Kapitel
Open Access
The Circulation of Memory: Semprun, Goethe, and Carola Neher, from Buchenwald to Stalinism and the Bosnian Genocide
-
Colin Davis
Kapitel in diesem Buch
- Frontmatter I
- Acknowledgement V
- Table of Contents VII
- Literature, Interlingual and Cultural Translation, and Mnemonic Migration: Introduction 1
-
I Travelling Memories, Multidirectional Remembering, and Remediation
- The Circulation of Memory: Semprun, Goethe, and Carola Neher, from Buchenwald to Stalinism and the Bosnian Genocide 29
- Mnemonic Migration in Max Aub: Reframing the Spanish Civil War as a Transnational Phenomenon 41
- Two Stops on the Itinerary of Anne Frank’s Diary 59
- Literature as an Exploration of Past Worlds as Spaces of Possibility: Herta Müller’s The Hunger Angel 79
-
II Multilingualism, Interlingual and Cultural Translation
- On Prosthetic Memories and Phantom Limbs: Borderline Translation in Alen Mešković’s Ukulele Jam 101
- Translating Memories of the Bosnian War: Translators as Memory Brokers of Violent Conflict 123
- Multilingual Locals and Accented Reading as a Remediation of Shared Multi-Ethnic Memories: Ádám Bodor’s The Sinistra Zone and The Birds of Verhovina 143
- The Transnational Family Novel as Memory Form: Mnemonic Migration in Marina Frenk and Sasha Marianna Salzmann 165
- Remembering Višegrad: Memories of Childhood and War in Saša Stanišić’s How the Soldier Repairs the Gramophone 185
-
III Circulation, Reception and the Protocols of Reading
- The Puzzled Reader: Reception Strategies and Gaps of Indeterminacy in Bosnian Wartime Memory 207
- “I Have Such Mixed Feelings”: Readers Respond to Memoirs by Political Relatives on Lubimyczytac.pl 225
- On the Limits of Mnemonic Migration in Yvonne Adhiambo Owuor’s The Dragonfly Sea 247
- Narrating Historical Experience for Heterogeneous Readerships: Transnational Reading as Limited Participation in Aleksanda Hemon’s The Lazarus Project 265
- Reading Modernism in the Contemporary: Translation, Setting, Mnemonic Migration 283
- Contributors 301
- Index 305
Kapitel in diesem Buch
- Frontmatter I
- Acknowledgement V
- Table of Contents VII
- Literature, Interlingual and Cultural Translation, and Mnemonic Migration: Introduction 1
-
I Travelling Memories, Multidirectional Remembering, and Remediation
- The Circulation of Memory: Semprun, Goethe, and Carola Neher, from Buchenwald to Stalinism and the Bosnian Genocide 29
- Mnemonic Migration in Max Aub: Reframing the Spanish Civil War as a Transnational Phenomenon 41
- Two Stops on the Itinerary of Anne Frank’s Diary 59
- Literature as an Exploration of Past Worlds as Spaces of Possibility: Herta Müller’s The Hunger Angel 79
-
II Multilingualism, Interlingual and Cultural Translation
- On Prosthetic Memories and Phantom Limbs: Borderline Translation in Alen Mešković’s Ukulele Jam 101
- Translating Memories of the Bosnian War: Translators as Memory Brokers of Violent Conflict 123
- Multilingual Locals and Accented Reading as a Remediation of Shared Multi-Ethnic Memories: Ádám Bodor’s The Sinistra Zone and The Birds of Verhovina 143
- The Transnational Family Novel as Memory Form: Mnemonic Migration in Marina Frenk and Sasha Marianna Salzmann 165
- Remembering Višegrad: Memories of Childhood and War in Saša Stanišić’s How the Soldier Repairs the Gramophone 185
-
III Circulation, Reception and the Protocols of Reading
- The Puzzled Reader: Reception Strategies and Gaps of Indeterminacy in Bosnian Wartime Memory 207
- “I Have Such Mixed Feelings”: Readers Respond to Memoirs by Political Relatives on Lubimyczytac.pl 225
- On the Limits of Mnemonic Migration in Yvonne Adhiambo Owuor’s The Dragonfly Sea 247
- Narrating Historical Experience for Heterogeneous Readerships: Transnational Reading as Limited Participation in Aleksanda Hemon’s The Lazarus Project 265
- Reading Modernism in the Contemporary: Translation, Setting, Mnemonic Migration 283
- Contributors 301
- Index 305