Home Religion, Bible & Theology Von Königen und Königtümern. Eine Untersuchung zur Textgeschichte der Königsbücher
Article
Licensed
Unlicensed Requires Authentication

Von Königen und Königtümern. Eine Untersuchung zur Textgeschichte der Königsbücher

  • Michael Pietsch
Published/Copyright: August 1, 2007
Become an author with De Gruyter Brill
Zeitschrift für die alttestamentliche Wissenschaft
From the journal Volume 119 Issue 1

Abstract

In a series of studies Adrian Schenker recently proposed a new relationship between the Old Greek and the Masoretic Text in the books of Kings. According to Schenker the Old Greek preserved the original text while the Masoretic Text resulted from a thorough redactional reworking of the older textual form carried out under the authority of the Jerusalem priesthood during the second half of the 2nd century BCE. This article discusses Schenker's ideas with regard to the account of the reform of king Josiah in II Reg 22–23, concluding that Schenker's thesis of a general priority of the textual form of the Old Greek in the books of Kings cannot be sustained. On the contrary, in numerous passages the text of the Old Greek seems to presuppose and reinterpret the Masoretic Text. Therefore future studies in the books of Kings will still have to evaluate critically the different readings in the Greek and Hebrew manuscripts to decide which variant is to be preferred in each single passage.

Abstract

Il y a peu de temps, Adrian Schenker a tenté de prouver, par une série d'études, que la plus ancienne version de la Septante a conservé le texte original des livres des Rois, tandis que le texte masorétique représente uniquement un remaniement rédactionnel, datant de la deuxième moitié du 2ème siècle et réalisé sous l'autorité des prêtres de Jérusalem. Cet article reprend les thèses de Schenker à propos du récit sur la réforme du roi Josias (II Rois 22–23) et parvient à la conclusion que la priorité de la plus ancienne tradition de la Septante dans les livres des Rois ne peut pas être démontrée. On peut montrer au contraire, sur plusieurs points, que la Septante part du principe que le texte masorétique est déjà connu et travaillé. C'est pour cette raison que dorénavant il est recommandé de comparer et de vérifier attentivement les différents textes des livres des Rois.

Abstract

Adrian Schenker hat vor kurzem in einer Reihe von Einzelstudien den Nachweis zu führen versucht, dass die älteste Septuaginta den ursprünglichen Text der Königsbücher bewahrt habe, während der masoretische Text eine durchgehende redaktionelle Neubearbeitung aus der zweiten Hälfte des 2. Jahrhunderts v.Chr. darstelle, die unter der Autorität der Jerusalemer Priesterschaft durchgeführt worden sei. Der Artikel setzt sich am Beispiel des Berichts über die Reform des Königs Josia (II Reg 22–23) kritisch mit den Thesen Schenkers auseinander und kommt zu dem Ergebnis, dass sich die von Schenker postulierte durchgängige Priorität der ältesten Septuagintaüberlieferung in den Königsbüchern nicht erweisen lässt. Vielmehr zeigt sich an einer Reihe von einschlägigen Stellen, dass die Septuaginta den masoretischen Text voraussetzt und interpretierend bearbeitet. Es legt sich daher nahe, auch in Zukunft die unterschiedlichen Textzeugen der Königsbücher jeweils im Einzelfall zu vergleichen und kritisch zu prüfen.

Published Online: 2007-08-01
Published in Print: 2007-03-20

© Walter de Gruyter

Downloaded on 14.2.2026 from https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/ZAW.2007.004/html
Scroll to top button