Home Philosophy Nietzsche und die italienische Literatur: Von Leopardis Canto notturno und L’infinito zu D’Annunzios Per la morte di un distruttore
Chapter
Licensed
Unlicensed Requires Authentication

Nietzsche und die italienische Literatur: Von Leopardis Canto notturno und L’infinito zu D’Annunzios Per la morte di un distruttore

Become an author with De Gruyter Brill
Nietzsches Literaturen
This chapter is in the book Nietzsches Literaturen

Abstract

Nietzsche and Italian literature: From Leopardi’s Canto notturno and L’infinito to D’Annunzio’s Per la morte di un distruttore. My contribution examines the role of Italian literature in Nietzsche’s texts and the role of Nietzsche in Italian literature. First, I delineate the presence of Italian authors in Nietzsche’s library and in his texts. Then, I study two specific cases: Nietzsche’s reception of Giacomo Leopardi, especially his Canti, and Gabriele D’Annunzio’s reception of Nietzsche, especially the ode he composed upon Nietzsche’s death. I therefore focus on two little-studied aspects: Leopardi as Nietzsche’s source for certain literary motifs and D’Annunzio’s reception of Nietzsche in his poetry. Compared with his vast readings in French literature, Nietzsche took less interest in Italian literature. One name, however, stands out: Leopardi. I demonstrate how Nietzsche uses motifs and structures he found in Leopardi’s poems Canto notturno di un pastore errante dell’Asia and L’infinito: He transforms them, inserting them into different theoretical contexts. And I analyse the ways in which Nietzsche regarded Leopardi as a representative figure with diagnostic value, both as a philologist and a décadent. D’Annunzio is well known for his adaptation of Nietzsche’s ‘Übermensch’. This concept, however, is conspicuously absent from his ode Per la morte di un distruttore. I show how, in this poem, D’Annunzio integrates Nietzsche into the Mediterranean world in order to orchestrate a programme of Italian cultural renewal. This aspect is reinforced by the fact that Nietzsche’s integration into Italy inversely corresponds to the final scene in D’Annunzio’s novel Il fuoco: there, dead Richard Wagner is sent back to Germany. At the same time, Nietzsche also becomes key to a poetic renewal, as the ode structurally mirrors D’Annunzio’s epic 8000-verse poem Laus Vitae.

Abstract

Nietzsche and Italian literature: From Leopardi’s Canto notturno and L’infinito to D’Annunzio’s Per la morte di un distruttore. My contribution examines the role of Italian literature in Nietzsche’s texts and the role of Nietzsche in Italian literature. First, I delineate the presence of Italian authors in Nietzsche’s library and in his texts. Then, I study two specific cases: Nietzsche’s reception of Giacomo Leopardi, especially his Canti, and Gabriele D’Annunzio’s reception of Nietzsche, especially the ode he composed upon Nietzsche’s death. I therefore focus on two little-studied aspects: Leopardi as Nietzsche’s source for certain literary motifs and D’Annunzio’s reception of Nietzsche in his poetry. Compared with his vast readings in French literature, Nietzsche took less interest in Italian literature. One name, however, stands out: Leopardi. I demonstrate how Nietzsche uses motifs and structures he found in Leopardi’s poems Canto notturno di un pastore errante dell’Asia and L’infinito: He transforms them, inserting them into different theoretical contexts. And I analyse the ways in which Nietzsche regarded Leopardi as a representative figure with diagnostic value, both as a philologist and a décadent. D’Annunzio is well known for his adaptation of Nietzsche’s ‘Übermensch’. This concept, however, is conspicuously absent from his ode Per la morte di un distruttore. I show how, in this poem, D’Annunzio integrates Nietzsche into the Mediterranean world in order to orchestrate a programme of Italian cultural renewal. This aspect is reinforced by the fact that Nietzsche’s integration into Italy inversely corresponds to the final scene in D’Annunzio’s novel Il fuoco: there, dead Richard Wagner is sent back to Germany. At the same time, Nietzsche also becomes key to a poetic renewal, as the ode structurally mirrors D’Annunzio’s epic 8000-verse poem Laus Vitae.

Chapters in this book

  1. Frontmatter I
  2. Inhalt V
  3. Siglenverzeichnis VII
  4. Einleitung 1
  5. Sektion 1. Nietzsches Literatur
  6. Krähengeschrei: Friedrich Nietzsche auf Winterreise 9
  7. Nietzsches Idyllen aus Messina: Zu einer neuen kritischen Lektüre 19
  8. ‚Rück- und vorsichtig lesen‘: Nietzsches ‚aphoristische‘ Denkform 49
  9. Die Nietzsche-Vorlesung 83
  10. Textisten und Inhaltisten – oder: Was bleibt von Nietzsches Philosophie? 103
  11. Sektion 2. Nietzsche als Rezipient von Literatur
  12. Nietzsche und die englische Literatur 115
  13. Nietzsches Bibliothek und französische Lektüren 127
  14. Nietzsche und die italienische Literatur: Von Leopardis Canto notturno und L’infinito zu D’Annunzios Per la morte di un distruttore 147
  15. Nietzsche, Don Quijote und Sancho Pansas „tiefsinnige Logik“ 189
  16. Nietzsches Goethe-Konstruktionen 217
  17. Nietzsches Faust 243
  18. Bootsfahrt mit Baudelaire: Das Poem Le Voyage als Prätext für Nietzsches Dithyrambus Die Sonne sinkt 261
  19. Die „berühmten dîners chez Magny“: Zum Ort Heinrich Heines in Nietzsches imaginärer Gesellschaft der Klugen 281
  20. Sektion 3. Nietzsche-Rezeptionen in der Literatur
  21. Nietzsches Renaissance – Nietzscheanischer Renaissancismus 307
  22. „befreiteste Form“: Die Nietzscherezeption in der Zeitschrift DER STURM 335
  23. Die Hirtenflöte: Schnitzlers experimentalpsychologisches Erzählen in der dialektischen Spannung zwischen Grenzerfahrung und Entgrenzung 377
  24. Weltgenie – Psychiatrie: Gottfried Benns lyrisches Nietzsche-Porträt Turin (1935) 391
  25. Nietzsche erzählen: Zur Aktualität eines „Ausstrahlungsphänomen[s]“ in der Literatur der Gegenwart 423
  26. Namenregister 455
  27. Sachregister 465
Downloaded on 29.3.2026 from https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/9783110588170-010/html
Scroll to top button