Chapter 14. What does reduplication intensify?
-
Silvia Bonacchi
Abstract
In the present paper, the semantics of reduplication forms in Italian is analyzed on the basis of their intensifying pragmatic functions in regard to their base-forms (duration, graduation, modulation, disambiguation, accreditation of speaker, appeal to hearer) and to their “embodied” character (evoking gestuality and suprasegmentality) and compared with their possible equivalents in German. Reduplicative forms in Italian not only modify the truth-conditional value of verbal units – in the direction of a quantitative or qualitative intensification –; furthermore they express a new use-conditional (pragmatic) meaning. Reduplication is, in face-to-face-communication, therefore to be considered an important instrument of emotive communication (as strategic and intentional conveying of emotional information about feelings and attitudes towards things, events, interlocutors), used in specific contexts to express an affective register. Its main function is the modulation of affective intensity and the evocation of conversational and emotional (affective) implicatures. Instead of reduplicated forms, German uses other language resources which produce use-conditional (pragmatic) meanings: intensifiers, intensifying prefixes, modal particles, adverbs, verbal forms.
Abstract
In the present paper, the semantics of reduplication forms in Italian is analyzed on the basis of their intensifying pragmatic functions in regard to their base-forms (duration, graduation, modulation, disambiguation, accreditation of speaker, appeal to hearer) and to their “embodied” character (evoking gestuality and suprasegmentality) and compared with their possible equivalents in German. Reduplicative forms in Italian not only modify the truth-conditional value of verbal units – in the direction of a quantitative or qualitative intensification –; furthermore they express a new use-conditional (pragmatic) meaning. Reduplication is, in face-to-face-communication, therefore to be considered an important instrument of emotive communication (as strategic and intentional conveying of emotional information about feelings and attitudes towards things, events, interlocutors), used in specific contexts to express an affective register. Its main function is the modulation of affective intensity and the evocation of conversational and emotional (affective) implicatures. Instead of reduplicated forms, German uses other language resources which produce use-conditional (pragmatic) meanings: intensifiers, intensifying prefixes, modal particles, adverbs, verbal forms.
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents v
- New insights on intensification and intensifiers 1
-
Part I. The category of intensification
- Chapter 1. The comparative basis of intensification 15
- Chapter 2. Intensification and focusing 33
- Chapter 3. Intensification processes in Italian 55
- Chapter 4. Noun classification in Kiswahili 79
-
Part II. Strategies of intensification in ancient languages: Hittite, Greek and Latin
- Chapter 5. Intensification and intensifying modification in Hittite 101
- Chapter 6. Diminutives in Ancient Greek 127
- Chapter 7. Nulla sum, nulla sum: Tota, tota occidi 147
-
Part III. Strategies of intensification in modern languages: Italian, German, English
- Chapter 8. Intensifiers between grammar and pragmatics 173
- Chapter 9. Stress and tones as intensifying operators in German 193
- Chapter 10. English exclamative clauses and interrogative degree modification 207
-
Part IV. Contrastive analysis of intensification in Italian and German
- Chapter 11. A pragmatic view on intensification 231
- Chapter 12. Intensifying structures of adjectives across German and Italian 251
- Chapter 13. The coordination of identical conjuncts as a means of strengthening expressions in German and Italian 265
- Chapter 14. What does reduplication intensify? 289
- Chapter 15. Intensification strategies in German and Italian written language 305
- Chapter 16. Ways to intensify 327
- Chapter 17. Augmentatives in Italian and German 353
- Chapter 18. Intentional vagueness 371
- Index 391
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents v
- New insights on intensification and intensifiers 1
-
Part I. The category of intensification
- Chapter 1. The comparative basis of intensification 15
- Chapter 2. Intensification and focusing 33
- Chapter 3. Intensification processes in Italian 55
- Chapter 4. Noun classification in Kiswahili 79
-
Part II. Strategies of intensification in ancient languages: Hittite, Greek and Latin
- Chapter 5. Intensification and intensifying modification in Hittite 101
- Chapter 6. Diminutives in Ancient Greek 127
- Chapter 7. Nulla sum, nulla sum: Tota, tota occidi 147
-
Part III. Strategies of intensification in modern languages: Italian, German, English
- Chapter 8. Intensifiers between grammar and pragmatics 173
- Chapter 9. Stress and tones as intensifying operators in German 193
- Chapter 10. English exclamative clauses and interrogative degree modification 207
-
Part IV. Contrastive analysis of intensification in Italian and German
- Chapter 11. A pragmatic view on intensification 231
- Chapter 12. Intensifying structures of adjectives across German and Italian 251
- Chapter 13. The coordination of identical conjuncts as a means of strengthening expressions in German and Italian 265
- Chapter 14. What does reduplication intensify? 289
- Chapter 15. Intensification strategies in German and Italian written language 305
- Chapter 16. Ways to intensify 327
- Chapter 17. Augmentatives in Italian and German 353
- Chapter 18. Intentional vagueness 371
- Index 391