Article
Licensed
Unlicensed
Requires Authentication
Vorwort der Herausgeber
Published/Copyright:
March 17, 2009
You are currently not able to access this content.
You are currently not able to access this content.
Articles in the same Issue
- Vorwort der Herausgeber
- Das Ich im Fachtext: Selbstnennung und Selbstdarstellung in wissenschaftlichen Zeitschriftenaufsätzen zur Ökologie in deutscher, englischer und spanischer Sprache
- Die Institutionalisierung der Eingetragenen Lebenspartnerschaft und ihre lexikalischen und translatorischen Folgen – auf der Suche nach russischen Äquivalenten für neue Rechtstermini im Deutschen
- Über die Adressaten der Übersetzung philosophischer Texte: Überlegungen zur Wiedergabe eines Begriffs von Kant im Litauischen
- Eike Schönfeld schaut dem Fänger im Roggen aufs Maul – und warum wir darauf so lange warten mussten
- Estudio contrastivo de determinadas características secuenciales (alemán-español) como base para la enseñanza de la traducción (literaria)
- Bagger-Glossar (DE–EN/EN–DE) (2. Teil)
- Neuerscheinungen auf dem Fachwörterbuchmarkt
- Rezensionen
- Umschau
Articles in the same Issue
- Vorwort der Herausgeber
- Das Ich im Fachtext: Selbstnennung und Selbstdarstellung in wissenschaftlichen Zeitschriftenaufsätzen zur Ökologie in deutscher, englischer und spanischer Sprache
- Die Institutionalisierung der Eingetragenen Lebenspartnerschaft und ihre lexikalischen und translatorischen Folgen – auf der Suche nach russischen Äquivalenten für neue Rechtstermini im Deutschen
- Über die Adressaten der Übersetzung philosophischer Texte: Überlegungen zur Wiedergabe eines Begriffs von Kant im Litauischen
- Eike Schönfeld schaut dem Fänger im Roggen aufs Maul – und warum wir darauf so lange warten mussten
- Estudio contrastivo de determinadas características secuenciales (alemán-español) como base para la enseñanza de la traducción (literaria)
- Bagger-Glossar (DE–EN/EN–DE) (2. Teil)
- Neuerscheinungen auf dem Fachwörterbuchmarkt
- Rezensionen
- Umschau