transcript
Belgische Literaturen in deutscher Übersetzung
About this book
Was verraten literarische Übersetzungen über die komplexen kulturellen und historischen Verflechtungen von Belgien und Deutschland? Zur Beantwortung dieser Frage bezieht Anja van de Pol-Tegge erstmals beide belgischen Ausgangssprachen – Französisch und Niederländisch – in ein innovatives Forschungsformat ein. Durch detaillierte Übersetzungsanalysen von Texten namhafter Autor*innen wie Hugo Claus und Amélie Nothomb gibt sie Aufschluss über epistemische Konfigurationen im deutschen Zielkontext. Über Bilder der Fremdwahrnehmung und Selbstidentifikation bildet sie die Wirkmacht sozio-historischer Diskurse auf belgische Literaturen ab und verdichtet diese zu Tendenzen der Translationsdynamik.
Author / Editor information
Anja van de Pol-Tegge schloss 2021 ihre Promotion unter gemeinsamer Betreuung der Vrije Universiteit Brussel (VUB) und der Heinrich-Heine-Universität Düsseldorf ab. Sie studierte Angewandte Sprachwissenschaften und Übersetzungswissenschaften an der VUB.
Reviews
Besprochen in:
www.fid-benelux.de, 17.02.2023
www.kulturausflandern.de/buchtipps, 1 (2023)
https://neerlandistiek.nl, 21.02.2023
Supplementary Materials
Topics
-
Download PDFPublicly Available
Frontmatter
1 -
Download PDFPublicly Available
Inhalt
5 -
Download PDFOpen Access
Abkürzungsverzeichnis
7 -
Download PDFOpen Access
Einleitung
9 -
Download PDFOpen Access
I. Belgien: Nation, Sprachen und Literaturen
33 - II. Konzeptueller Rahmen zur Rezeption belgischer Literaturen
-
Download PDFOpen Access
1. Einsprachigkeit versus Mehrsprachigkeit
45 -
Download PDFOpen Access
2. Autonomie versus Heteronomie – »Kleine Literaturen«
71 -
Download PDFOpen Access
3. Literaturübersetzung und Transkulturalität
84 -
Download PDFOpen Access
4. Institutionen und Vermittlungsmodelle
99 - III. Translationsdynamik in Deutschland
-
Download PDFOpen Access
1. Marie Gevers: Moralischer Konservatismus und Geschlechterrollen
119 -
Download PDFOpen Access
2. Louis Paul Boon: Gesellschaftliche Erneuerung, Frieden und Demokratie
144 -
Download PDFOpen Access
3. Hugo Claus: Kollaboration als kollektive Erinnerung
177 -
Download PDFOpen Access
4. Amélie Nothomb: Traumhaftes, Unbewusstes und Absurdes
207 -
Download PDFOpen Access
5. Thomas Gunzig: Figurationen der globalen Mediengesellschaft
229 -
Download PDFOpen Access
6. Fikry El Azzouzi: Herausforderungen der postmigrantischen Gesellschaft
247 -
Download PDFOpen Access
7. Tendenzen der Translationsdynamik zwischen Belgien und Deutschland
278 -
Download PDFOpen Access
Ausblick
295 -
Download PDFOpen Access
Literaturverzeichnis
299 -
Download PDFOpen Access
Dank
319