Startseite Linguistik & Semiotik Chapter 5. Gesture Sequences and Turn-taking Strategies in Communication Settings in the Multilingual Philippines
Kapitel
Lizenziert
Nicht lizenziert Erfordert eine Authentifizierung

Chapter 5. Gesture Sequences and Turn-taking Strategies in Communication Settings in the Multilingual Philippines

  • Hiroki Hanamoto
Veröffentlichen auch Sie bei De Gruyter Brill
The Many Faces of Multilingualism
Ein Kapitel aus dem Buch The Many Faces of Multilingualism

Abstract

In an English as a lingua franca (ELF) interaction, where participants exhibit different communication behaviors, they might negotiate to overcome these differences and enhance clarity in the course of an interaction by using communication strategies. However, scant research has been conducted to investigate resources other than the verbal language that ELF speakers employ in the process of their negotiation. Thus, the aim of this study is to understand the functions of gesture sequences and turn-taking strategies when pre-empting problems in understanding. Two dyadic interactions, each consisting of a Japanese university student and a Filipina English instructor, form the basis of this study. This research study is based on multimodal analysis using conversation analysis transcription conventions. I discovered that the study participants employed gestures (i.e., iconic, beat, and deictic, see McNeill 2005) for different functions such as filling in details, enhancing explicitness, building rapport, and making correction explicit. These findings indicate that the research participants attempted to employ different interactional communication strategies in turn-taking and close gaps in understanding in verbal interactions through the use of gestures.

Abstract

In an English as a lingua franca (ELF) interaction, where participants exhibit different communication behaviors, they might negotiate to overcome these differences and enhance clarity in the course of an interaction by using communication strategies. However, scant research has been conducted to investigate resources other than the verbal language that ELF speakers employ in the process of their negotiation. Thus, the aim of this study is to understand the functions of gesture sequences and turn-taking strategies when pre-empting problems in understanding. Two dyadic interactions, each consisting of a Japanese university student and a Filipina English instructor, form the basis of this study. This research study is based on multimodal analysis using conversation analysis transcription conventions. I discovered that the study participants employed gestures (i.e., iconic, beat, and deictic, see McNeill 2005) for different functions such as filling in details, enhancing explicitness, building rapport, and making correction explicit. These findings indicate that the research participants attempted to employ different interactional communication strategies in turn-taking and close gaps in understanding in verbal interactions through the use of gestures.

Kapitel in diesem Buch

  1. Frontmatter I
  2. Contents V
  3. Notes on contributors VII
  4. Foreword: Multilingualism in Context XI
  5. Chapter 1. Introduction: The Many Faces of Multilingualism 1
  6. Part I: (Socio)Linguistic Aspects of Multilingualism
  7. Chapter 2. The Polish Linguistic Map: An Overview of Minority Languages in the Education System 11
  8. Chapter 3. Language Contact, Maintenance and Conflict: The Case of the Guarani Language in Brazil 25
  9. Chapter 4. “My Gain Would Have Been Their Loss”: Key Factors in the Heritage Language Socialization and Policies of a Middleclass Mexican Family in Canada 39
  10. Chapter 5. Gesture Sequences and Turn-taking Strategies in Communication Settings in the Multilingual Philippines 63
  11. Chapter 6. The Phenomenon of Code Alternation by Multilingual Speakers 85
  12. Part II: Pedagogical Aspects of Multilingualism
  13. Chapter 7. Identity and Language Proficiency in Study Abroad: A Case Study of Four Multilingual and Multicultural Students 109
  14. Chapter 8. The Influence of the Mother Tongue and L3 on Learning Pragmatics in EFL among Poles 127
  15. Chapter 9. Curriculum Reform in Latvia: A Move from Multilingual to Plurilingual Education 145
  16. Chapter 10. Pluralistic Approaches in Foreign Language Education: Examples of Implementation from Malta 163
  17. Chapter 11. Interlingual Education in the Classroom: An Action Guide to Overcoming Communication Conflicts 187
  18. Chapter 12. Transcending Linguistic Boundaries in Higher Education Pedagogy: The Role of Translanguaging and Lecturers 207
  19. Chapter 13. Bringing it all Together: Multilingualism in Family, Society and Education 223
  20. Subject Index 233
Heruntergeladen am 1.11.2025 von https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/9781501514692-005/html
Button zum nach oben scrollen