Startseite Religionswissenschaft, Bibelwissenschaft und Theologie Die Korrekturen der arabischen Apokalypse-Handschrift Sinai Ar. 85
Kapitel
Lizenziert
Nicht lizenziert Erfordert eine Authentifizierung

Die Korrekturen der arabischen Apokalypse-Handschrift Sinai Ar. 85

  • Martin Heide
Veröffentlichen auch Sie bei De Gruyter Brill

Abstract

Among the Arabic textual witnesses of the Greek New Testament, the manuscript Sinai Ar. 85 from St. Catherine’s Monastery of the Sinai (Egypt) is unique since it is a very literal translation of the Greek Apocalypse. The author published a critical edition of the manuscript in 2020, and selected readings of Sinai Ar. 85 will appear in the ECM of the Apocalypse. Although Sinai Ar. 85 largely follows the Andreas text type as witnessed in the minuscules 2026 and 2814, it offers many supralinear or marginal notes. Comparing them with the original text reveals that the notes are mainly known from the Koine-text-type minuscules 61, 69, 91 and 93.

Abstract

Among the Arabic textual witnesses of the Greek New Testament, the manuscript Sinai Ar. 85 from St. Catherine’s Monastery of the Sinai (Egypt) is unique since it is a very literal translation of the Greek Apocalypse. The author published a critical edition of the manuscript in 2020, and selected readings of Sinai Ar. 85 will appear in the ECM of the Apocalypse. Although Sinai Ar. 85 largely follows the Andreas text type as witnessed in the minuscules 2026 and 2814, it offers many supralinear or marginal notes. Comparing them with the original text reveals that the notes are mainly known from the Koine-text-type minuscules 61, 69, 91 and 93.

Kapitel in diesem Buch

  1. Frontmatter I
  2. Vorwort VII
  3. Inhalt XIII
  4. Autorinnen und Autoren XV
  5. Teil 1: Septuaginta und Septuaginta-Rezeption
  6. Schriftzitate der Kirchenschriftsteller: Ihr Beitrag zur Textgeschichte und zur Beurteilung textkritischer Argumente am Beispiel Ps 40(39 LXX),7–9a 1
  7. Textgeschichtliche und patristische Notizen zum Proverbien-Zitat in Hebr 12,5b–6 49
  8. Schriftbezüge in der Apokalypse des Johannes und die Entwicklung der Septuaginta 77
  9. Dumm gelaufen… oder: Das tragische Geschick der Söhne Aarons in Lev 10 99
  10. Teil 2: Hebräerbrief
  11. Catenae and Commentaries on Hebrews and their Biblical Text 117
  12. ‚An die Hebräer‘ und das Corpus Paulinum: Teststellen, Paratexte und Briefanordnungen 137
  13. The Epistle to the Hebrews in the Sahidic Coptic. The Status Quaetionis, Preliminary Considerations, and Potential Usage in the ECM 171
  14. Die Rezeption des Hebräerbriefes im Genesiskommentar von Prokop von Gaza. Textkritische und exegetische Notizen 189
  15. Zum Thema ‚Glaube‘ im Hebräerbrief 205
  16. Teil 3: Apokalypse
  17. Der Variantenapparat der Editio Critica Maior (ECM) Apokalypse und seine philologische Konzeption 241
  18. „‚666‘ oder ‚616‘ … das ist hier die Frage“ – oder: Schlaglichter auf „die Zahl des Tieres“ (Apk 13,18) in der altlateinischen Überlieferung 265
  19. Die Korrekturen der arabischen Apokalypse-Handschrift Sinai Ar. 85 303
  20. The Ending of the Bible. What do Empty Columns, New Quires, and Biblical Ensembles Teach Us About the Canonical Status of the Apocalypse and the Other Final Books in Codex Sinaiticus and Alexandrinus? 313
  21. Von der Illustration zum Text. Ein intermediales Experiment mit der Bamberger Apokalypse 351
  22. Teil 4: Varia
  23. Carbon Dating and the Qarara Codices 381
  24. New Light on the Marginalia of Family 1 in John 415
  25. Register 445
Heruntergeladen am 30.9.2025 von https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/9783111549682-012/html
Button zum nach oben scrollen