Home Representations of women in Moroccan Arabic and Berber proverbs
Article
Licensed
Unlicensed Requires Authentication

Representations of women in Moroccan Arabic and Berber proverbs

  • Moha Ennaji
Published/Copyright: March 12, 2008
International Journal of the Sociology of Language
From the journal Volume 2008 Issue 190

Abstract

The ideas and practices of gender are shaped and transmitted through language as the spoken word/s and the written word/s, and through gestures and the body. Language, in its various modes and registers, helps to disseminate ideas and practices of gender. Language is vehicle, knowledge, and power. It shapes images and representations of women through stereotypes, namely through proverbs, tales, adages, advertising, etc. Proverbs in particular have been tools of affirmation and resistance, of continuity and conversation, of rupture and innovation in the complex grid of gender and culture.

Focus here is on the images of women in Moroccan Arabic and Berber proverbs and on orality (the heard and spoken language). The latter plumbs memories of feeling and events in which language itself is implicated, both in first producing and in later unlocking; proverbs are thus considered as cultural products and language use as an integral part of social ritual.

Proverbs can operate negatively for women; however, as women move into literacy and other forms of “emancipation,” we must keep sight of the crucial functions of orality and the ways Moroccan culture perpetuates gender discrimination and relations through oral modes such as proverbs. The latter remind us of the roles women have played, and still play, as guardians of orality. Proverbs do not simply reflect the social reality of women, but help construct it.

Published Online: 2008-03-12
Published in Print: 2008-03-01

© Walter de Gruyter

Downloaded on 10.9.2025 from https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/IJSL.2008.017/html
Scroll to top button