Kapitel
Lizenziert
Nicht lizenziert
Erfordert eine Authentifizierung
The Inimitable Qur’an and the Languages of Empire: Muslim Qur’an Translation in the Languages of Western Europe in the Early Twentieth Century
-
Johanna Pink
Sie haben derzeit keinen Zugang zu diesem Inhalt.
Sie haben derzeit keinen Zugang zu diesem Inhalt.
Kapitel in diesem Buch
- Frontmatter I
- Acknowledgments V
- Contents VII
- The European Qur’an: Towards an Inclusive Definition 1
-
Part 1: At the Interreligious Nexus
- Muslims in Christian Iberia and Translations of the Qur’an in Europe: From Subordinate Informants to Participants in the Republic of Letters 23
- Links Between Morisco and Early Modern European Interpretations: The Case of “Ālif LāmMīm” (Q 2:1) 55
- An Interplay Between Muslim and Christian Cultures: Polish Qur’an Translations Between the Sixteenth and Nineteenth Centuries 77
-
Part 2: Regional Diversity
- The Qurʼan in the Manuscript Tradition of Bosnia and Herzegovina 101
- The Qur’ans of Dagestan: Practices of Copying, Using, and Translating 117
- Commenting, Publishing, and Translating: Evolution of Qur’anic Traditions in Crimea from the Eighteenth to the Twentieth Century 143
- On Qur’anic Culture in Inner Russia between the Seventeenth and Twentieth Centuries 165
-
Part 3: The Qur’anic Text and Language Ideologies
- On Translating the Qur’an into Turkic Vernaculars: Texts, Ties, and Traditions 189
- The Inimitable Qur’an and the Languages of Empire: Muslim Qur’an Translation in the Languages of Western Europe in the Early Twentieth Century 219
- List of Figures and Tables 257
- Notes on Contributors 259
- Index 261
Kapitel in diesem Buch
- Frontmatter I
- Acknowledgments V
- Contents VII
- The European Qur’an: Towards an Inclusive Definition 1
-
Part 1: At the Interreligious Nexus
- Muslims in Christian Iberia and Translations of the Qur’an in Europe: From Subordinate Informants to Participants in the Republic of Letters 23
- Links Between Morisco and Early Modern European Interpretations: The Case of “Ālif LāmMīm” (Q 2:1) 55
- An Interplay Between Muslim and Christian Cultures: Polish Qur’an Translations Between the Sixteenth and Nineteenth Centuries 77
-
Part 2: Regional Diversity
- The Qurʼan in the Manuscript Tradition of Bosnia and Herzegovina 101
- The Qur’ans of Dagestan: Practices of Copying, Using, and Translating 117
- Commenting, Publishing, and Translating: Evolution of Qur’anic Traditions in Crimea from the Eighteenth to the Twentieth Century 143
- On Qur’anic Culture in Inner Russia between the Seventeenth and Twentieth Centuries 165
-
Part 3: The Qur’anic Text and Language Ideologies
- On Translating the Qur’an into Turkic Vernaculars: Texts, Ties, and Traditions 189
- The Inimitable Qur’an and the Languages of Empire: Muslim Qur’an Translation in the Languages of Western Europe in the Early Twentieth Century 219
- List of Figures and Tables 257
- Notes on Contributors 259
- Index 261