Home Linguistics & Semiotics The “wants” of women: Lexicography and pedagogy in seventeenth- and eighteenthcentury dictionaries*
Chapter
Licensed
Unlicensed Requires Authentication

The “wants” of women: Lexicography and pedagogy in seventeenth- and eighteenthcentury dictionaries*

  • Rebecca Shapiro
Become an author with De Gruyter Brill

Abstract

Often early English dictionaries were pedagogical tools and introduced loan words to native speakers; language instruction was “grammar translation” for teaching Classical languages; indeed, English dictionaries often used Classical dictionaries as sources. Students of Classical languages translated texts from one language word-for-word into another to read or write literature or scripture, committing them to memory-but not to speak or otherwise use another language. Academics believed that the classroom was of a higher intellectual order than the marketplace or the home. Dictionaries, though, encouraged practical methods and assumed readers to be active, eager learners. Several considered women their primary audience: Cawdrey (1604), Dunton (1694), and Piozzi (1794) assert that not only were they writing for women, but the approach to the subtleties of English was what mothers would appreciate. Texts targeting women were important in early lexicography and were resources for connecting language acquisition and pedagogy. While many dictionaries focused on lexicography as a nationalist concern in the absence of an Academy, dictionaries for women empowered the home; the rise of the middle class enabled women to acquire greater literacy and therefore they were natural targets in the burgeoning field of linguistics and lexicography as readers and “users.”

Abstract

Often early English dictionaries were pedagogical tools and introduced loan words to native speakers; language instruction was “grammar translation” for teaching Classical languages; indeed, English dictionaries often used Classical dictionaries as sources. Students of Classical languages translated texts from one language word-for-word into another to read or write literature or scripture, committing them to memory-but not to speak or otherwise use another language. Academics believed that the classroom was of a higher intellectual order than the marketplace or the home. Dictionaries, though, encouraged practical methods and assumed readers to be active, eager learners. Several considered women their primary audience: Cawdrey (1604), Dunton (1694), and Piozzi (1794) assert that not only were they writing for women, but the approach to the subtleties of English was what mothers would appreciate. Texts targeting women were important in early lexicography and were resources for connecting language acquisition and pedagogy. While many dictionaries focused on lexicography as a nationalist concern in the absence of an Academy, dictionaries for women empowered the home; the rise of the middle class enabled women to acquire greater literacy and therefore they were natural targets in the burgeoning field of linguistics and lexicography as readers and “users.”

Downloaded on 23.1.2026 from https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/9783110574975-008/html
Scroll to top button