, Mass.Suche in Google Scholar

Enç, M. (1991): The Semantics of Specificity, Linguistic Inquiry 22, 1–25.Suche in Google Scholar

Francia, R. (2002): Le funzioni sintattiche degli elementi avverbiali di luogo ittiti: anda(n), āppa(n), katta(n), katti-, peran, parā, šer, šarā (Studia Asiana 1), Rome.Suche in Google Scholar

Friedrich, I. (1926): Staatsverträge des Ḫatti-Reiches in hethitischer Sprache. 1. Teil (MVAeG 31/1), Leipzig.Suche in Google Scholar

Friedrich, I. (1930): Staatsverträge des Ḫatti-Reiches in hethitischer Sprache. 2. Teil (MVAeG 34/1), Leipzig.Suche in Google Scholar

Garrett, A.J. (1990): The Syntax of Anatolian Pronominal Clitics. Ph.D. Diss., Harvard University.Suche in Google Scholar

Giorgieri, M. / C. Mora (2004): Le lettere tra i re ittiti e i re assiri ritrovate a Ḫattuša (HANEM 7), Padova.Suche in Google Scholar

Goedegebuure, P. (2013): Hittite Noun Phrases in Focus. In: S.W. Jamison et al. (ed.), Proceedings of the 24th Annual UCLA Indo-European Conference, Los Angeles, October 26th, and 27th, 2012, Bremen, 27–45.Suche in Google Scholar

Goedegebuure, P. (2014): The Hittite demonstratives: Studies in deixis, topics and focus (StBoT 55), Wiesbaden.10.2307/j.ctvc16s5mSuche in Google Scholar

Götze, A. (1933): Die Annalen des Muršiliš, (MVAeG 38), Leipzig.Suche in Google Scholar

Goetze, A. (1967): Postposition and Preverb in Hittite, JCS 17, 98–101.10.2307/1359597Suche in Google Scholar

Götze, A. / H. Pedersen (1934): Muršilis Sprachlähmung: Ein hethitischer Text, mit philologischen und linguistischen Erörerterungen (Historisk-filologiske Meddelelser 21/11), Copenhagen.10.2307/408915Suche in Google Scholar

González Salazar, J.M. (1994): Tiliura, un ejemplo de la política fronteriza durante el imperio hitita (CTH 89), AulaOr. 12, 159–176.Suche in Google Scholar

Gračanin-Yüksek, M. / S. İşsever (2011): Movement of Bare Objects in Turkish, Dilbilim Araştırmaları 22, 33–49.Suche in Google Scholar

Güterbock, H. (1987): Hittite Liver Models. In: F. Rochberg-Halton (ed.), Language, Literature and History: Philological and Historical Studies Presented to Erica Reiner (AOS 67), New Haven, 147–153.Suche in Google Scholar

Güterbock, H. (1997): The Hittite Conquest of Cyprus Reconsidered. In: H.A. Hoffner, Jr. (ed.), Perspectives on Hittite Civilization: Selected Writings of Hans Gustav Güterbock (AS 26), Chicago, 191–198.Suche in Google Scholar

Güterbock, H. / Th. van den Hout (1991): The Hittite Instruction for the Royal Bodyguard (AS 24), Chicago.Suche in Google Scholar

Gurney, O.R. (1997): The Annals of Hattusilis III, AnSt. 47, 127–139.Suche in Google Scholar

Hagenbuchner, A. (1989): Die Korrespondenz der Hethiter. 2: Die Briefe mit Transkription, Übersetzung und Kommentar (THeth. 16), Heidelberg.Suche in Google Scholar

Haspelmath, M. (1997): Indefinite Pronouns, Oxford.Suche in Google Scholar

Haug, D. / A. Sideltsev (to appear): Indo-Hittite Syntax? To appear in: A. Kloekhorst / A. Lubotsky (ed.), The Proceedings of The Precursors of Proto-Indo-European: The Indo-Hittite and Indo-Uralic Hypotheses.Suche in Google Scholar

HED – J. Puhvel (1984–): Hittite Etymological Dictionary (Trends in Linguistics, Documentation 1), Berlin – New York.Suche in Google Scholar

Hoffmann, I. (1984): Der Erlaß Telipinus (THeth. 11), Heidelberg.Suche in Google Scholar

Hoffner, H.A., Jr. (1995): About Questions. In: Th. van den Hout / J. de Roos (ed.), Studio Historiae Ardens: Ancient Near Eastern Studies Presented to Philo H.J. Houwink ten Cate on the Occasion of his 65th Birthday (PIHANS 74), Istanbul, 87–104.Suche in Google Scholar

Hoffner, H.A., Jr. (1997): The Laws of the Hittites: A Critical Edition (DMOA 23), Leiden.Suche in Google Scholar

Hoffner, H.A., Jr. (2009): Letters from the Hittite Kingdom (SBL WAW 15), Atlanta.Suche in Google Scholar

Hoffner, H.A., Jr. / H.C. Melchert (2008): A Grammar of the Hittite Language. Part 1: Reference Grammar, (Languages of the Ancient Near East 1/1), Winona Lake, Indiana.10.5325/j.ctv240djsfSuche in Google Scholar

Houwink ten Cate, Ph. (1979): Mursili’s Northwestern Campaigns: Additional Fragments of His Comprehensive Annals Concerning the Nerik Region. In: Florilegium anatolicum. Mélanges offerts à Emmanuel Laroche, Paris, 157–167.Suche in Google Scholar

Huggard, M. (2014): On Semantics, Syntax and Prosody: A Case Study in Hittite and Other Indo-European Languages. Paper Held at the East Coast Indo-European Conference 33, June 6–8 2014 (handout).Suche in Google Scholar

Huggard, M. (2015): Wh-words in Hittite. PhD Dissertation, University of California, Los Angeles.Suche in Google Scholar

HW2 – J. Friedrich† / A. Kammenhuber† (1975–): Hethitisches Wörterbuch, Heidelberg.Suche in Google Scholar

Ionin, T. et al. (2014): Quantifier Scope and Scrambling in the Second Language Acquisition of Russian. In: Chia-Ying Chu et al. (ed.), Selected Proceedings of the 5th Conference on Generative Approaches to Language Acquisition North America (GALANA) 2012, Somerville, MA, 169–180.Suche in Google Scholar

Ionin, T. / A. Stoops (2013): Quantifier Scope and Scrambling in Russian: An Experimental Study. In: S. Franks et al. (ed.), [Formal] Approaches to [Slavic] Linguistics: The Third Indiana Meeting, Michigan.Suche in Google Scholar

Kahnemuyipour, A. (2009): The Syntax of Sentential Stress (Oxford Studies in Theoretical Linguistics 25), Oxford.10.1093/acprof:oso/9780199219230.001.0001Suche in Google Scholar

Kahnemuyipour, A. / K. Megerdoomian (2008): Second Position, Focus and Multiple Spell-Out: Toward an Analysis of the Armenian Auxiliary. Paper held at: Meeting Clitics: Workshop on Explanatory Proposals of Clitics, Barcelona, 23rd–24th August, 2008.Suche in Google Scholar

Kahnemuyipour, A. / K. Megerdoomian (2011): Second-Position Clitics in the vP Phase: The Case of the Armenian Auxiliary, Linguistic Inquiry 42, 152–162.10.1162/LING_a_00033Suche in Google Scholar

Kiss, K.É. (2002): The Syntax of Hungarian, Cambridge University Press.10.1017/CBO9780511755088Suche in Google Scholar

Kloekhorst, A. (2014): Accent in Hittite: A Study in Plene Spelling, Consonant Gradation, Clitics, and Metrics (StBoT 56), Wiesbaden.10.2307/j.ctvc2rm8tSuche in Google Scholar

Kühne, C. / H. Otten (1971): Der Šaušgamuwa-Vertrag: Eine Untersuchung zu Sprache und Graphik (StBoT 16), Wiesbaden.Suche in Google Scholar

Kumar, R. (2006): Negation and Licensing of Negative Polarity Items in Hindi Syntax, London.Suche in Google Scholar

Laroche, E. (1969): Fragments hittites du traité mitannien de Šuppiluliuma Ier, Ugaritica 6, 369–373.Suche in Google Scholar

Li, K. (2009): The Information Structure of Mandarin Chinese: Syntax and Prosody (PhD Diss. University of Washington).Suche in Google Scholar

Luraghi, S. (1990): Old Hittite Sentence Structure, London – New York.Suche in Google Scholar

Luraghi, S. (to appear): Anatolian Syntax: The Simple Sentence. In: J. Klein / M. Fritz (ed.), Handbook of Comparative and Historical Indo-European Linguistics (Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft 41), Berlin – New York.Suche in Google Scholar

Massam, D. (2001): Pseudo Noun Incorporation in Niuean, Natural Language and Linguistic Theory, 19/1, 2001, 153–197.10.1023/A:1006465130442Suche in Google Scholar

Melchert, H. Craig (1985): Hittite imma and Latin immō, ZVS 98, 184–205.Suche in Google Scholar

Melchert, H. Craig (2009): Discourse Conditioned Use of Hittite -ma. In: E. Rieken / P. Widmer (ed.), Pragmatische Kategorien: Form, Funktion und Diachronie. Akten der Arbeitstagung der Indogermanischen Gesellschaft vom 24. bis 26. September 2007 in Marburg, Wiesbaden, 187–195.Suche in Google Scholar

Miller, J. (2007a): Mursili II’s Dictate to Tuppi-Teššup’s Assyrian Antagonists, KASKAL 4, 121–152.Suche in Google Scholar

Miller, J. (2007b): The Kings of Nuḫašše and Muršili’s Casus Belli: Two New Joins to Year 7 of the Annals of Muršili II. In: D. Groddek / M. Zorman (ed.), Tabularia Hethaeorum: Hethitologische Beiträge Silvin Košak zum 65. Geburstag (DBH 25), Wiesbaden, 521–534.Suche in Google Scholar

Miller, J. (2008): Joins and Duplicates among the Boğazköy Tablets (31–45), ZA 98, 117–137.10.1515/za-2008-0007Suche in Google Scholar

Miller, J. (2013): Royal Hittite Instructions and Related Administrative Texts (SBL WAW 31), Atlanta.10.2307/j.ctt5hjgsbSuche in Google Scholar

Mouton, A. (2007): Rêves hittites: Contribution à une histoire et une anthropologie du rêve en Anatolie ancienne (CHANE 28), Leiden – Boston.10.1163/ej.9789004160248.i-346Suche in Google Scholar

Muravyova, I. (2008): On the Status of Unmarked Nouns in Turkic Languages. In: V. Plungian / V. Gusev / A. Urmanchieva (ed.), Grammatical Categories in Discourse (Studies in the Theory of Grammar 4), Moscow, 321–421 (in Russian).Suche in Google Scholar

Neu, E. (1968): Interpretation der hethitischen mediopassiven Verbalformen (StBoT 5), Wiesbaden.Suche in Google Scholar

Neu, E. (1974): Der Anitta-Text (StBoT 18), Wiesbaden.Suche in Google Scholar

Neu, E. (1995): Grammatische Skizze zum Text der althethitischen ‘Palastchronik’ (CTH 8). In: Th. van den Hout / J. de Roos (ed.), Studio Historiae Ardens: Ancient Near Easten Studies Presented to Philo. H. J. Houwink ten Cate on the Occasion of his 65th birthday (PIHANS 74), Istanbul, 225–244.Suche in Google Scholar

Otten, H. (1981): Die Apologie Hattusilis III.: Das Bild der Überlieferung (StBoT 24), Wiesbaden.Suche in Google Scholar

Otten, H. (1988): Die Bronzetafel aus Boğazköy (StBoT Beih. 1), Wiesbaden.Suche in Google Scholar

Otten, H. / V. Souček (1965): Das Gelübde der Königin Puduḫepa an die Göttin Lelwani (StBoT 1), Wiesbaden.Suche in Google Scholar

Öztürk, B. (2009): Incorporating Agents, Lingua 119, 334–358.10.1016/j.lingua.2007.10.018Suche in Google Scholar

Salisbury, D. (2005): Local Adverbs in Neo-Hittite (Diss. University of North Carolina).Suche in Google Scholar

Serdobolskaya, N. (2014): Pseudoincorporation Analysis of Unmarked Direct Objects in Mari. In: B. Gehrke / O. Borik (ed.), The Syntax and Semantics of Pseudo-Incorporation (Syntax and Semantics 40), Leiden, 296–328.Suche in Google Scholar

Sideltsev, A. (2002): Inverted Word Order in Middle Hittite. In: V.V. Shevoroshkin / P.J. Sidwell (ed.), Anatolian Languages (Association for the History of Language Studies in the Science & History of Language 6), Canberra, 137–188.Suche in Google Scholar

Sideltsev, A. (2014a): Wh-in-situ in Hittite. In: E. Liutikova, A. Zimmerling (ed.), Tipologija morfosintaksicheskix parametrov: Proceedings of the Conference “Typology of Morphosyntactic Parameters 2014”, Moscow, 198–222.Suche in Google Scholar

Sideltsev, A. (2014b): Clause Internal and Clause Leftmost Verbs in Hittite, AoF 41, 80–111.10.1515/aofo-2014-0007Suche in Google Scholar

Sideltsev, A. (2015a): Hittite Clause Architecture, RA 109/1, 79-112.10.3917/assy.109.0079Suche in Google Scholar

Sideltsev, A. (2015b): Syntax of Hittite mān ‘if/when’, AulaOr. 33, 127–140.10.7817/jameroriesoci.140.2.0361Suche in Google Scholar

Sideltsev, A. (to appear): Preverbs, Postpositions and Indefinite Pronouns in Hittite. To appear in: Atti del Solidalizio Glottologico Milanese (VIII–IX N.S.), 2012–2014.Suche in Google Scholar

Sideltsev, A. / M. Molina (2015): Enclitic -(m)a ‘but’, Clause Architecture and the Prosody of Focus in Hittite, IF 120, 209–254.10.1515/if-2015-0011Suche in Google Scholar

Sideltsev, A. / M. Molina / A. Belov (2015): Syntax or Phonology? Proclitics, Enclitics, and Stress in Hittite, Journal of Language Relationship 13, 139–168.10.31826/jlr-2015-131-211Suche in Google Scholar

Sideltsev, A. / I. Yakubovich (to appear): The Origin of Lycian Indefinite Pronouns and its Phonological Implications. To appear in: MSS.Suche in Google Scholar

Singer, I. (1996): Muwatalli’s Prayer to the Assembly of Gods Through the Storm-God of Lightning (CTH 381), Atlanta.Suche in Google Scholar

Singer, I. (2002a): Hittite Prayers (SBL WAW 11), Atlanta.Suche in Google Scholar

Singer, I. (2002b): Danuhepa and Kurunta. In: S. de Martino / F. Pecchioli Daddi (ed.), Anatolia antica: Studi in memoria di Fiorella Imparati. Vol. 2, Florence, 739–751.Suche in Google Scholar

Sommer, F. / A. Falkenstein (1938): Die hethitisch-akkadische Bilingue des Hattušili I. (Labarna II.) (AbhMünchen NF 16), München.Suche in Google Scholar

Soysal, O. (1987): KUB XXXI 4+ KBo III 41 und 40 (Die Puḫanu-Chronik): Zum Thronstreit Ḫattušilis I., Hethitica 7, 173–253.Suche in Google Scholar

Soysal, O. (2012): Joins, Duplicates, and More from the Unpublished Bo 9000-Fragments, Anatolica 38, 169–190.Suche in Google Scholar

Stefanini, R. (1965): KBo IV 14 = VAT 13049, AttiANL Rend. 20, 39–79.Suche in Google Scholar

Sürenhagen, D. (1981): Zwei Gebete Ḫattušilis und der Puduḫepa: Textliche und literaturhistorische Untersuchungen, AoF 8, 83–168.10.1524/aofo.1981.8.jg.83Suche in Google Scholar

Tischler, J. (1981): Das hethitische Gebet der Gassulijawija: Text, Übersetzung, Kommentar (IBS 37), Innsbruck.Suche in Google Scholar

Tjerkstra, F.A. (1999): Principles of the Relation between Local Adverb, Verb and Sentence Particle in Hittite (CunMon. 15), Groningen.10.1163/9789004493414Suche in Google Scholar

Ünal, A. (1974): Ḫattušili III.Teil 1: Ḫattušili bis zu seiner Thronbesteigung, Bd. 2: Quellen und Indices (THeth. 4), Heidelberg.Suche in Google Scholar

Ünal, A. (1978): Ein Orakeltext über die Intrigen am hethitischen Hof (KUB XXII 70 = Bo 2011) (THeth. 6), Heidelberg.Suche in Google Scholar

Ünal, A. (2005): Fremde Götter in Hatti: Einführung einer babylonischen Gottheit in Hatti und Schwierigkeiten bei ihrer Kulterrichtung nach dem Orakeltext KUB 5.6 , ArchAn. 8, 47–108.10.1501/Archv_0000000003Suche in Google Scholar

van den Hout, Th. (1994): Träume einer hethitischen Königin: KUB LX 97+? XXX 71, AoF 21, 305–327.10.1524/aofo.1994.21.2.305Suche in Google Scholar

van den Hout, Th. (1995): Der Ulmitešub-Vertrag: Eine prosopographische Untersuchung (StBoT 38), Wiesbaden.Suche in Google Scholar

van den Hout, Th. (1998): The Purity of Kingship: An Edition of CTH 569 and Related Oracle Inquiries of Tudhaliya IV (DMOA 25), Leiden – Boston – Köln.Suche in Google Scholar

van den Hout, Th. (2003): Apology of Ḫattusili III. In: W. Hallo / K. Younger (ed.), The Context of Scripture, Vol. 1: Canonical Inscriptions from the Biblical World, Leiden– Boston, 199–204.Suche in Google Scholar

Vikner, S. (1995): Verb Movement and Expletive Subjects in the Germanic Languages, Oxford.Suche in Google Scholar

von Heusinger, K. (2011): Specificity, Referentiality and Discourse Prominence: German Indefinite Demonstratives. In: I. Reich et al. (ed.), Proceedings of Sinn & Bedeutung 15, Saarbrücken, 9–30.Suche in Google Scholar

Werner, R. (1967): Hethitische Gerichtsprotokolle (StBoT 4), Wiesbaden.Suche in Google Scholar

Yanko, T. E. (2008): Intonation Strategies of the Russian Speech in the Comparative Aspect, Moscow. (in Russian).Suche in Google Scholar

Yates, A. (2014): Anatolian “Indeterminate” Relative Clauses Revisited: Syntax, Semantics and the Held-Garrett Rule (A talk given at the Östereichische Linguistiktagung 41, Vienna, 6 December 2014).Suche in Google Scholar

Published Online: 2016-7-8
Published in Print: 2015-12-1

© 2015 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston

Heruntergeladen am 9.9.2025 von https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/aofo-2015-0018/html
Button zum nach oben scrollen