Startseite Linguistik & Semiotik 'ihrem Originale nachzudenken'
book: 'ihrem Originale nachzudenken'
Buch
Lizenziert
Nicht lizenziert Erfordert eine Authentifizierung

'ihrem Originale nachzudenken'

Zu Lessings Übersetzungen
  • Herausgegeben von: Helmut Berthold
Sprache: Deutsch
Veröffentlicht/Copyright: 2008
Veröffentlichen auch Sie bei De Gruyter Brill

Über dieses Buch

Lessings Übersetzungswerk ‑ ca. 7.000 Druckseiten ‑ umfasst mehr als vierzig Titel, fast ebenso viele Autoren und diverse Gattungen. Lessing übersetzt aus dem Lateinischen, Italienischen, Französischen, Englischen und Spanischen.

Unter seiner Federführung wird die Übersetzungsfrage in der Mitte des 18. Jahrhunderts erstmals Gegenstand der deutschen Literaturkritik; Lessing ist Leitfigur einer Epoche, in der die deutsche Literatur zu den europäischen Nachbarliteraturen aufschließt. Seine Bedeutung als Übersetzer ist gleichwohl bisher nur selten untersucht worden, ein Grund mag die noch immer beklagenswerte Editionslage sein.

Der vorliegende Band ergänzt die Beiträge einer Wolfenbütteler Tagung aus dem Herbst 2007 um zwei weitere Aufsätze. Thematisch und methodisch ganz unterschiedliche Aspekte kommen dabei zur Sprache ‑ von Lessings Übersetzungen einzelner Autoren wie Diderot, Huarte, Hutcheson, Riccoboni und St. Albine, Thomson und Voltaire, über die Frage seiner Goldoni-Adaption, bis zu allgemeinen Fragestellungen nach Lessing als Philologen, der Theorie und Praxis seiner Übersetzungen vor dem Hintergrund der Beschäftigung mit Johann Nicolaus Meinhard, seinem Anteil an der Entwicklung des deutschen Wortschatzes mit Blick auf die Übersetzungen.

Information zu Autoren / Herausgebern

Helmut Berthold, Lessing-Akademie, Wolfenbüttel.


Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert

Lizenziert
I

Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert

Lizenziert
V

Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert

Lizenziert
VII

Georg Schuppener
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert

Lizenziert
1

Jürgen Dummer
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert

Lizenziert
21

Lessings Huarte-Übersetzung im Kontext poetologischer und anthropologischer Diskurse der Aufklärung
Stephanie Catani
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert

Lizenziert
29

Marcus Baumgarten
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert

Lizenziert
47

Elena Polledri
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert

Lizenziert
59

Yvonne Nilges
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert

Lizenziert
81

Lessings Verhältnis zu Francis Hutcheson
Thomas Martinec
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert

Lizenziert
95

Voltaires Brief Sur la tragédie in den Beyträgen zur Historie und Aufnahme des Theaters (1750)
Jutta Golawski-Braungart
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert

Lizenziert
115

Helmut Berthold
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert

Lizenziert
129

Nikolas Immer und Olaf Müller
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert

Lizenziert
147

Ein Vergleich
Jürgen Joachimsthaler
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert

Lizenziert
165

Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert

Lizenziert
191

Informationen zur Veröffentlichung
Seiten und Bilder/Illustrationen im Buch
eBook veröffentlicht am:
26. Februar 2009
eBook ISBN:
9783484971035
Gebunden veröffentlicht am:
16. Dezember 2008
Gebunden ISBN:
9783484175310
Seiten und Bilder/Illustrationen im Buch
Frontmatter:
9
Inhalt:
210
Heruntergeladen am 9.10.2025 von https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/9783484971035/html?lang=de
Button zum nach oben scrollen