Startseite Linguistik & Semiotik 47. Reciprocal constructions in Vietnamese
Kapitel
Lizenziert
Nicht lizenziert Erfordert eine Authentifizierung

47. Reciprocal constructions in Vietnamese

  • Igor S. Bystrov und Nonna V. Stankevich
Weitere Titel anzeigen von John Benjamins Publishing Company
Reciprocal Constructions
Ein Kapitel aus dem Buch Reciprocal Constructions
© 2007 John Benjamins Publishing Company

© 2007 John Benjamins Publishing Company

Kapitel in diesem Buch

  1. Prelim pages i
  2. Table of contents vii
  3. List of contributors xiii
  4. Foreword by Bernard Comrie xvii
  5. Preface by Vladimir Nedjalkov xxi
  6. Part I. Typological aspects of the investigation of reciprocals
  7. 1. Overview of the research. Definitions of terms, framework, and related issues 3
  8. 2. Lexical reciprocals as a means of expressing reciprocal situations 115
  9. 3. Encoding of the reciprocal meaning 147
  10. 4. Sociativity, conjoining, reciprocity and the Latin prefix com - 209
  11. 5. Polysemy of reciprocal markers 231
  12. 6. Reciprocal and polyadic (Remarkable reciprocals in Bantu) 335
  13. 7. Reciprocal derivation involving non-verbals 353
  14. 8. Questionnaire on reciprocals 379
  15. 9. Some typologically relevant properties of reciprocal markers and arrangement of the subsequent chapters 435
  16. Part II. Reflexive-reciprocal polysemy of reciprocal markers
  17. A. Verbal and pronominal reciprocal markers
  18. 10. Reciprocal and reflexive constructions in German 455
  19. 11. Reciprocal and reflexive constructions in Polish 513
  20. 12. Reciprocal and reflexive constructions in French 561
  21. 13. Reciprocal and reflexive constructions in Bulgarian 609
  22. 14. Reciprocal and reflexive constructions in Lithuanian (with references to Latvian) 633
  23. 15. Reciprocal constructions in Russian 673
  24. 16. Reciprocals in Vedic 709
  25. 17. Reciprocal, comitative, sociative, and reflexive in Kabardian 739
  26. 18. Reciprocal, reflexive, and sociative in Adyghe 773
  27. 19. Reciprocals in West Greenlandic Eskimo 813
  28. B. Verbal reciprocal marker only
  29. 20. Reciprocals and reflexives in North Arawak languages of the Upper Rio Negro (Warekena, Bare, Baniwa of Içana) 845
  30. C. Pronominal reciprocal marker only
  31. 21. Reciprocal constructions in Djaru 859
  32. Part III. Sociative-reciprocal polysemy of reciprocal markers
  33. A. Verbal and pronominal reciprocal markers
  34. 22. Reciprocal, sociative, and comitative constructions in Tagalog 887
  35. 23. Reciprocal constructions in Udehe 933
  36. 24. Reciprocals, sociatives, and competitives in Karachay-Balkar 969
  37. 25. Reciprocal, sociative, and competitive constructions in Japanese 1021
  38. 26. Reciprocals, sociatives, comitatives, and assistives in Yakut 1095
  39. 27. Reciprocals, sociatives, comitatives, and assistives in Tuvan 1163
  40. 28. Reciprocals, assistives, and plural in Kirghiz 1231
  41. 29. Reciprocal, sociative, and assistive constructions in Buryat and Khalkha-Mongol 1281
  42. B. Verbal reciprocal marker only
  43. 30. Reciprocal and sociative, reflexive and reciprocal in Tariana 1351
  44. 31. Reciprocal constructions in Bolivian Quechua 1367
  45. Part IV. Reflexive-reciprocal-sociative polysemy of reciprocal markers. Verbal reciprocal marker only
  46. 32. Reciprocal constructions in Warrungu 1403
  47. Part V. Sociative-reciprocal-iterative polysemy of reciprocal markers
  48. A. Verbal and pronominal reciprocal markers
  49. 33. Reciprocal constructions in Indonesian 1437
  50. B. Verbal reciprocal marker only
  51. 34. Polysemy of the reciprocal marker in Nêlêmwa 1479
  52. 35. Reciprocal, sociative, reflexive, and iterative constructions in East Futunan 1511
  53. Part VI. Non-prototypical polysemy
  54. A. Verbal and pronominal reciprocal markers
  55. 36. Reciprocals and related meanings in To’aba’ita 1547
  56. B. Verbal reciprocal marker only
  57. 37. Reciprocals in Mundari 1575
  58. Part VII. Monosemous reciprocal markers
  59. A. Verbal and pronominal reciprocal markers
  60. 38. Reciprocal and sociative constructions in Evenki (with an appendix on Manchu) 1593
  61. 39. Reciprocal and sociative constructions in Even 1643
  62. 40 Reciprocal constructions in Chukchi (with an appendix on Koryak) 1677
  63. 41. Reciprocal constructions in Nivkh (Gilyak) 1715
  64. B. Verbal reciprocal marker only
  65. 42. Reciprocals and sociatives in Ainu 1751
  66. 43. Reciprocals in Itelmen (Kamchadal) 1823
  67. 44. Reciprocals in Yukaghir languages 1835
  68. 45. Reciprocal, response reciprocal, and distributive constructions in Cashinahua 1865
  69. C. Mostly pronominal reciprocal markers
  70. 46. Reciprocal and sociative constructions in Bamana 1915
  71. 47. Reciprocal constructions in Vietnamese 1941
  72. 48. Reciprocal constructions in Ancient Chinese 1961
  73. 49. Reciprocal constructions in Modern Chinese 1985
  74. Part VIII. Assessments
  75. 50. Comments 2087
  76. Name index 2117
  77. Language index 2125
  78. Subject index 2135
Heruntergeladen am 19.9.2025 von https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1075/tsl.71.70bys/html
Button zum nach oben scrollen