Chapter 8. Intensifiers between grammar and pragmatics
-
Ilaria Fiorentini
Abstract
Intensification is a more pervasive phenomenon than usually thought, involving modification and scaling at different levels. Besides adjectives and adverbs, also the epistemic stance and the illocutionary force of speech acts can be modulated (Bazzanella et al. 1991; Ghezzi 2013). The strategies speakers use to weaken or intensify the speaker’s epistemic stance and the illocutionary force of the utterance include the class of so-called discourse markers (Bazzanella 1995, 2006), such as, for instance, hedges and boosters, which are hearer-oriented and “work as social and politeness markers” (Bazzanella 2006: 463), and modalizers, which modify the speaker’s commitment towards the propositional content. This article aims to investigate these strategies in a specific language contact situation, which turns out to be a privileged vantage point to tease out the manifestations of intensification in everyday language use. We will focus on the Ladin-Italian (and German) contact area in Trentino-South Tyrol (Northern Italy), with a view to identifying the strategies that bilingual speakers adopt to express intensification in their speech. The results of the investigation show that there are different borrowability rates in the adoption of intensifiers from the pragmatically dominant languages (Italian and German), whereby intensifiers with a strong intersubjective function such as those modifying the illocutionary force of the utterance are borrowed more easily than intensifiers operating at lower (i.e. propositional or subjective) levels.
Abstract
Intensification is a more pervasive phenomenon than usually thought, involving modification and scaling at different levels. Besides adjectives and adverbs, also the epistemic stance and the illocutionary force of speech acts can be modulated (Bazzanella et al. 1991; Ghezzi 2013). The strategies speakers use to weaken or intensify the speaker’s epistemic stance and the illocutionary force of the utterance include the class of so-called discourse markers (Bazzanella 1995, 2006), such as, for instance, hedges and boosters, which are hearer-oriented and “work as social and politeness markers” (Bazzanella 2006: 463), and modalizers, which modify the speaker’s commitment towards the propositional content. This article aims to investigate these strategies in a specific language contact situation, which turns out to be a privileged vantage point to tease out the manifestations of intensification in everyday language use. We will focus on the Ladin-Italian (and German) contact area in Trentino-South Tyrol (Northern Italy), with a view to identifying the strategies that bilingual speakers adopt to express intensification in their speech. The results of the investigation show that there are different borrowability rates in the adoption of intensifiers from the pragmatically dominant languages (Italian and German), whereby intensifiers with a strong intersubjective function such as those modifying the illocutionary force of the utterance are borrowed more easily than intensifiers operating at lower (i.e. propositional or subjective) levels.
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents v
- New insights on intensification and intensifiers 1
-
Part I. The category of intensification
- Chapter 1. The comparative basis of intensification 15
- Chapter 2. Intensification and focusing 33
- Chapter 3. Intensification processes in Italian 55
- Chapter 4. Noun classification in Kiswahili 79
-
Part II. Strategies of intensification in ancient languages: Hittite, Greek and Latin
- Chapter 5. Intensification and intensifying modification in Hittite 101
- Chapter 6. Diminutives in Ancient Greek 127
- Chapter 7. Nulla sum, nulla sum: Tota, tota occidi 147
-
Part III. Strategies of intensification in modern languages: Italian, German, English
- Chapter 8. Intensifiers between grammar and pragmatics 173
- Chapter 9. Stress and tones as intensifying operators in German 193
- Chapter 10. English exclamative clauses and interrogative degree modification 207
-
Part IV. Contrastive analysis of intensification in Italian and German
- Chapter 11. A pragmatic view on intensification 231
- Chapter 12. Intensifying structures of adjectives across German and Italian 251
- Chapter 13. The coordination of identical conjuncts as a means of strengthening expressions in German and Italian 265
- Chapter 14. What does reduplication intensify? 289
- Chapter 15. Intensification strategies in German and Italian written language 305
- Chapter 16. Ways to intensify 327
- Chapter 17. Augmentatives in Italian and German 353
- Chapter 18. Intentional vagueness 371
- Index 391
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents v
- New insights on intensification and intensifiers 1
-
Part I. The category of intensification
- Chapter 1. The comparative basis of intensification 15
- Chapter 2. Intensification and focusing 33
- Chapter 3. Intensification processes in Italian 55
- Chapter 4. Noun classification in Kiswahili 79
-
Part II. Strategies of intensification in ancient languages: Hittite, Greek and Latin
- Chapter 5. Intensification and intensifying modification in Hittite 101
- Chapter 6. Diminutives in Ancient Greek 127
- Chapter 7. Nulla sum, nulla sum: Tota, tota occidi 147
-
Part III. Strategies of intensification in modern languages: Italian, German, English
- Chapter 8. Intensifiers between grammar and pragmatics 173
- Chapter 9. Stress and tones as intensifying operators in German 193
- Chapter 10. English exclamative clauses and interrogative degree modification 207
-
Part IV. Contrastive analysis of intensification in Italian and German
- Chapter 11. A pragmatic view on intensification 231
- Chapter 12. Intensifying structures of adjectives across German and Italian 251
- Chapter 13. The coordination of identical conjuncts as a means of strengthening expressions in German and Italian 265
- Chapter 14. What does reduplication intensify? 289
- Chapter 15. Intensification strategies in German and Italian written language 305
- Chapter 16. Ways to intensify 327
- Chapter 17. Augmentatives in Italian and German 353
- Chapter 18. Intentional vagueness 371
- Index 391