Chapter
Licensed
Unlicensed
Requires Authentication
Akzentuierung in mittelalterlichen deutschsprachigen Handschriften
You are currently not able to access this content.
You are currently not able to access this content.
Chapters in this book
- i-iv i
- Inhalt v
- Vorwort vii
- Neue Philologie und Sprachgeschichte 1
- Akzentuierung in mittelalterlichen deutschsprachigen Handschriften 17
- Von der Transkription bis zur lauthistorischen Interpretation 25
- Zur Edition althochdeutscher Glossen. Der handschriftliche Befund und seine sprachhistorischen Folgen 43
- Mehrschichtiges Edieren als neue Chance für die Sprachwissenschaft 73
- Die Grammatik der Schreiberhände. Versuch einer Klärung der Schreiberfrage anhand der mehrstufig-dynamischen Neuausgabe der Werke Hugos von Montfort 89
- Sprachhistorische Einsichten und editorische Entscheidungen. Überlegungen zu deutschen Übersetzungen der Regula Benedicti 117
- Vorlagenreflexe und Edition. Zur Vorlage-Kopie-Beziehung der Handschriftengruppe um das sogenannte Liederbuch der Clara Hätzlerin 141
- Edition und Sprachgeschichte. Zum sprach- und literarhistorischen Sinn einer synoptischen Edition der westrheinfränkischen Prosaübersetzung der Pilgerschaft des träumenden Mönchs (PTM) 155
- Dilemmata der Dienstbarkeit. Editionen mittelniederländischer Texte im Spannungsfeld zwischen Literatur- und Sprachgeschichte 187
- Philologie und Sprachgeschichtsschreibung in der Romanistik: Die ,informatische Wende‘ 201
- Glossargestaltung und Glossarnutzung. Editorische, sprachhistorische und andere Perspektiven 213
- Zur Sprache der Wolfenbütteler und Zwettler Erec-Fragmente und zur Herkunft des zweiten Erec-Romans 229
- Die eingeschriebene Landschaft. Editionsprobleme bei Texten in Übergangslandschaften: Das Darfelder Liederbuch 257
- Adelungs Sprachnormen als Zugewinn für sprachliche Individualisierung im Drama. Anlässlich von Editionsproblemen mit Georg Büchners Woyzeck 273
- Transkriptionsrichtlinien des Parzival-Projekts 295
- Handschriftenregister 329
- Anschriften 333
Chapters in this book
- i-iv i
- Inhalt v
- Vorwort vii
- Neue Philologie und Sprachgeschichte 1
- Akzentuierung in mittelalterlichen deutschsprachigen Handschriften 17
- Von der Transkription bis zur lauthistorischen Interpretation 25
- Zur Edition althochdeutscher Glossen. Der handschriftliche Befund und seine sprachhistorischen Folgen 43
- Mehrschichtiges Edieren als neue Chance für die Sprachwissenschaft 73
- Die Grammatik der Schreiberhände. Versuch einer Klärung der Schreiberfrage anhand der mehrstufig-dynamischen Neuausgabe der Werke Hugos von Montfort 89
- Sprachhistorische Einsichten und editorische Entscheidungen. Überlegungen zu deutschen Übersetzungen der Regula Benedicti 117
- Vorlagenreflexe und Edition. Zur Vorlage-Kopie-Beziehung der Handschriftengruppe um das sogenannte Liederbuch der Clara Hätzlerin 141
- Edition und Sprachgeschichte. Zum sprach- und literarhistorischen Sinn einer synoptischen Edition der westrheinfränkischen Prosaübersetzung der Pilgerschaft des träumenden Mönchs (PTM) 155
- Dilemmata der Dienstbarkeit. Editionen mittelniederländischer Texte im Spannungsfeld zwischen Literatur- und Sprachgeschichte 187
- Philologie und Sprachgeschichtsschreibung in der Romanistik: Die ,informatische Wende‘ 201
- Glossargestaltung und Glossarnutzung. Editorische, sprachhistorische und andere Perspektiven 213
- Zur Sprache der Wolfenbütteler und Zwettler Erec-Fragmente und zur Herkunft des zweiten Erec-Romans 229
- Die eingeschriebene Landschaft. Editionsprobleme bei Texten in Übergangslandschaften: Das Darfelder Liederbuch 257
- Adelungs Sprachnormen als Zugewinn für sprachliche Individualisierung im Drama. Anlässlich von Editionsproblemen mit Georg Büchners Woyzeck 273
- Transkriptionsrichtlinien des Parzival-Projekts 295
- Handschriftenregister 329
- Anschriften 333