Gender, sex, and language in Valencia: attitudes toward sex-related language among Spanish and Catalan speakers
-
José Santaemilia
Abstract
This article includes two parts: the first part is a review of the work which is being done in Valencia in the field of gender, sex(uality), and language. The land of Valencia (the old “Kingdom of Valencia”), once an independent political entity, is now part of today's constitutional Spain, and its history is a dynamic mixture of religious, cultural, and political traditions. In Valencia two languages and cultures coexist: Spanish (as the dominant language) and Catalan (or “Valencian,” in a situation of diglossia or “asymmetric bilingualism”). While both are Romance languages and have important linguistic similarities, Spanish and Catalan differ significantly as to their legal situation, political status, literary tradition, or degree of (in)formality. The second part of the article presents the discussions of a questionnaire on sex-related language (SL), held with two groups of undergraduates at the University of Valencia whose native languages were, respectively, Spanish and Catalan. Students discuss their ideas of what “sex(uality)” is; the texts or communicative situations in which they use SL; the sex-related words or expressions which they are (un)likely to use; how they are affected by SL (whether they are offended, embarrassed, etc.); their attitudes towards certain SL manifestations (dirty jokes, swearing, insults, or erotic literature); the connection between SL manifestations and gender; and so on.
The results reveal, among other things, the overwhelming presence of SL in their (our) daily lives; the undergraduates' willingness to discuss sex-related matters; the virtual non-existence of “impoliteness” among close friends; the existence of slightly different culture-specific attitudes towards SL; etc. There is also a prominent subtext: sex(uality) is a highly sensitive area in language use and might well serve as a reliable index of concern for the feelings of others and/or a reliable testing ground for how close we judge our friendship/relationship with others. Besides, sex-related language is, without a doubt, a highly “gendered” type of language which — via socialization and power conflicts — constructs people as complex “sexual” (and “gendered”) beings.
© Walter de Gruyter
Articles in the same Issue
- Introduction
- Gender, sex, and language in Valencia: attitudes toward sex-related language among Spanish and Catalan speakers
- Situating senior women in the literacy landscape of North Africa
- Continuité, rupture et construction identitaires : analyse de discours d'immigrés maghrébins en France
- Between the languages of silence and the woman's word: gender and language in the work of Assia Djebar
- Morocco's languages and gender: evidence from the field
- Emergence et développement de la différenciation de genre entre 7 et 18 ans : perception de stimuli en arabe marocain en milieu scolaire à Ksar el Kébir
- Language and gender in Moroccan urban areas
- Representations of women in Moroccan Arabic and Berber proverbs
- Constructing gender identity in two languages
- Multilingualism, Cultural Identity, and Education in Morocco, by Moha Ennaji
- Retrospective insight: reflections on the specialist's role in developing an Arapaho language assessment protocol
Articles in the same Issue
- Introduction
- Gender, sex, and language in Valencia: attitudes toward sex-related language among Spanish and Catalan speakers
- Situating senior women in the literacy landscape of North Africa
- Continuité, rupture et construction identitaires : analyse de discours d'immigrés maghrébins en France
- Between the languages of silence and the woman's word: gender and language in the work of Assia Djebar
- Morocco's languages and gender: evidence from the field
- Emergence et développement de la différenciation de genre entre 7 et 18 ans : perception de stimuli en arabe marocain en milieu scolaire à Ksar el Kébir
- Language and gender in Moroccan urban areas
- Representations of women in Moroccan Arabic and Berber proverbs
- Constructing gender identity in two languages
- Multilingualism, Cultural Identity, and Education in Morocco, by Moha Ennaji
- Retrospective insight: reflections on the specialist's role in developing an Arapaho language assessment protocol