Startseite Bildungswissenschaften Die Spezifik der Übersetzung von Holocaustliteratur im praktischen Übersetzungsunterricht
Kapitel Open Access

Die Spezifik der Übersetzung von Holocaustliteratur im praktischen Übersetzungsunterricht

Dargestellt am Beispiel des Werks The Children’s House of Belsen von Hetty Esther Verolme und seiner deutschsprachigen Übersetzung Wir Kinder von Bergen-Belsen
  • Polina Banman
Weitere Titel anzeigen von transcript Verlag
© 2023 transcript Verlag
Heruntergeladen am 16.12.2025 von https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/9783839468456-007/html?lang=de
Button zum nach oben scrollen