Book
Licensed
Unlicensed
Requires Authentication
Filipino English and Taglish
Language switching from multiple perspectives
-
Roger M. Thompson
Language:
English
Published/Copyright:
2003
About this book
English competes with Tagalog and Taglish, a mixture of English and Tagalog, for the affections of Filipinos. To understand the competing ideologies that underlie this switching between languages, this book looks at the language situation from multiple perspectives. Part A reviews the social and political forces that have propelled English through its life cycle in the Philippines from the 1898 arrival of Admiral Dewey to the 1998 election of Joseph Estrada. Part B looks at the social support for English in Metro Manila and the provinces with a focus on English teachers and their personal and public use of English. Part C examines the language of television sport broadcasts, commercials, interviews, sitcoms, and movies, and the language of newspapers from various linguistic, sociolinguistic, and sociocultural perspectives. The results put into perspective the short-lived language revolution that took place at the turn of the twenty-first century.
Reviews
Edmundo Luna, University of California Santa Barbara, in Language 83(2), 2007:
This volume is the most current account of the social underpinnings of code-switching in the Phillipines.
This volume is the most current account of the social underpinnings of code-switching in the Phillipines.
Topics
-
Download PDFPublicly Available
Prelim pages
i -
Download PDFPublicly Available
Table of contents
v -
Download PDFPublicly Available
Acknowledgments
xi -
Download PDFPublicly Available
Map 1. The Philippines
xiii -
Requires Authentication UnlicensedLicensed
1. Introduction
1 - Part A. Taglish in the life cycle of English in the Philippines
-
Requires Authentication UnlicensedLicensed
2. English comes to the Philippines, 1898–1935
13 -
Requires Authentication UnlicensedLicensed
3. Nationalism and the rise of Tagalog, 1936–1973
27 -
Requires Authentication UnlicensedLicensed
4. Bilingual education and the rise of Taglish, 1974–1998
37 -
Requires Authentication UnlicensedLicensed
5. The Spanish overlay
59 -
Requires Authentication UnlicensedLicensed
Map 2. The regions, 1990
67 - Part B. Social support for English after 100 years
-
Requires Authentication UnlicensedLicensed
6. English teachers and the media in Metro Manila and the Visayas
77 -
Requires Authentication UnlicensedLicensed
7. English teachers and interpersonal relations in Metro Manila and the Visayas
95 -
Requires Authentication UnlicensedLicensed
8. English in northern Luzon and Mindanao
107 - Part C. Modeling English to the masses
-
Requires Authentication UnlicensedLicensed
9. The linguistics of language switching in basketball commentary
127 -
Requires Authentication UnlicensedLicensed
10. Commercials as language teachers
155 -
Requires Authentication UnlicensedLicensed
11. Marketing messages through language switching in television commercials
177 -
Requires Authentication UnlicensedLicensed
12. Putting on a public face in TV interviews
191 -
Requires Authentication UnlicensedLicensed
13. The language of social resistance in movies and sitcoms
211 -
Requires Authentication UnlicensedLicensed
14. The language face off in the newspapers
231 -
Requires Authentication UnlicensedLicensed
15. Afterword
257 -
Requires Authentication UnlicensedLicensed
References
267 -
Requires Authentication UnlicensedLicensed
Index
279 -
Requires Authentication UnlicensedLicensed
Index of commercials
285
Publishing information
Pages and Images/Illustrations in book
eBook published on:
October 21, 2008
eBook ISBN:
9789027296078
Pages and Images/Illustrations in book
Main content:
288
eBook ISBN:
9789027296078
Keywords for this book
Austronesian languages; Multilingualism; English linguistics; Sociolinguistics and Dialectology; Germanic linguistics
Audience(s) for this book
Professional and scholarly;