Kapitel
Open Access
Latin Translation of Muslim Exegesis in the Margins of the “Qur’an of Flavius Mithridates” (Manuscript Vat. Ebr. 357, fol. 51r–156r). Content, Preliminary Analysis and Questions
Kapitel in diesem Buch
- Frontmatter I
- Acknowledgments
- Contents VII
- Introduction 1
- Qur’an Commentaries in Medieval Christian Arabic Texts 13
- Towards the Identification of the Exegetical Material Used by Robert of Ketton in His Latin Translation of the Qur’an (536–37/1142–43) 37
- Ramon Martí and Tafsīr 55
- Reading Qur’an and Tafsīr from a Hebrew Perspective? Remarks on Flavius Mithridates’ Translations and Commentaries in Manuscripts Urb. Lat. 1384 and Vat. Ebr. 357 71
- Latin Translation of Muslim Exegesis in the Margins of the “Qur’an of Flavius Mithridates” (Manuscript Vat. Ebr. 357, fol. 51r–156r). Content, Preliminary Analysis and Questions 103
- Ludovico Marracci’s Use of Tafsīr and His Interpretation of Jesus’ Demise in the Sacromonte Lead Books 151
- Between Exegesis and Linguistics: Ludovico Marracci’s Latin Translation of the Qur’an 169
- An Analysis of Dominicus Germanus de Silesia’s Incorporation of Tafsīr in His Interpretatio Alcorani Litteralis (ca. 1652–70) 189
- Fábulas de Mahoma: a Late Antialcorán Literature Work by the Franciscan Pedro de Alcántara, Marrakech (17th century) 217
- Shaping a Christian Arabic Vocabulary through European Orientalism in the 16th–17th Centuries 249
- The Orientalist Turn to Tafsīr: Abraham Wheelock’s Qur’an 269
- In the Workshop of an Eastern Christian Orientalist: Dimitrie Cantemir (d. 1723) and the Islamic Sources of the System or Structure of the Muḥammadan Religion 305
- List of Contributors
- Indices
Kapitel in diesem Buch
- Frontmatter I
- Acknowledgments
- Contents VII
- Introduction 1
- Qur’an Commentaries in Medieval Christian Arabic Texts 13
- Towards the Identification of the Exegetical Material Used by Robert of Ketton in His Latin Translation of the Qur’an (536–37/1142–43) 37
- Ramon Martí and Tafsīr 55
- Reading Qur’an and Tafsīr from a Hebrew Perspective? Remarks on Flavius Mithridates’ Translations and Commentaries in Manuscripts Urb. Lat. 1384 and Vat. Ebr. 357 71
- Latin Translation of Muslim Exegesis in the Margins of the “Qur’an of Flavius Mithridates” (Manuscript Vat. Ebr. 357, fol. 51r–156r). Content, Preliminary Analysis and Questions 103
- Ludovico Marracci’s Use of Tafsīr and His Interpretation of Jesus’ Demise in the Sacromonte Lead Books 151
- Between Exegesis and Linguistics: Ludovico Marracci’s Latin Translation of the Qur’an 169
- An Analysis of Dominicus Germanus de Silesia’s Incorporation of Tafsīr in His Interpretatio Alcorani Litteralis (ca. 1652–70) 189
- Fábulas de Mahoma: a Late Antialcorán Literature Work by the Franciscan Pedro de Alcántara, Marrakech (17th century) 217
- Shaping a Christian Arabic Vocabulary through European Orientalism in the 16th–17th Centuries 249
- The Orientalist Turn to Tafsīr: Abraham Wheelock’s Qur’an 269
- In the Workshop of an Eastern Christian Orientalist: Dimitrie Cantemir (d. 1723) and the Islamic Sources of the System or Structure of the Muḥammadan Religion 305
- List of Contributors
- Indices